Alfa Romeo MiTo 2010 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2010, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2010Pages: 262, PDF Size: 5.97 MB
Page 141 of 262

140SEGURANÇA
GRUPO 2 fig. 10
As crianças dos 15 aos 25 kg de peso podem ser retidas directa-
mente pelos cintos de segurança do veículo. As cadeirinhas têm
unicamente por função posicionar correctamente a criança em re-
lação aos cintos de segurança, de modo a que a secção diagonal
adira ao tórax e não ao pescoço, e que a secção horizontal adira
à bacia e não ao abdómen da criança.
GRUPO 3 fig. 11
Para crianças de 22 aos 36 kg de peso a espessura do tórax já per-
mite que esta viaje sem o encosto espaçador. A figura 11 ilustra
um exemplo de correcto posicionamento da criança no banco pos-
terior.
fig. 10A0J0099mfig. 11A0J0100m
As ilustrações são apenas indicativas para a mon-
tagem. Montar a cadeirinha para crianças de acor-
do com as instruções obrigatoriamente fornecidas
com a mesma.
Existem cadeirinhas adaptadas para cobrir os gru-
pos de peso 0 e 1 equipadas com engate poste-
riore e cintos próprios para segurar a criança. De-
vido ao seu peso, podem ser perigosos se montados in-
correctamente (por exemplo, se ligados aos cintos de se-
gurança do veículo, colocando no meio uma almofada).
Respeitar escrupulosamente as instruções de montagem
anexadas.
131-152 Alfa MiTo P 2ed:131-152 Alfa MiTo P 23-12-2009 13:02 Pagina 140
Page 142 of 262

SEGURANÇA141
2
IDONEIDADE DOS BANCOS DOS PASSAGEIROS PARA O USO DAS CADEIRINHAS UNIVERSAL
O veículo está em conformidade com a nova Directiva Europeia 2000/3/CE que regulamenta a possibilidade de montagem das cadei-
rinhas para crianças, nos vários lugares do veículo, de acordo com a tabela seguinte:
Legenda:
U = idóneo para os sistemas de retenção da categoria “Universal” conforme o Regulamento Europeu CEE-R44 para os “Grupos” indicados.
Passageiro Passageiro posterior
Grupo Faixas de peso anterior laterales e central
Grupo 0, 0+ até 13 kg U U
Grupo 1 9-18 kg U U
Grupo 2 15-25 kg U U
Grupo 3 22-36 kg U U
131-152 Alfa MiTo P 2ed:131-152 Alfa MiTo P 23-12-2009 13:02 Pagina 141
Page 143 of 262

142SEGURANÇA
Principais normas de segurança a seguir
para o transporte de crianças:
❍instalar as cadeirinhas de crianças no banco posterior, dado que
esta resulta ser a posição mais protegida em caso de colisão;
❍em caso de desactivação do air bag frontal lado do passagei-
ro controlar sempre, através da ligação permanente da luz avi-
sadora
F, a efectiva desactivação;
❍respeitar as instruções fornecidas com a própria cadeirinha, que
o fornecedor deve obrigatoriamente fornecer. Conservá-las no
veículo, juntamente com os documentos e este livro. Não uti-
lizar cadeirinhas sem instruções de utilização;
❍verificar sempre com uma tracção no cinto, o efectivo engate
dos mesmos;
❍cada sistema de retenção é rigorosamente de um só lugar; nun-
ca transportar duas crianças ao mesmo tempo;
❍verificar sempre se os cintos não estão apoiados no pescoço da
criança;
❍durante a viagem, não permitir que a criança assuma posi-
ções anormais ou desaperte os cintos;
❍nunca transportar crianças nos braços, nem em caso de recém-
nascidos. Ninguém consegue reter uma criança em caso de co-
lisão;
❍em caso de acidente, substituir a cadeirinha por uma nova.
131-152 Alfa MiTo P 2ed:131-152 Alfa MiTo P 23-12-2009 13:02 Pagina 142
Page 144 of 262

SEGURANÇA143
2
PRÉ-INSTALAÇÃO PARA A
MONTAGEM DE CADEIRINHAS
“ISOFIX”
O veículo é predisposto para a montagem das cadeirinhas Isofix
Universal, um novo sistema unificado europeu para o transporte
de crianças.
É possível efectuar a montagem mista de cadeirinhas tradicionais
e Isofix. Como indicação na fig. 12 é representado um exemplo
de cadeirinha. A cadeirinha Isofix Universal abrange o grupo de pe-
so: 1.
Os outros grupos de peso estão cobertos por uma cadeira Isofix es-
pecifico que apenas pode ser utilizado se tiver sido projectado,
experimentado e homologado para esta viatura (verificar a lista in-
clusa com a cadeira).
fig. 12A0J0093m
AVISO O lugar posterior central não está preparado para nenhum
tipo de cadeirinha.
131-152 Alfa MiTo P 2ed:131-152 Alfa MiTo P 23-12-2009 13:02 Pagina 143
Page 145 of 262

144SEGURANÇA
INSTALAÇÃO CADEIRA PARA CRIANÇAS ISOFIX
Engate a cadeira para crianças nos anéis inferiores metálicos adequa-
dos A-fig. 13, posicionados entre o encosto e o assento, de seguida
fixe a correia superior (disponível juntamente com a cadeira para crian-
ças) nos engates adequados B-fig. 14 situados na parte posterior do
encosto do banco posterior.
É possível efectuar a montagem mista de cadeirinhas tradicionais e “Iso-
fix Universais”. Lembramos que, no caso de cadeirinhas “Isofix Uni-
versais”, podem ser utilizadas todas aquelas homologadas com a le-
genda ECE R44/03 “Isofix Universais”.
A Lineaccessori Alfa Romeo dispõe de cadeirinha para criança “Isofix
Universais” “Duo Plus”. Para obter mais detalhes relativos à instalação
e/ou utilização da cadeirinha, consultar o “Livro de instruções” forne-
cido com a cadeirinha.
fig. 13A0J0092m
Montar a cadeirinha apenas com o veículo para-
do. A cadeirinha está correctamente fixa às hastes
de pré-instalação, quando se verificar que os en-
gates estão correctamente efectuados. Ter em atenção,
em todo o caso, às instruções de montagem, desmonta-
gem e posicionamento, que o Fabricante da cadeirinha é
obrigado a fornecer com a mesma.
fig. 14A0J0310m
131-152 Alfa MiTo P 2ed:131-152 Alfa MiTo P 23-12-2009 13:02 Pagina 144
Page 146 of 262

SEGURANÇA145
2
IDONEIDADE DOS BANCOS DOS PASSAGEIROS PARA A UTILIZAÇÃO DAS CADEIRINHAS ISOFIX
A tabela abaixo ilustrada, em conformidade com a legislação europeia ECE 16, indica a possibilidade de instalação das cadeirinhas para
crianças Isofix nos bancos equipados de engates Isofix.
IUF: adequado para sistemas de retenção para crianças Isofix orientados no sentido de marcha, de classe universal (equipados de terceiro engate supe-
rior), homologados para a utilização no grupo de peso.
X: posição Isofix não adequada para sistemas de retenção de crianças pertencentes a este grupo de peso e/ou a esta classe de tamanho
Grupo de peso Orientação Classe de Passageiro traseiro
cadeirinhatamanho Isofix lateral esquerdo lateral direito
Cadeira para criançasSentido contrário ao andamento F X X
portátil
Sentido contrário ao andamento G X X
Grupo 0 até 10 kg Sentido contrário ao andamento E X X
Sentido contrário ao andamento E X X
Grupo 0 + até 13 kg Sentido contrário ao andamento D X X
Sentido contrário ao andamento C X X
Sentido contrário ao andamento D X X
Sentido contrário ao andamento C X X
Grupo 1 de 9 Sentido de marcha B IUF IUF
até 18 kg
Sentido de marcha BI IUF IUF
Sentido de marcha A X X
131-152 Alfa MiTo P 2ed:131-152 Alfa MiTo P 23-12-2009 13:02 Pagina 145
Page 147 of 262

146SEGURANÇA
AIR BAG FRONTAIS
O veículo é dotado de air bag multistage frontais (“Smart bag”) pa-
ra o condutor e passageiro e air bag para os joelhos do condutor.
SISTEMA “SMART BAG”
(AIR BAG MULTISTAGE FRONTAIS)
Os air bag frontais (condutor e passageiro) e o air bag para o joe-
lhos condutor protegem os ocupantes em caso de choques frontais
de gravidade média-alta mediante a interposição de almofadas en-
tre o ocupante e o volante ou o tablier porta-instrumentos.
Os air bag não são substitutivos, mas complementares à utilização
dos cintos de segurança, que recomendamos colocar sempre. Em
caso de colisão, uma pessoa que não utilize os cintos de segurança
avança, e pode embater na almofada ainda em fase de enchimento.
Nesta situação, a protecção proporcionada pela almofada é redu-
zida.
Os air bag frontais podem não activar-se nos seguintes casos:
❍nos impactos frontais contra objectos muito deformáveis, que
não afectam a superfície frontal do veículo (por exemplo, im-
pacto do pára-lamas contra o guard rail);
❍introdução do veículo sob outros veículos ou barreiras de pro-
tecção (por exemplo sob autocarros ou guard rail);
uma vez que poderiam não oferecer protecção adicional relativa-
mente aos cintos de segurança e, por isso, a respectiva activação
revelar-se-ia inoportuna. A não activação, nestes casos, não indi-
ca uma avaria do sistema.
AIRBAG FRONTAL DO LADO DO CONDUTOR
fig. 15
Está localizado num vão especifico localizado no centro do vo-
lante.
Não aplicar autocolantes ou outros objectos no vo-
lante, na tampa do airbag do lado do passageiro
ou no revestimento lateral do lado do tecto. Não
colocar objectos no tablier lado do passageiro porque po-
deria interferir com a correcta abertura do air bag do pas-
sageiro e ser portanto lesivos aos ocupantes do veículo.
fig. 15A0J0047m
131-152 Alfa MiTo P 2ed:131-152 Alfa MiTo P 23-12-2009 13:02 Pagina 146
Page 148 of 262

SEGURANÇA147
2
AIRBAG FRONTAL DO LADO DO PASSAGEIRO
fig. 16
Está localizado num vão especifico situado no tablier porta-instru-
mentos.
Conduzir sempre com as mão na coroa do volan-
te, de modo que, em caso de activação do airbag,
este possa encher-se sem encontrar obstáculos. Não
conduzir com o corpo dobrado para a frente, e manter o
encosto numa posição erecta, apoiando-se bem no en-
costo.
fig. 16A0J0050m
Com airbag lado do passageiro activo, não colocar
cadeirinhas no banco anterior, viradas ao contrá-
rio do sentido de andamento. A activação do air-
bag, em caso de colisão, pode produzir lesões mor-
tais nas crianças transportadas, independente-
mente da gravidade da colisão. Em caso de necessidade,
desactivar sempre o airbag lado do passageiro, quando a
cadeirinha para crianças for colocada no banco anterior.
Além disso, o banco do passageiro deve ser regulado pa-
ra posição mais afastada, para evitar possíveis contactos
do banquinho para crianças com o tablier. Também na au-
sência de uma obrigatoriedade por lei, recomenda-se, pa-
ra uma melhor protecção dos adultos, reactivar imedia-
tamente o airbag, quando o transporte das crianças já não
for necessário.
131-152 Alfa MiTo P 2ed:131-152 Alfa MiTo P 23-12-2009 13:02 Pagina 147
Page 149 of 262

148SEGURANÇA
AIRBAG DE JOELHOS LADO DO CONDUTOR
fig. 17
Está localizado num vão especifico situado por baixo do volante.
Fornece uma protecção adicional em caso de colisão frontal.
fig. 17A0J0056m
Para a desactivação dos air bag ver capítulo “1”
no parágrafo “Vozes Menú”.
Desactivação Air Bag frontal lado
do passageiro e lateral protecção
toráxica/pélvica (Side Bag)
Se tiver que transportar uma criança no banco anterior deve de-
sactivar o air bag frontal lado do passageiro e os air bag laterais
protecção do tórax (Side Bag). Com air bag desactivados, no qua-
dro de instrumentos liga-se a luz avisadora
“.
131-152 Alfa MiTo P 2ed:131-152 Alfa MiTo P 23-12-2009 13:02 Pagina 148
Page 150 of 262

SEGURANÇA149
2
AIR BAG LATERAIS
(SIDE BAG - WINDOW BAG)
O veículo está equipado com air bag laterais anteriores de protec-
ção torácica/pélvica (Side Bag anteriores) condutor e passageiro
air bag de protecção da cabeça dos ocupantes anteriores e poste-
riores (Window Bag).
AIR BAG LATERAIS ANTERIORES (SIDE BAG)
fig. 18
São constituidos por dois tipos de almofadas nos encostos dos ban-
cos anteriores que protegem as zonas torácica e pélvica dos ocu-
pantes em caso de colisão frontal de gravidade média-alta.
AIR BAG LATERAIS DE PROTECÇÃO DA CABEÇA
(WINDOW BAG) fig. 19
São constituidos por duas almofadas de “cortina” localizadas por
trás dos revestimentos laterais do tecto e cobertos por coberturas
especificas. Protegem a cabeça dos ocupantes anteriores e poste-
riores em caso de colisão lateral.
Em caso de colisões de baixa gravidade (para as quais é suficien-
te a acção de retenção exercida pelos cintos de segurança), os
airbag não se activam. É portanto sempre necessária a utilização
dos cintos de segurança.
A melhor protecção por parte do sistema em caso de colisão late-
ral tem-se mantendo uma correcta posição no banco, permitindo
deste modo um correcto desdobramento do window bag.
fig. 18A0J0103mfig. 19A0J0051m
131-152 Alfa MiTo P 2ed:131-152 Alfa MiTo P 23-12-2009 13:03 Pagina 149