ESP Alfa Romeo MiTo 2012 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2012, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2012Pages: 262, tamaño PDF: 6.33 MB
Page 21 of 262
20CONOCIMIENTO DEL COCHE
Posible presencia de hielo en la
calzada
En las versiones con “Pantalla multifunción reconfigu-
rable” se visualiza un mensaje + un símbolo en la pan-
talla cuando la temperatura exterior es inferior o igual a 3°C.
En las versiones con “Pantalla multifunción” sólo se visualiza el
mensaje específico.
ADVERTENCIA En caso de avería en el sensor de temperatura ex-
terior, en la pantalla se visualizan unas líneas en lugar del valor.√
Bloqueo de combustible
En algunas versiones en la pantalla se muestra un men-
saje + un símbolo en caso de actuación del bloqueo
de combustible. Para el procedimiento de reactivación
del sistema de bloqueo de combustible, véase el párrafo “Siste-
ma de bloqueo del combustible” en esto capítulo.s
Avería en las luces exteriores
En algunas versiones en la pantalla se muestra un men-
saje + un símbolo cuando se observa una anomalía en
una de las siguientes luces:
– luces diurnas (DRL)
– luces de posición
– intermitentes
– pilotos retroniebla
– luces de la matrícula.
La anomalía relacionada con estas lámparas podría deberse a: que
una o más lámparas se han fundido, que el fusible de protección
correspondiente se ha fundido o que la conexión eléctrica se ha
interrumpido.W
Avería en las luces de freno
En algunas versiones en la pantalla se muestra un men-
saje + un símbolo cuando se observa una anomalía en
las luces de freno. La anomalía podría deberse a que una
lámpara se ha fundido, que el fusible de protección correspondiente
se ha fundido o que la conexión eléctrica se ha interrumpido.T
Page 22 of 262
CONOCIMIENTO DEL COCHE21
1
Avería en el sensor crepuscular
(para versiones/paises, donde esté previsto)
En algunas versiones en la pantalla se muestra un men-
saje + un símbolo en caso de avería del sensor crepuscular.1
Reser va de carburante –
Autonomía limitada (amarillo ámbar)
El testigo se enciende cuando en el depósito quedan de
5 a 7 litros de carburante. Cuando la autonomía es infe-
rior aproximadamente a 50 km (o valor equivalente en millas), en
algunas versiones, la pantalla muestra un mensaje de advertencia.
Avería en los sensores de
aparcamiento
(para versiones/paises, donde esté previsto)
En algunas versiones en la pantalla se muestra un men-
saje + un símbolo en caso de avería de los sensores de aparca-
miento.
Avería Dynamic Suspension
(sistema de amortiguadores activos)
(para versiones/paises, donde esté previsto)
En algunas versiones aparece un mensaje + símbolo en
la pantalla en caso de una avería en el sistema de amortiguado-
res activos. En este caso acuda lo antes posible a los Servicios
Autorizados Alfa Romeo.
Avería en el sensor de lluvia
(para versiones/paises, donde esté previsto)
En algunas versiones en la pantalla se muestra un men-
saje + un símbolo en caso de avería del sensor de lluvia.u
ç
t
Si el testigo parpadea durante la marcha acuda a
los Servicios Autorizados Alfa Romeo.
Regulador velocidad de crucero
(verde)
(para versiones/paises, donde esté previsto)
Girando la llave a la posición MAR se enciende el testigo,
pero debe apagarse unos segundos después si el Regulador velo-
cidad de crucero está apagado. El testigo se enciende girando la
corona del Regulador velocidad de crucero a la posición ON (véa-
se apartado “Regulador velocidad de crucero” en este capítulo).
En la pantalla se visualiza el mensaje específico.Ü
i
Page 23 of 262
22CONOCIMIENTO DEL COCHE
Límite de velocidad sobrepasado
(rojo)
(para versiones/paises, donde esté previsto)
El testigo (para versiones/mercados donde esté previsto)
se enciende cuando se sobrepasa la velocidad de 120 km/h.
Cuando el coche sobrepasa el valor límite de velocidad programa-
do en el Menú de configuración (por ejemplo 120 km/h) en al-
gunas versiones se muestra en la pantalla un mensaje y un sím-
bolo y se emite una señal acústica.X
Avería genérica (amarillo ámbar)
(para versiones/paises, donde esté previsto)
El testigo, en algunas versiones, se enciende cuando se
dan los siguientes acontecimientos.
Avería en las luces exteriores
Véase lo descrito para el testigo 6.
Avería en las luces de freno
Véase lo descrito en “Avería en las luces de freno”.
Bloqueo de combustible
El testigo se enciende cuando actúa el interruptor de inercia de bloqueo
del combustible. En la pantalla se visualiza el mensaje específico.
è
Filtro de partículas obstruido
(versiones Diésel con DPF)
(amarillo ámbar)
Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, pero debe apa-
garse después de unos segundos. El testigo se enciende en modali-
dad fija para indicar al cliente que el sistema DPF debe eliminar las
sustancias contaminantes residuales (partículas) mediante el proce-
so de regeneración. El testigo no se enciende cada vez que el DPF
está en proceso de regeneración; sólo cuando las condiciones de con-
ducción requieren avisar al cliente. Para apagar el testigo es nece-
sario mantener el coche en movimiento hasta que finalice la rege-
neración. La duración del proceso es de aproximadamente 15 mi-
nutos. Las condiciones óptimas para llevar a cabo el proceso se al-
canzan manteniendo el coche en marcha a 60 km/h con un régi-
men del motor superior a 2000 r.p.m. El encendido de este testigo
no es un defecto del coche, por lo tanto, no es necesario llevarlo al
taller. Junto al testigo encendido, la pantalla muestra el mensaje
específico (para versiones/países, donde esté previsto).
h
La velocidad de marcha siempre debe adaptarse a
la situación del tráfico y a las condiciones atmosfé-
ricas, cumpliendo las leyes vigentes sobre circula-
ción por carretera. También se indica que se puede apa-
gar el motor incluso con el testigo DPF encendido; las re-
petidas interrupciones del proceso de regeneración podrí-
an causar una degradación precoz del aceite motor. Por es-
te motivo, siempre se recomienda esperar a que se apague
el testigo antes de apagar el motor siguiendo las indica-
ciones especificadas anteriormente. No se recomienda com-
pletar la regeneración del DPF con el coche parado.
Page 24 of 262
CONOCIMIENTO DEL COCHE23
1
Avería Start&Stop
(para versiones/paises, donde esté previsto)
El testigo se enciende cuando se detecta una anomalía en el sen-
sor Start&Stop.
Avería en el sensor de lluvia
(para versiones/paises, donde esté previsto)
Véase lo descrito para el testigo
u.
Avería en los sensores de aparcamiento
(para versiones/paises, donde esté previsto)
Véase lo descrito para el testigo
t.
Avería en el sensor crepuscular
(para versiones/paises, donde esté previsto)
El testigo se enciende cuando se detecta una anomalía en el sen-
sor crepuscular.
Presión de los neumáticos baja
(para versiones/paises, donde esté previsto)
El testigo (o el símbolo en la pantalla) se enciende (en
algunas versiones también se visualiza un mensaje en la
pantalla) (junto con una señal acústica) si la presión de uno o
varios neumáticos es inferior a un umbral preestablecido. De ese
modo, el sistema T.P.M.S. avisa al conductor indicando la posibili-
dad de neumático(s) peligrosamente desinflado(s) y, por tanto,
posiblemente pinchado.
ADVERTENCIA No prosiga la marcha con uno o varios neumáticos
desinflados al verse comprometida la direccionalidad del coche. De-
téngase evitando frenazos y virajes bruscos. Cambie inmediata-
mente la rueda por el ruedín de repuesto (donde esté previsto) o
proceda a repararla mediante el kit específico (véase apartado
“Sustitución de una rueda” en el capítulo “4”) y acuda lo antes
posible a los Servicios Autorizados Alfa Romeo.n
Page 25 of 262
24CONOCIMIENTO DEL COCHE
Avería en el sistema T.P.M.S.
(amarillo ámbar)
(para versiones/paises, donde esté previsto)
El testigo (o el símbolo en la pantalla) se enciende (en algunas
versiones también se visualiza un mensaje en la pantalla) cuan-
do se detecta una anomalía en el sistema de control de la pre-
sión de los neumáticos T.P.M.S.: en ese caso, acuda lo antes po-
sible a los Servicios Autorizados Alfa Romeo.
En caso de que se monten uno o más neumáticos sin el sensor, se
mostrará un mensaje de advertencia en la pantalla hasta que se
restablezcan las condiciones iniciales.
Control de la presión de los neumáticos
(para versiones/paises, donde esté previsto)
El testigo (o el símbolo en la pantalla) se enciende (en algunas
versiones también se visualiza un mensaje en la pantalla) para
indicar que la presión del neumático es inferior al valor recomen-
dado para garantizar la mejor duración del neumático y un con-
sumo de carburante óptimo y/o podría indicar una fuga lenta de
presión.
En caso de que dos o más neumáticos estén en una de las condi-
ciones mencionadas, en la pantalla se visualizan sucesivamente
las indicaciones correspondientes a cada neumático. En ese caso,
se recomienda restablecer los valores correctos de presión (véase
capítulo “6”).
Visualización de la selección de la modalidad
de conducción (Sistema “Alfa DNA”)
(para versiones/paises, donde esté previsto)
En las versiones con “Pantalla multifunción reconfigurable” se vi-
sualiza un mensaje + un símbolo correspondiente a la activación de
la modalidad de conducción “DYNAMIC”, “NORMAL” o “ALL WE-
ATHER”. Cuando una de las modalidades de conducción no está dis-
ponible en la pantalla se muestra un mensaje de advertencia.
En cambio, en las versiones con “Pantalla multifunción” se visua-
liza una letra (d o a) correspondiente a la modalidad de conduc-
ción activada y un mensaje específico.
Visualización del nivel del aceite motor
(para versiones/paises, donde esté previsto)
Al girar la llave de contacto a la posición MAR la pantalla muestra,
durante unos segundos, el nivel del aceite motor. En caso de insufi-
ciente nivel del aceite motor, en la pantalla aparece un mensaje de
advertencia.
ADVERTENCIA Para saber cuánto aceite hay, compruebe siempre la in-
dicación presente en la varilla de control (véase el apartado "Com-
probación de los niveles" en el capítulo "5”).
ADVERTENCIA Para asegurarse de que la indicación del nivel de acei-
te motor es correcta compruébelo con el coche colocado en un terre-
no llano.
ADVERTENCIA Para que el nivel del aceite se compruebe correctamente,
tras girar la llave en posición MAR, espere aproximadamente 2 se-
gundos antes de poner en marcha el motor.
ADVERTENCIA El nivel del aceite motor puede aumentar después de
una parada prolongada.
Page 26 of 262
CONOCIMIENTO DEL COCHE25
1
Luces de cruce (verde)
El testigo se enciende cuando se activan las luces de
cruce.
Pilotos retroniebla (amarillo ámbar)
El testigo se enciende cuando se activan los pilotos re-
troniebla.4
Faros antiniebla (verde)
El testigo se enciende cuando se activan los faros an-
tiniebla.5
Luces de posición (verde)
El testigo se enciende cuando se activan las luces de
posición.
Follow me home
(Apagado retardado de las luces) (verde)
El testigo se enciende (también se visualiza un mensaje en la pan-
talla) cuando se utiliza este dispositivo.
3
2
Luces de carretera (azul)
El testigo se enciende cuando se activan las luces de
carretera.1
Intermitente izquierdo (verde)
El testigo se enciende cuando la palanca de mando de
los intermitentes se desplaza hacia abajo o cuando se
presiona el pulsador de las luces de emergencia.
Intermitente derecho (verde)
El testigo se enciende cuando la palanca de mando de
los intermitentes se desplaza hacia arriba o cuando se
presiona el pulsador de las luces de emergencia.
R
E
Page 29 of 262
28CONOCIMIENTO DEL COCHE
GEAR SHIFT INDICATOR
(para versiones/paises, donde esté previsto)
El sistema “GSI” (Gear Shift Indicator) propone al conductor que
realice un cambio de marcha a través de una indicación específi-
ca en el tablero de instrumentos (véase fig. 8a).
A través del GSI, si está presente, se avisa al conductor de que el
paso a otra marcha permitiría una reducción del consumo. Para
una conducción orientada al ahorro de combustible, se recomien-
da por lo tanto mantener la modalidad Normal o All Weather y se-
guir, cuando las condiciones del tráfico lo permitan, las propues-
tas del Gear Shift Indicator.Cuando en la pantalla aparece el icono SHIFT UP (
NSHIFT) el
GSI propone pasar a una marcha con relación superior, mientras
que cuando en la pantalla aparece el icono SHIFT DOWN (
O
SHIFT) el GSI propone pasar a una marcha con relación inferior.
NOTA La indicación en el cuadro de instrumentos permanece en-
cendida hasta que el conductor efectúe el cambio de relación o
mientras las condiciones de marcha no siguan un perfil de viaje
que no implique cambiar de marcha para mejorar los consumos.
fig. 8aA0J0233m
Page 30 of 262
CONOCIMIENTO DEL COCHE29
1
WELCOME MOVEMENT
En algunas versiones, girando la llave a la posición MAR, se pro-
duce:
❍el rápido movimiento (subida/bajada) de los indicadores del
velocímetro y el cuentarrevoluciones;
❍la iluminación de los indicadores gráficos/pantalla;
❍la visualización en la pantalla de una animación gráfica que re-
presenta la silueta del coche.
Movimiento de los indicadores
❍Si se saca la llave del dispositivo de arranque mientras se es-
tán moviendo los indicadores, éstos regresan inmediatamente
a su posición inicial.
❍Después de haber alcanzado el valor de fondo de escala, los
indicadores se colocan en el valor indicado por el coche.
❍Al poner en marcha el motor, concluye el movimiento de los
indicadores.
Iluminación de los indicadores
gráficos/pantalla
Unos segundos después de introducir la llave en el dispositivo de arran-
que se encienden los indicadores, las gráficas y la pantalla por orden.
Visualización de la animación gráfica
En fase de extracción de la llave del dispositivo de arranque (con
puertas cerradas), la pantalla permanece iluminada y se visuali-
za una animación gráfica. Después, la iluminación de la pantalla
se atenúa poco a poco hasta su apagado completo.
BOTONES DE MANDO fig. 9
“+” o bien “▲ Ò” (versiones con sistema Start&Stop) permite
recorrer la página y sus respectivas opciones hacia arriba o au-
mentar el valor visualizado.
“MENÚ ESC”: presión breve para acceder al menú y/o pasar a
la página siguiente o para confirmar la selección de-
seada. Presión larga para volver a la página están-
dar.
“–” o bien “
▼ “ (versiones con sistema Start&Stop) para re-
correr hacia abajo la página y las opciones correspondientes, o
para disminuir el valor visualizado.
fig. 9A0J0024m
Page 32 of 262
CONOCIMIENTO DEL COCHE31
1
El menú se compone de las siguientes opciones:
– MENÚ
– LÍMITE DE VELOCIDAD
– SENSOR DE FAROS (para versiones/paises, donde esté previsto)
– SENSOR DE LLUVIA (para versiones/paises, donde esté previsto)
– DATOS TRIP B
– AJUSTE DE LA HORA
– AJUSTE DE LA FECHA
– PRIMERA PÁGINA (para versiones/paises, donde esté previsto)
– VER RADIO
– AUTOCLOSE
– UNIDADES DE MEDIDA
– IDIOMA
– VOLUMEN DE LAS ADVERTENCIAS
– VOLUMEN DE LOS BOTONES
– BIP CINTURONES
– SERVICE
– BAG DEL PASAJERO
– LUCES DIURNAS
– LUCES DE CORTESÍA
– SALIDA DEL MENÚ
NOTA Algunas opciones, en coches provistos de sistema de radio-
navegación (para versiones/paises, donde esté previsto) se vi-
sualizan en la pantalla de este último.Selección de una opción del menú principal
sin submenú:
– pulsando brevemente el botón MENÚ ESC puede seleccionar-
se la configuración del menú principal que se desea modificar;
– con los pulsadores + o – (presionándolos individualmente) se
puede seleccionar la nueva configuración;
– pulsando brevemente el botón MENÚ ESC es posible memori-
zar la programación y al mismo tiempo regresar a la misma op-
ción del menú principal seleccionada anteriormente.
Selección de una opción del menú principal
con submenú:
– pulsando brevemente el botón MENÚ ESC es posible visuali-
zar la primera opción del submenú;
– con los botones + o – (presionándolos individualmente) es
posible recorrer todas las opciones del submenú;
– pulsando brevemente el botón MENÚ ESC es posible seleccio-
nar la opción del submenú visualizada y se entra en el menú de
configuración correspondiente;
– con los botones + o – (presionándolos individualmente), se
puede seleccionar la nueva configuración de esta opción del sub-
menú;
– pulsando brevemente el botón MENÚ ESC es posible memori-
zar la configuración y al mismo tiempo, regresar a la misma op-
ción del submenú seleccionada anteriormente.
Page 39 of 262
38CONOCIMIENTO DEL COCHE
Si la unidad de medida de la distancia se ha configurado en “km”,
la pantalla permite configurar la unidad de medida (km/l o
l/100km) con referencia a la cantidad de carburante consumido.
Si la unidad de medida de la distancia se ha configurado en “mi”,
en la pantalla se visualizará la cantidad de carburante consumido
en “mpg”.
– pulse el botón + o – para efectuar la selección;
– en caso de entrar en el submenú “Temperatura”: pulsando bre-
vemente el botón MENÚ ESC, en la pantalla se visualiza “°C” o
“°F”, según la configuración realizada anteriormente;
– pulse el botón + o – para efectuar la selección;
Una vez realizado el ajuste, pulse brevemente el botón MENÚ ESC
para volver a la página del submenú o púlselo prolongadamente
para volver a la página del menú principal sin guardar.
– pulse nuevamente el botón MENÚ ESC con una presión larga
para regresar a la página estándar o al menú principal, según el
punto del menú en el cual se encuentre.Lengua (selección del idioma)
Las visualizaciones de la pantalla, previa configuración, se pueden
presentar en los siguientes idiomas: italiano, inglés, alemán, por-
tugués, español, francés, holandés, turco y brasileño.
Para configurar el idioma deseado, haga lo siguiente:
– pulse brevemente el botón MENÚ ESC, en la pantalla se vi-
sualiza parpadeando el “idioma” configurado anteriormente;
– pulse el botón + o – para efectuar la selección;
– pulse brevemente el botón MENÚ ESC para volver a la página
del menú o púlselo prolongadamente para volver a la página es-
tándar sin guardar.