Alfa Romeo MiTo 2013 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2013, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2013Pages: 300, PDF Size: 13.07 MB
Page 161 of 300

❒Skruva loss blockeringsanordningen Abild 114, ta ut verktygslådan
B och ställ den bredvid hjulet som ska bytas ut. Ta därefter fram
reservhjulet C.
❒För versioner med stålfälgar: sätt in skruvmejseln i öppningen
A bild 115 så att fjädern B som håller kvar hjulnavet snäpper till.❒För versioner med fälgar av lättmetall: rucka något på
fordonet för att underlätta avtagningen från navet. Vissa versioner
kan vara utrustade med lättmetallfälgar med navkapsel (bild 116).
För att ta bort navkapseln sätter du in skruvmejseln i sätena A för att
göra fästbultarna tillgängliga. Utför hjulbytet enligt beskrivningen
ovan.
❒Ta nyckeln A bild 117 och lossa fästbulten cirka ett varv.
❒Ställ domkraften under bilen, i närheten av det hjul som ska bytas
ut. På versioner som är försedda med aerodynamiska plastdetaljer
ska man vara extra försiktig så att man inte skadar dem.
❒Aktivera anordningen A bild 118 så att domkraften öppnar sig, tills
den övre delen B bild 119 sätts in korrekt på balk C.
❒Underrätta eventuella personer i närheten om att bilen håller på att
lyftas. De ska hålla sig på avstånd och inte vidröra bilen förrän den
har sänkts ned på nytt;
❒Sätt i veven D bild 118 i sätet på anordningen A, veva upp
domkraften så att den lyfter bilen tills dess att hjulet befinner sig
några centimeter ovanför marken.
bild 114
A0J0105
bild 115
A0J0236
bild 116
A0J0238
157KÄNNEDOM OM
FORDONET
LÄR KÄNNA DIN BIL
SÄKERHETVARNINGSLAMPOR
OCH
MEDDELANDENI NÖDLÄGE
UNDERHÅLL OCH
SKÖTSEL
INDEX I ALFABETISK
ORDNING
Page 162 of 300

❒Se till att reservhjulet är rent och utan smuts på kontaktytan med
navet, eftersom det senare skulle kunna göra att fästbultarna lossnar.
❒Montera reservhjulet genom att först föra in den dubbelgängade
bulten i hålet nära ventilen.❒Ta nyckeln A bild 117 och skruva fast fästbultarna ordentligt.
❒Aktivera veven D bild 118 på domkraften för att sänka bilen. Ta
därefter ut domkraften.
❒Använd nyckeln A bild 117 för att dra åt bultarna helt och gå
alternativt från en bult till den motsatta enligt den nummerordning
som visas i bild 120.
❒Om man byter ett hjul av lättmetall, rekommenderar vi att man
placerar den upp och ned med den estetiska delen uppåt.
Ta så snart som möjligt bilen till auktoriserad Alfa Romeo-
serviceverkstad för att bekräfta att hjulbultarna är
korrekt åtdragna.
Ersätt reservhjulet med ett normalt hjul så snart som möjligt.
Reservhjulet har en något mindre storlek och, när det har placerats i
utrymmet, skapar det en mindre lutning av lastytan i bagageutrymmet.
bild 117
A0J0106
bild 118
A0J0062
bild 119
A0J0061
158KÄNNEDOM OM
FORDONET
LÄR KÄNNA DIN BIL
SÄKERHET
VARNINGSLAMPOR
OCH
MEDDELANDEN
I NÖDLÄGE
UNDERHÅLL OCH
SKÖTSEL
INDEX I ALFABETISK
ORDNING
Page 163 of 300

TA BORT SUBWOOFER (versioner med
HI-FI Bose-anläggning)(berörda versioner och marknader)
OBSERVERA! Följande procedur gäller bara bilar försedda med HI-FI
Bose-anläggning med subwoofer (berörda versioner och marknader).
Subwoofer och reservhjul
På dessa versioner finns verktygen för hjulbyte inuti en särskild väska i
bagageutrymmet.
Gör så här för att ta ut subwoofern:
❒Öppna bagageluckan, dra i tungan A bild 113 och lyft upp mattan
i bagageutrymmet.
❒Skruva loss blockeringsanordningen A bild 121, lyft subwoofern och
ta sedan bort kopplingskabeln B från kardborrebandet C.
❒Stöd subwoofern mot sidan av bagageutrymmet, ta ut behållaren
och lyft ut reservhjulet.
❒Utför hjulbytet enligt beskrivningen ovan.När arbetet är slutfört:
❒Sätt tillbaka behållaren (med pilen framåt) i dess säte och ställ
subwoofern på den. Var noga med att placera den enligt
anvisningarna på behållaren (bild 122) så att texten "BOSE" är
placerad i korrekt läsriktning.
bild 120
A0J0271
bild 121
A0J0180
bild 122
A0J0260
159KÄNNEDOM OM
FORDONET
LÄR KÄNNA DIN BIL
SÄKERHETVARNINGSLAMPOR
OCH
MEDDELANDENI NÖDLÄGE
UNDERHÅLL OCH
SKÖTSEL
INDEX I ALFABETISK
ORDNING
Page 164 of 300

❒Ställ kabeln B bild 121 mot kardborrebandet C för att undvika
klämning.
❒Skruva fast blockeringsanordningen A och sänk sedan ner
bagageutrymmets matta.
Subwoofer och “Sats Fix&Go Automatic”
För att ta fram satsen Fix&Go Automatic:
❒Öppna bagageluckan, dra i tungan A bild 113 och lyft upp mattan
i bagageutrymmet.
❒Ta fram Fix&Go Automatic-satsen som är placerad till vänster i
bagageutrymmet (bild 123).
❒Pumpa upp däcket (se avsnittet “Sats Fix&Go Automatic”).
PÅMONTERING AV HJULFölj den beskrivna proceduren ovan, lyft upp bilen och montera av
reservhjulet.
Gör så här:
❒Se till att det normala hjulet är rent och utan smuts, på kontaktytan
med navet, eftersom det annars kan orsaka att fästbultarna lossnar
vid ett senare tillfälle.
❒För versioner med fälgar av stål: montera navkapseln och se
vid införandet av bultarna till att det halvmånformade hålet stämmer
med den redan insatta bulten och sätt sedan i de övriga fyra
bultarna.
❒Använd nyckeln A bild 117 för att skruva fast fästbultarna.
❒Sänk ned bilen och ta bort domkraften.
❒Använd nyckeln A bild 117 för att skruva åt bultarna ordentligt,
enligt nummerordningen som anges i
❒På versioner med lättmetallfälgar som är utrustade
med navkapslar: låt stiftet på navet sammanfalla med sätet
på fälgen.
När arbetet slutfört:
❒Placera reservhjulet på avsedd plats i bagageutrymmet.
❒Lägg tillbaka domkraften och de andra tillbehören i sin låda.
❒Placera verktygslådan på reservhjulet.
❒Sätt tillbaka bagagemattan i bagageutrymmet på rätt sätt.
bild 123
A0J0239
160KÄNNEDOM OM
FORDONET
LÄR KÄNNA DIN BIL
SÄKERHET
VARNINGSLAMPOR
OCH
MEDDELANDEN
I NÖDLÄGE
UNDERHÅLL OCH
SKÖTSEL
INDEX I ALFABETISK
ORDNING
Page 165 of 300

SATS "Fix&Go Automatic"Den finns i bagageutrymmet.
I satsen finns det även en skruvmejsel och bogserring.
I övrigt innehåll satsen:
❒en sprayflaska bild 124 som innehåller tätningsvätska, försedd med
påfyllningsslang B och självhäftande etikett C med texten “max. 80
km/tim.”, som ska sättas på väl synlig plats, (t ex. på
instrumentbrädan) efter utförd däckreparation.
❒En kompressor D utrustad med tryckmätare och anslutningar.
❒En broschyr bild 125, som beskriver hur satsen används korrekt och
som bör läsas av person som ska hantera däck som reparerats med
satsen
❒Ett par skyddshandskar som finns i sidoutrymmet på kompressorn.
❒Adaptrar för uppblåsning av olika delar.
OBSERVERA! Tätningsvätskan är effektiv vid utomhustemperatur på
mellan –20°C och +50°C. Tätningsvätskan har en begränsad
hållbarhet.
Överlämna broschyren till personalen som ska hantera
däcket som behandlats med "Fix&Go Automatic"-
satsen.Det går att reparera perforeringar som orsakats av
främmande föremål upp till en diameter på max. 4 mm på
slitbanan och på däckets kant.Det går inte att reparera skador på däckets sidor.
Använd inte snabbreparationssatsen om däcket är
skadat till följd av körning med punkterat däck.
bild 124
A0J0112
bild 125
A0J0113
161KÄNNEDOM OM
FORDONET
LÄR KÄNNA DIN BIL
SÄKERHETVARNINGSLAMPOR
OCH
MEDDELANDENI NÖDLÄGE
UNDERHÅLL OCH
SKÖTSEL
INDEX I ALFABETISK
ORDNING
Page 166 of 300

Skada på hjulfälgen (deformering av spåret så att luft
läcker ut) går inte att reparera. Undvik att ta bort
främmande föremål (skruvar och spikar) som har
trängt in i däcket.Aktivera inte kompressorn mer än 20 minuter åt
gången. Fara för överhettning.
Snabbreparationssatsen är inte lämplig för en definitiv
reparation och därför ska reparerade däck endast användas
tillfälligt.Släng inte sprayflaskan eller tätningsvätskan ute i naturen.
Lämna dem istället till återvinning enligt gällande
nationella och lokala föreskrifter.Sprayflaskan innehåller etylenglykol och latex, vilka
kan ge upphov till allergiska reaktioner. Skadlig vid
förtäring. Irriterande för ögonen. Kan orsaka besvär
vid inandning och kontakt. Undvik kontakt med ögon, hud och
kläder. Vid kontakt med vätskan ska man omedelbart skölja
i rikligt med vatten. Vid förtäring, framkalla inte kräkning, skölj
munnen och drick mycket vatten. Kontakta en läkare
omedelbart. Ska förvaras utom räckhåll för barn. Produkten ska
inte användas av personer som lider av astma. Andas inte in
ångor under införseln och uppsugningen. Vid en allergisk
reaktion ska man omedelbart kontakta läkare. Förvara flaskan i
avsett utrymme, på avstånd från värmekällor. Tätningsvätskan
har ett sista användningsdatum. Byt flaskan om tätningsvätskan
har gått ut.
DÄCKPUMPNINGSPROCEDUR
Använd de skyddshandskar som medföljer satsen.
Gör så här:
❒Dra åt handbromsen, skruva av ventilhatten på däckventilen, dra ut
påfyllningsslangen A bild 126 och vrid ringen B på däckventilen.
❒Försäkra dig om att strömbrytaren A bild 127 på kompressorn står i
läget 0 (avstängd), starta motorn, sätt i kontakten A bild 128 i
vägguttaget som sitter i mittkonsolen och sätt på kompressorn
genom att ställa strömbrytaren A bild 127 på I (på).
❒Pumpa upp däcket till trycket som anges i avsnittet "Hjul" i kapitel
"Tekniska data". För en mer exakt avläsning, ska du kontrollera
tryckvärdet på tryckmätaren B bild 127 efter att först ha stängt av
kompressorn.
bild 126
A0J0214
162KÄNNEDOM OM
FORDONET
LÄR KÄNNA DIN BIL
SÄKERHET
VARNINGSLAMPOR
OCH
MEDDELANDEN
I NÖDLÄGE
UNDERHÅLL OCH
SKÖTSEL
INDEX I ALFABETISK
ORDNING
Page 167 of 300

❒Om du inte når ett tryck på minst 1,8 bar inom fem minuter, koppla
från kompressorn från ventilen och strömuttaget. Flytta sedan bilen
ungefär tio meter framåt för att fördela tätningsvätskan inuti däcket
och upprepa sedan pumpningen.❒Om man på detta sätt inte når ett tryck på minst 1,8 bar inom fem
minuter från starten av kompressorn ska man inte återuppta
körningen, utan kontakta en auktoriserad Alfa Romeo
serviceverkstad.
❒Efter att ha kört i ungefär tio minuter ska du stanna och kontrollera
däcktrycket på nytt. Kom ihåg att dra åt handbromsen.
❒Om det detekterade trycket är minst 1,8 bar, ska du återställa rätt
tryck (med motorn igång och åtdragen handbroms), fortsätta
körningen och köra försiktigt till närmaste auktoriserade Alfa Romeo
serviceverkstad.
Klistra etiketten väl synlig för föraren för att varna om
att däcket har reparerats med
snabbreparationssatsen. Kör försiktigt, speciellt i
kurvor. Kör inte fortare än 80 km/tim. Undvik plötslig
acceleration och inbromsning.Om trycket gått ner under 1,8 bar ska man inte
fortsätta att köra. Snabbreparationssatsen Fix & Go
Automatic kan då inte garantera en riktig tätning
eftersom däcket är alltför skadat. Kontakta en auktoriserad Alfa
Romeo serviceverkstad.Tala alltid om att däcket reparerats med
snabbreparationssatsen. Överlämna broschyren till
personalen som ska hantera däcket som behandlats
med reparationssatsen.
bild 127
A0J0114
bild 128
A0J0116
163KÄNNEDOM OM
FORDONET
LÄR KÄNNA DIN BIL
SÄKERHETVARNINGSLAMPOR
OCH
MEDDELANDENI NÖDLÄGE
UNDERHÅLL OCH
SKÖTSEL
INDEX I ALFABETISK
ORDNING
Page 168 of 300

KONTROLLERA DÄCKTRYCK OCH
PUMPA DÄCKKompressorn kan även användas för att kontrollera trycket och
eventuellt återställa däcktrycket.
Koppla ifrån snabbkopplingen A bild 129 och anslut den direkt till
däckventilen på däcket som ska pumpas.
BYTA AEROSOLFLASKAGör så här:
❒Koppla ifrån fattningen A bild 130 och ta ut slangen B.
❒Vrid flaskan som ska bytas ut moturs och lyft den.
❒Sätt i den nya flaskan och vrid den medurs.
❒Sätt i fattningen A och slangen B i sätet.
bild 129
A0J0225
bild 130
A0J0115
164KÄNNEDOM OM
FORDONET
LÄR KÄNNA DIN BIL
SÄKERHET
VARNINGSLAMPOR
OCH
MEDDELANDEN
I NÖDLÄGE
UNDERHÅLL OCH
SKÖTSEL
INDEX I ALFABETISK
ORDNING
Page 169 of 300

BYTA LAMPAALLMÄNNA INSTRUKTIONER❒Innan du byter en lampa, ska du kontrollera att respektive kontakter
inte är oxiderade.
❒Ersätt en utbränd lampa med en annan av samma typ och
strömstyrka.
❒Efter att ha bytt en lampa i strålkastaren, ska du alltid kontrollera att
den är rätt riktad.
❒När en lampa inte fungerar, ska man före eventuellt byte alltid
kontrollera säkringarna: för säkringarnas placering se avsnittet
"Byta säkringar" i detta kapitel.
Halogenlampor ska under hantering endast vidröras på
metalldelen. Om den genomskinliga glödlampskolven
kommer i kontakt med fingrarna kan detta påverka
ljusstyrkan och lampans hållbarhet. Vid en oavsiktlig kontakt, gnid
glödlampskolven med en fuktig trasa och alkohol och låt den torka.Ändringar och reparationer av elanläggningen som
utförs på felaktigt sätt och utan hänsyn till
anläggningens tekniska egenskaper, kan orsaka
funktionsfel med risker för brand.Halogenlampan innehåller trycksatt gas och vid skada
är det möjligt att glasbitar slungas iväg.
På grund av den höga spänningen bör eventuella
byten av gasfyllda lampor (Bi-Xenon) alltid utföras av
specialutbildad personal: livsfara! Kontakta en
auktoriserad Alfa Romeo serviceverkstad.
OBSERVERA! Vid kallt och fuktigt väder och efter spöregn eller biltvätt,
kan ytan på strålkastarna eller bakljusen imma igen och/eller
kondensdroppar bildas på insidan. Detta är ett naturligt fenomen som
beror på temperaturskillnaden och fukten på in- och utsidan av glaset
och inte något fel. Fenomenet påverkar inte ljusens normala funktion.
Så snart ljusen tänds, försvinner imman snabbt gradvis från mitten och
progressivt ut mot kanterna.
165KÄNNEDOM OM
FORDONET
LÄR KÄNNA DIN BIL
SÄKERHETVARNINGSLAMPOR
OCH
MEDDELANDENI NÖDLÄGE
UNDERHÅLL OCH
SKÖTSEL
INDEX I ALFABETISK
ORDNING
Page 170 of 300

TYP AV LAMPORPå bilen finns följande typer av lampor:
Lampor helt av glas:(typ A) som trycks in. Dra rakt ut för att ta bort
lampan.Lampor med bajonettfattning:(typ B) för att dra ut dem från
lamphållaren trycker man på glödlampan och vrider den moturs och tar
sedan ut den.
Cylindriska lampor:(typ C) frigör lamporna från kontakterna och dra
ut dem.
Halogenlampor:(typ D) lossa spjärrfjädern från uttaget för att ta bort
lampan.
Halogenlampor:(typ E) lossa spjärrfjädern från uttaget för att ta bort
lampan.
166KÄNNEDOM OM
FORDONET
LÄR KÄNNA DIN BIL
SÄKERHET
VARNINGSLAMPOR
OCH
MEDDELANDEN
I NÖDLÄGE
UNDERHÅLL OCH
SKÖTSEL
INDEX I ALFABETISK
ORDNING