ESP Alfa Romeo MiTo 2016 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2016, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2016Pages: 280, PDF Size: 8.49 MB
Page 37 of 280
Botão TRIP 0.00
O botão TRIP 0.00, situado na alavanca direita fig. 13 permite, com
chave de arranque na posição MAR, aceder à visualização das
medidas anteriormente descritas assim como pô-las a zero para
iniciar uma nova missão:
❒pressão breve: visualizações das várias medidas;
❒pressão longa: colocação a zero (reset) das medidas e início de
nova viagem.
Nova missão
Inicia a partir de quando é efectuada uma reposição a zeros:
❒“manual” por parte do condutor, através da pressão do respectivo
botão;
❒“automático” quando a "distância percorrida" atinge o valor de
99999,9 km ou quando o "tempo de viagem" atinge o valor de
999.59 (99 horas e 59 minutos);
❒depois de cada desligação e consequente nova ligação da bateria.ATENÇÃO A operação de ajuste a zero efectuada na presença das
visualizações do “Trip A” efectua o reset só das grandezas relativas à
própria função.
ATENÇÃO A operação de ajuste a zero efectuada na presença das
visualizações do “Trip B” efectua o reset só das grandezas relativas à
própria função.
Procedimento de início da viagem
Com a chave de arranque na posição MAR, efectuar a reposição a
zero (reset) premindo continuamente o botão TRIP 0.00 durante mais
de 2 segundos.
Saída do Trip
Sai-se automaticamente da função Trip quando se visualizam todas as
medidas ou se mantém premido o botão SET/
durante mais de
1 segundo.
fig. 13A0J0077
33
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 40 of 280
CHAVE MECÂNICA
O corpo metálico A fig. 15 acciona:
❒o dispositivo de arranque;
❒a fechadura das portas.
CHAVE COM TELECOMANDO
(para versões/mercados, onde previsto)
O corpo metálico A fig. 16 acciona:
❒o dispositivo de arranque;
❒a fechadura das portas.
Premir o botão B para abrir/fechar o corpo metálico.
Premir o botão B fig. 16 apenas quando a chave se
encontrar afastada do corpo, em especial dos olhos e de
objectos que se possam deteriorar (por exemplo,
vestuário). Não deixar a chave sem vigilância para evitar que alguém,
especialmente crianças, possa mexer na mesma e premir
inadvertidamente o botão.
Desbloqueio das portas e da bagageira
Pressão breve do botão
: desbloqueio das portas, da bagageira,
ligação temporizada dos plafoniers internos e dupla sinalização
luminosa dos indicadores de direcção (para versões/ mercados, se
previsto).
O desbloqueio das portas ocorre automaticamente em caso de
intervenção do sistema de corte de combustível.
Se, ao efectuar o bloqueio das portas, uma ou mais portas ou a porta
da bagageira não estiverem fechadas correctamente, o LED pisca
rapidamente juntamente com os indicadores de direcção.
Bloqueio das portas e da bagageira
Pressão breve do botão
: bloqueio das portas, da bagageira com
desactivação do plafonier interno e sinalização luminosa individual
dos indicadores de direcção (para versões/ mercados, se previsto).
Se uma ou mais portas estiverem abertas, o bloqueio não é efectuado.
Isto é assinalado por uma rápida intermitência dos indicadores de
direcção (para versões/mercados, se previsto). O bloqueio das portas
é efectuado em caso de bagageira aberta.
fig. 15A0J0211fig. 16A0J0072
36
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 41 of 280
Com velocidade superior a 20 km/h, verifica-se o bloqueio
automático das portas se tiver sido definida a função específica
(apenas com Ecrã multifunções reconfigurável).
Efectuando o bloqueio das portas, o LED A fig. 17 acende-se durante
alguns segundos após o qual torna-se intermitente (função de
anti-roubo).
Efectuando o bloqueio das portas pelo interior do veículo (pressão no
botão
) o LED permanece aceso com luz fixa.
Abertura da bagageira
Premir o botão
para efectuar a abertura à distância da
bagageira. A abertura da porta da bagageira é assinalada pela
intermitência dupla dos indicadores de direcção.
PEDIDO DE TELECOMANDOS
SUPLEMENTARES
O sistema pode reconhecer até 8 telecomandos. Se for necessário
solicitar um novo telecomando, dirigir-se aos Serviços Autorizados
Alfa Romeo, levando o cartão CODE Card (para versões/mercados,
onde previsto), um documento de identidade e os documentos
identificativos de propriedade do veículo.
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA DA CHAVE COM
TELECOMANDO
Proceder do seguinte modo:
❒premir o botão A fig. 18 e colocar o corpo metálico B na posição
de abertura; rodar o parafuso C para
utilizando uma chave
de fenda com ponta fina;
❒extrair a gaveta porta-bateria D e substituir a pilha E respeitando a
polaridade; voltar a inserir a gaveta D no interior da chave e
bloqueá-la rodando o parafuso C para
.
fig. 17A0J0027fig. 18A0J0073
37
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 47 of 280
BANCOS
BANCOS ANTERIORES
Qualquer regulação deve ser executada
exclusivamente com o veículo parado.
Regulação longitudinal
Levantar a alavanca A fig. 22 e empurrar o banco para a frente ou
para trás: na posição de condução, os braços devem ficar apoiados
na coroa do volante.
Depois de soltar a alavanca de regulação, certificar-se
sempre de que o banco está bloqueado nas guias,
tentando deslocá-lo para a frente e para trás. Se
o bloqueio não se verificar, pode ocorrer a deslocação
inesperado do banco e a consequente perda de controlo do
veículo.
Regulação em altura
(para versões/mercados, onde previsto)
Deslocar a alavanca B fig. 22 para cima ou para baixo até obter a
altura desejada.
ATENÇÃO Efectuada a regulação, estando sentado no lugar do
condutor.
Regulação da inclinação do encosto
Rodar o botão C fig. 22 até obter a posição desejada.
Para obter a máxima protecção, manter o encosto na
posição erecta, apoiar bem as costas e manter o cinto
bem ajustado ao tronco e à bacia.
fig. 22A0J0078
43
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 48 of 280
Regulação lombar
(para versões/mercados, onde previsto)
Rodar o botão D fig. 22 até obter a posição desejada.
Rebatimento do encosto
Para ter acesso aos lugares posteriores, puxar para cima o puxador E
fig. 22: dobra-se deste modo o encosto e o banco é livre de deslizar
para a frente empurrando-o no próprio encosto.
Ao repor para trás o encosto, o banco retorna à posição de partida.
Verificar sempre se o banco está bem bloqueado nas
guias, tentando empurrá-lo para a frente e para trás.
Aquecimento dos bancos
(para versões/mercados, onde previsto)
Com a chave na posição MAR, premir o botão A fig. 23 (um para
cada banco) para a activação/desactivação da função.
A activação é evidenciada pelo acendimento do LED situado no
próprio botão.
BANCOS ANTERIORES DE CONFORMAÇÃO
DESPORTIVA
(para versões/mercados, onde previsto)
Regulação longitudinal
Levantar a alavanca A fig. 24 e empurrar o banco para a frente ou
para trás: na posição de condução, os braços devem ficar apoiados
na coroa do volante.
Regulação da inclinação do encosto
Rodar o botão B fig. 24 até obter a posição desejada.
Rebatimento do encosto
Para aceder aos lugares posteriores puxar para cima o puxador C
(situado por trás do encosto) fig. 24. De seguida, soltar a alavanca e,
empurrando o encosto, fazê-lo deslizar para a frente.
BANCO POSTERIOR
Nas versões com bancos anteriores de conformação desportiva, o
banco posterior está disponível com assento inteiro ou desdobrado e
só tem 2 lugares.
EASY ENTRY
Esta função permite o acesso facilitado aos lugares posteriores.
Para aceder aos lugares posteriores levantar o manípulo E e deslocar
para a frente o encosto do banco: o banco desloca-se
automaticamente para a frente.
Voltando a colocar o encosto na posição de normal utilização, o
banco pára e coloca-se na posição de partida.
fig. 23A0J0301
44
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 50 of 280
Para remover os apoios de cabeça:
❒levantar os apoios de cabeça até à altura máxima;
❒premir os botões A e B fig. 25 e, de seguida, remover os apoios de
cabeça puxando-os para cima.
Dispositivo “Anti-Whiplash”
Os apoios de cabeça estão equipados com o dispositivo "Anti-
Whiplash", capaz de reduzir a distância entre a cabeça e o respectivo
apoio em caso de colisão posterior, limitando os danos resultantes do
chamado "golpe de chicote".
Em caso de pressão exercida sobre o encosto com o tronco ou a mão,
pode verificar-se a movimentação do apoio de cabeça: este
comportamento é próprio do sistema e não deve ser considerado
como um mau funcionamento.POSTERIORES
Para os lugares posteriores estão previstos dois apoios de cabeça
reguláveis em altura (para a regulação, consultar o parágrafo
anterior).
Em algumas versões existe também o apoio de cabeça para o lugar
central.
Para remover os apoios de cabeça:
❒levantar os apoios de cabeça até à altura máxima;
❒premir os botões A fig. 26 e, de seguida, remover os apoios de
cabeça puxando-os para cima.
fig. 26A0J0083
46
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 51 of 280
VOLANTE
Pode ser regulado no sentido axial e vertical.
Para efectuar a regulação: desbloquear a alavanca A fig. 27
empurrando-a para a frente (posição 1) e regular o volante. De
seguida, bloquear a alavanca A puxando-a para o volante (posição
2).
As regulações devem ser feitas somente com o veículo
parado e o motor desligado.
É taxativamente proibida qualquer intervenção em
pós-venda, com consequentes violações da direcção ou
da coluna da direcção (por ex. montagem de
antifurto), que podem causar, além da redução das prestações
do sistema e da cessação da garantia, graves problemas de
segurança, e também a não conformidade de homologação do
veículo.
ESPELHOS RETROVISORES
ESPELHO INTERNO
Actuar na alavanca A fig. 28 para regular o espelho para duas
diferentes posições: normal ou antiencandeamento.
fig. 27A0J0034fig. 28A0J0108
47
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 52 of 280
Espelho interno electrocrómico
(para versões/mercados, onde previsto)
Em algumas versões existe um espelho electrocrómico fig. 29 dotado
de uma tecla ON/OFF para a activação/desactivação da função
electrocrómica.
Ao engatar a marcha-atrás, o espelho assume sempre a coloração
para utilização diurna.
ESPELHOS EXTERNOS
O espelho retrovisor externo do lado do condutor,
sendo curvo, altera ligeiramente a percepção da
distância.
Regulação do espelho
A regulação/recolha dos espelhos só é permitida com a chave de
arranque na posição MAR.
Seleccionar o espelho desejado através do dispositico A fig. 30:
❒dispositivo na posição 1: selecção do espelho esquerdo;
❒dispositivo na posição 2: selecção do espelho direito.
Para orientar o espelho seleccionado pressionar o botão B nas quatro
direcções indicadas pelas setas.
ATENÇÃO Terminada a regulação, rodar o dispositivo A para a
posição 0 para evitar deslocações acidentais.
Dobragem eléctrica do espelho
(para versões/mercados, onde previsto)
Para dobrar os espelhos, premir o botão C fig. 30. Prima novamente o
botão para repor os espelhos na posição de utilização.
fig. 29A0J0336fig. 30A0J0022
48
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 53 of 280
Rebatimento manual do espelho
Caso seja necessário, dobrar os espelhos deslocando-os da posição 1
para a posição 2 fig. 31.
ATENÇÃO Durante a marcha os espelhos devem sempre estar na
posição 1.
fig. 31A0J0035
49
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 57 of 280
DESEMBACIAMENTO/
DESCONGELAMENTO RÁPIDO DOS
VIDROS ANTERIORES (PÁRA-BRISAS E
VIDROS LATERAIS)
O climatizador é muito útil para acelerar o desembaciamento. Regular
os comandos como anteriormente descrito e inserir o climatizador
pressionando o botão E.
Proceder do modo seguinte:
❒rodar o selector A para o sector vermelho;
❒rodar o manípulo B para 4
(velocidade máxima do ventilador);
❒rodar o manípulo C para
;
❒pressionar o botão D para desligar a recirculação do ar interno
(LED no botão apagado).
Após o desembaciamento/descongelamento, utilizar os comandos
para restabelecer as condições de conforto desejadas.
Antiembaciamento dos vidros
O climatizador é muito útil para prevenir o embaciamento dos vidros
em casos de forte humidade.
Em casos de forte humidade externa e/ou de chuva e/ou de fortes
diferenças de temperatura entre o interioreoexterior do habitáculo,
efectuar a seguinte manobra de antiembaciamento dos vidros:
❒rodar o selector A para o sector vermelho;
❒pressionar o botão D para desligar a recirculação do ar interno
(LED no botão apagado);
❒rodar o manípulo C para
com possibilidade de passagem para
a posição
caso não se notem sinais de embaciamento;
❒rodar o manípulo B para a 2avelocidade.
DESEMBACIAMENTO/DESCONGELAÇÃO
DO ÓCULO POSTERIOR TÉRMICO
Pressionar o botão F () para activar/desactivar a função. A
função é contudo desactivada automaticamente após 20 minutos.
Para versões/mercados, se previsto, premindo o botão
activa-se
também o desembaciamento/descongelação dos espelhos retrovisores
externos, do pára-brisas aquecido (para versões/mercados, onde
previsto) e dos borrifadores aquecidos (para versões/mercados, onde
previsto).
ATENÇÃO Não aplicar autocolantes nos filamentos eléctricos na parte
interna do óculo posterior térmico, para evitar danificá-lo,
prejudicando o seu funcionamento.
RECIRCULAÇÃO DO ARINTERIOR
Premir o botão D (). É recomendável activar a recirculação de ar
interno durante paragens em filas ou em túneis para evitar a entrada
de ar externo poluído.
Evitar a utilização prolongada desta função, especialmente quando se
encontrarem mais pessoas no veículo, de modo a evitar a
possibilidade de embaciamento dos vidros.
ATENÇÃO A recirculação do ar interno permite, com base no modo
de funcionamento seleccionado ("aquecimento" ou "arrefecimento"),
alcançar mais rapidamente as condições desejadas. A activação
da recirculação do ar interno é desaconselhada em caso de
dias chuvosos/frios para evitar a possibilidade de embaciamento dos
vidros.
MANUTENÇÃO DO SISTEMA
No Inverno, o sistema de climatização deve funcionar pelo menos
uma vez por mês durante cerca de 10 minutos.
Antes do Verão, mandar verificar a eficiência do sistema junto dos
Serviços Autorizados Alfa Romeo.
53
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO