Alfa Romeo MiTo 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2017Pages: 220, PDF Size: 4.38 MB
Page 151 of 220

ADVERTENCIA
130)No fumar nunca durante cualquier
intervención en el compartimento del motor:
podría haber gases y vapores inflamables,
con el consiguiente riesgo de incendio.
131)Con el motor caliente actuar con
mucha precaución en el compartimento del
motor: peligro de quemaduras. No acercarse
demasiado al ventilador de refrigeración del
radiador: el electroventilador puede
accionarse con el consiguiente peligro de
lesiones. Cuidado con las bufandas, las
corbatas y las prendas de vestir sueltas:
podrían engancharse en las piezas en
movimiento.
132)En caso de restablecimiento del nivel
de aceite motor, esperar a que el motor se
enfríe antes de actuar en el tapón de llenado,
especialmente en vehículos equipados con
tapón de aluminio (donde esté presente).
ATENCIÓN: ¡peligro de quemaduras!
133)El sistema de refrigeración está
presurizado. Si es necesario, sustituir el
tapón únicamente por otro original; de lo
contrario, la eficacia del sistema podría
verse afectada. Si el motor está caliente, no
quitar el tapón del depósito: peligro de
quemaduras.
134)No viajar con el depósito del
lavaparabrisas vacío: su acción es
fundamental para mejorar la visibilidad. El
funcionamiento repetido del sistema en
ausencia de líquido podría dañar o
deteriorar rápidamente algunas partes del
sistema.135)Algunos aditivos comerciales del
líquido lavacristales son inflamables: el
compartimento del motor contiene piezas
calientes que, al entrar en contacto, podrían
provocar un incendio.
136)El líquido de frenos es venenoso y
altamente corrosivo. En caso de contacto
accidental, lavar inmediatamente las partes
expuestas con agua y jabón neutro y
enjuagar varias veces con agua. En caso de
ingestión, acudir inmediatamente a un
médico.
137)El símbolo
, presente en el envase,
identifica los líquidos de freno de tipo
sintético y los diferencia de los de tipo
mineral. El uso de líquidos de tipo mineral
daña irremediablemente las juntas
especiales de goma del sistema de frenos.
ADVERTENCIA
2)El aceite motor usado y el filtro de aceite
sustituido contienen sustancias dañinas
para el medio ambiente. Para cambiar el
aceite y los filtros, se recomienda acudir a un
taller de la Red de Asistencia Alfa Romeo.
3)El aceite usado del cambio contiene
sustancias dañinas para el medio ambiente.
Para cambiar el aceite, se recomienda acudir
a un taller de la Red de Asistencia Alfa
Romeo.
RECARGA DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA La descripción del
procedimiento de recarga de la batería se
proporciona únicamente a título
informativo. Para realizar dicha
operación, acudir a la Red de Asistencia
Alfa Romeo.
ADVERTENCIA Antes de desconectar y
volver a conectar la alimentación
eléctrica a la batería, esperar al menos un
minuto desde el momento en que se
coloca la llave de contacto en STOP y
desde el cierre de la puerta del lado del
conductor.
Se recomienda una recarga lenta de bajo
amperaje, de aproximadamente 24 horas
de duración. Un tiempo excesivo de
recarga podría dañar la batería.
ADVERTENCIA Es esencial que los cables
de la instalación eléctrica vuelvan a
conectarse correctamente a la batería, es
decir, el cable positivo (+) al borne
positivo y el cable negativo (–) al borne
negativo. Los bornes de la batería se
marcan con los símbolos de borne
positivo (+) y borne negativo (–) y se
indican en la tapa de la batería. Los
terminales de los cables también deben
estar libres de corrosión y estar
firmemente fijados a los bornes. Si se
utiliza un cargador de batería tipo
"rápido" con la batería montada en el
149
Page 152 of 220

vehículo, antes de conectar el cargador
desconectar los dos cables de la batería
del vehículo. No utilizar el cargador de
batería tipo "rápido" para proporcionar la
tensión de arranque. Es esencial que los
cables de la instalación eléctrica vuelvan
a conectarse correctamente a la batería,
es decir, el cable positivo (+) al borne
positivo y el cable negativo (–) al borne
negativo. Los bornes de la batería se
marcan con los símbolos de borne
positivo (+) y borne negativo (–) y se
indican en la tapa de la batería. Los
terminales de los cables también deben
estar libres de corrosión y estar
firmemente fijados a los bornes.
VERSIONES SIN SISTEMA
START&STOP
(donde esté presente)
Para realizar la recarga, proceder del
siguiente modo:
desconectar el borne del polo negativo
de la batería;
conectar los cables del aparato de
carga a los polos de la batería,
respetando las polaridades;
encender el aparato de recarga;
al finalizar la recarga, apagar el
aparato antes de desconectarlo de la
batería;
volver a conectar el terminal al polo
negativo de la batería.
VERSIONES CON SISTEMA
START&STOP
Para realizar la recarga, proceder del
siguiente modo:
desconectar el conector 1
fig. 121 (pulsando el botón 2) del sensor
3 de control del estado de la batería
instalado en el polo negativo (–) 4 de la
batería;
conectar el cable positivo (+) del
cargador al polo positivo (+) de la batería
y el cable negativo (-) del cargador al
perno 4 del polo negativo (-) de la batería;
encender el cargador. Al finalizar la
recarga, apagar el cargador antes de
desconectarlo de la batería;
después de desconectar el cargador,
volver a conectar el conector 1 al sensor
3 de la batería.
LIMPIAPARABRISAS/
LIMPIALUNETA
ESCOBILLAS
138)
42)
Elevación de las escobillas del
limpiaparabrisas
Proceder de la siguiente manera:
girar la llave de contacto hacia la
posición MAR y accionar la palanca
derecha del volante para activar una vez
las escobillas del limpiaparabrisas.
Cuando la escobilla del lado del
conductor llegue a la zona del montante
del parabrisas, girar la llave de contacto a
la posición STOP y levantar los
limpiaparabrisas hasta la posición de
reposo;
volver a colocar las escobillas en
contacto con el parabrisas antes de
volver a activar el limpiaparabrisas.
Sustitución de las escobillas del
limpiaparabrisas
Proceder de la siguiente manera:
levantar el brazo del limpiaparabrisas,
pulsar la lengüeta 1 fig. 122 del muelle de
enganche y extraer la escobilla del brazo;
montar la nueva escobilla
introduciendo la lengüeta en el
alojamiento correspondiente del brazo.
121A0J0389C
150
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Page 153 of 220

Comprobar que esté bloqueada;
bajar el brazo del limpiaparabrisas en
el cristal.
ADVERTENCIA No accionar el
limpiaparabrisas con las escobillas
levantadas del cristal.
Sustitución escobilla lavaluneta
Proceder de la siguiente manera:
levantar la tapa 1 fig. 123, aflojar la
tuerca 2 y retirar el brazo 3;
colocar correctamente el nuevo brazo,
apretar a fondo la tuerca 2 y, por último,
bajar la tapa 1.
PULVERIZADORES
Lavaparabrisas
Los pulverizadores del lavaparabrisas
son fijos fig. 124. Si el chorro no sale,
comprobar en primer lugar que haya
líquido en el depósito del lavacristales
(consultar el apartado "Comprobación de
niveles"). Luego, controlar que los
orificios de salida no estén obstruidos; si
así fuese, utilizar una aguja para
destaparlos.
ADVERTENCIA En las versiones con
techo practicable, asegurarse de que el
techo está cerrado antes de accionar los
pulverizadores del lavaparabrisas.
Lavaluneta
El cilindro portapulverizador está
ubicado en la luneta.
Los surtidores del lavaluneta son fijos.
122A0J0054C
123A0J0057C124A0J0053C
125A0J0055C
151
Page 154 of 220

ADVERTENCIA
138)Viajar con las escobillas de los
limpiaparabrisas desgastadas representa
un grave riesgo, ya que reduce la visibilidad
en caso de malas condiciones atmosféricas.
ADVERTENCIA
42)No accionar el limpiaparabrisas con las
escobillas levantadas del cristal.
BATERÍA
La batería 6 (ver las páginas anteriores)
no requiere que se reponga el electrolito
con agua destilada. No obstante, es
necesario llevar a cabo un control
periódico en la Red de Asistencia Alfa
Romeo para comprobar su eficiencia.
CONTROL DEL ESTADO DE CARGA Y
DEL NIVEL DE ELECTRÓLITO
139) 140) 141) 142)
43)
4)
Si fuera necesario, sustituir la batería por
otra original con las mismas
características. Para el mantenimiento de
la batería, seguir las indicaciones del
fabricante de la misma.
CONSEJOS ÚTILES PARA PROLONGAR
LA DURACIÓN DE LA BATERÍA
Para evitar que la batería se descargue
rápidamente y para preservar su
funcionamiento en el tiempo, respetar
escrupulosamente las siguientes
indicaciones:
al estacionar el vehículo, asegurarse
de que las puertas, el capó, el portón y las
tapas estén bien cerrados para evitar que
los plafones dentro del habitáculo
queden encendidos;
apagar las luces de los plafones
interiores: de todos modos, el vehículoestá provisto de un sistema que las apaga
automáticamente;
con el motor apagado, no dejar los
dispositivos encendidos durante mucho
tiempo (por ejemplo, el equipo de radio,
las luces de emergencia, etc.);
antes de realizar cualquier
intervención en la instalación eléctrica,
desconectar el cable del polo negativo de
la batería.
ADVERTENCIA La batería mantenida
durante largo tiempo en estado de carga
inferior al 50 % se daña por sulfatación,
reduciendo su capacidad y su aptitud
para el arranque.
Además, presenta mayor riesgo de
congelación (que ahora puede producirse
a los -10ºC). En caso de parada
prolongada, consultar el apartado
"Inactividad prolongada del vehículo", en
el capítulo "Arranque y conducción".
Si, después de comprar el vehículo, se
desea instalar accesorios eléctricos que
necesiten alimentación eléctrica
permanente (por ej. alarma, etc.) o
accesorios que afecten al balance
eléctrico, acudir a la Red de Asistencia
Alfa Romeo, cuyo personal cualificado
valorará el consumo eléctrico global.
152
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Page 155 of 220

ADVERTENCIA
139)El líquido presente en la batería es
tóxico y corrosivo. Evitar el contacto con la
piel o los ojos. No acercarse a la batería con
llamas libres o posibles fuentes de chispas:
peligro de explosión e incendio.
140)El funcionamiento con nivel del líquido
demasiado bajo daña de forma irreversible
la batería e incluso puede provocar una
explosión.
141)Si el vehículo va a estar parado
bastante tiempo en un lugar de frío intenso,
desmontar la batería y guardarla en un lugar
más caliente para evitar que se congele.
142)Cuando tenga que trabajar en la
batería o cerca de ella, protéjase los ojos con
gafas especiales.
ADVERTENCIA
43)Un montaje incorrecto de los accesorios
eléctricos y electrónicos puede causar daños
serios al vehículo. Si después de comprar el
vehículo desea instalar accesorios (por ej:
sistema de alarma, radioteléfono, etc.),
acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo,
que le recomendará los dispositivos más
adecuados y, sobre todo, le aconsejará sobre
la necesidad de utilizar una batería con
mayor capacidad.
ADVERTENCIA
4)Las baterías contienen sustancias muy
peligrosas para el medio ambiente. Para la
sustitución de la batería, acudir a la Red de
Asistencia Alfa Romeo.
ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO
En caso de que sea necesario levantar el
vehículo, acudir a la Red de Asistencia
Alfa Romeo, ya que dispone de puentes
elevadores y gatos de taller.
ADVERTENCIA Para versiones con
faldones, prestar especial atención al
colocar el brazo del gato.
153
Page 156 of 220

CARROCERÍA
CONSERVACIÓN DE LA CARROCERÍA
44)
5)
Pintura
En caso de abrasiones o arañazos
profundos, realizar inmediatamente los
retoques necesarios para evitar la
formación de óxido. El mantenimiento de
la pintura consiste en el lavado de la
misma con una periodicidad que depende
de las condiciones y del entorno de uso.
Por ejemplo, en las zonas con
contaminación atmosférica elevada o si
se recorren carreteras que presentan sal
antihielo esparcida, es aconsejable lavar
el vehículo con más frecuencia.
En algunas versiones el vehículo puede
disponer de una exclusiva pintura mate
del techo que, para conservarse en ese
estado, necesita unos cuidados
especiales: ver lo descrito en
"Advertencias".
45)
Para un correcto lavado del vehículo,
seguir estas instrucciones:
si se lava el vehículo en un sistema de
lavado automático, quitar la antena del
techo;
si para lavar el vehículo se utilizan
pulverizadores y pistolas a alta presión,
mantener una distancia mínima de 40 cmcon la carrocería para evitar daños o
alteraciones. Cabe recordar que el agua
estancada, a largo plazo, puede dañar el
vehículo;
mojar la carrocería con un chorro de
agua a baja presión;
pasar una esponja con una mezcla de
detergente suave sobre la carrocería,
enjuagándola varias veces;
enjuagar bien con agua y secar la
carrocería con un chorro de aire o con un
paño de gamuza.
Durante el secado, prestar atención
sobre todo a las partes menos visibles
(por ejemplo, marcos de las puertas,
capó, contorno de los faros, etc.) donde el
agua tiende a estancarse más fácilmente.
No lavar el vehículo cuando haya estado
bajo el sol o con el capó caliente: se
podría alterar el brillo de la pintura.
Las piezas exteriores de plástico se
deben lavar siguiendo el mismo
procedimiento que para el lavado normal
del vehículo.
ADVERTENCIAS
Evitar, en la medida de lo posible, aparcar
el vehículo debajo de árboles; las
sustancias resinosas le dan un aspecto
mate a la pintura e incrementan la
posibilidad de corrosión.
Lavar inmediatamente y conminuciosidad los posibles excrementos
de los pájaros, ya que su acidez ataca la
pintura.
Ventanillas
Utilizar detergentes específicos y paños
limpios para no rayarlos o alterar su
transparencia.ADVERTENCIA Para no dañar las
resistencias eléctricas de la superficie
interior de la luneta, frotar
delicadamente en el sentido de las
resistencias.
Faros delanteros
Utilizar un paño suave, no seco,
humedecido en agua y jabón para
vehículos.
ADVERTENCIA Para limpiar los
protectores transparentes de plástico de
los faros delanteros, no utilizar
sustancias aromáticas (por ejemplo,
gasolina) ni cetonas (por ejemplo,
acetona).
ADVERTENCIA Si se limpia el vehículo
con una lanza de agua a presión,
mantener el chorro de agua a una
distancia de al menos 20 cm de los faros.
Compartimento del motor
Al finalizar la estación invernal lavar
cuidadosamente el compartimiento del
motor, con cuidado de no dirigir
directamente el chorro de agua contra las
154
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Page 157 of 220

centralitas electrónicas y en
correspondencia a los motores del
limpiaparabrisas. Para esta operación,
acudir a talleres especializados.
ADVERTENCIA El lavado se debe realizar
con el motor frío y la llave de contacto en
posición STOP. Después del lavado,
comprobar que no se hayan salido ni
dañado las protecciones (por ejemplo,
capuchones de goma y protecciones
varias).
ADVERTENCIA
5)Los detergentes contaminan el agua. El
vehículo se debe lavar sólo en zonas
preparadas para recoger y depurar los
líquidos utilizados durante el lavado.
ADVERTENCIA
44)Con el fin de mantener intactas las
características estéticas de la pintura se
recomienda no utilizar productos abrasivos
ni abrillantadores para limpiar el vehículo.45)En las estaciones de lavado se
recomienda evitar el lavado con rodillos o
escobillas. Lavar el vehículo exclusivamente
a mano utilizando productos detergentes
con pH neutro; secarlo con un paño de
gamuza húmedo. No utilizar productos
abrasivos y/o abrillantadores para limpiar el
vehículo. Lavar inmediatamente y con
minuciosidad los excrementos de los pájaros,
ya que su acidez ataca la pintura. Evitar (si
no es indispensable) aparcar el vehículo
debajo de los árboles; quitar
inmediatamente las sustancias resinosas de
origen vegetal ya que, una vez secas, podrían
necesitar para su eliminación el uso de
productos abrasivos o abrillantadores, muy
desaconsejados ya que podrían alterar la
opacidad de la pintura. Para la limpieza del
parabrisas y de la luneta no utilizar líquido
lavacristales puro; es necesario diluirlo como
mínimo al 50% con agua. Únicamente
utilizar el líquido lavacristales puro cuando
sea estrictamente necesario debido a las
condiciones de temperatura exterior.
INTERIORES
143) 144) 145)
Comprobar periódicamente el estado de
limpieza de los interiores del vehículo,
debajo de las alfombrillas, para evitar que
la chapa se oxide.
ASIENTOS Y PARTES TAPIZADAS
Quitar el polvo con un cepillo suave o con
un aspirador. Para limpiar mejor la
tapicería de terciopelo, se recomienda
humedecer el cepillo. Frotar los asientos
con una esponja humedecida en agua y
jabón neutro.
LIMPIEZA DE LOS ASIENTOS DE
ALCANTARA
La alcantara es un revestimiento que se
puede tratar y limpiar con facilidad del
mismo modo que otros revestimientos;
por ello son válidas las instrucciones
relativas a la limpieza de los tejidos.
ASIENTOS DE PIEL
(donde estén presentes)
Eliminar la suciedad seca con una gamuza
o un paño levemente humedecido, sin
frotar demasiado. Quitar las manchas de
líquidos o de grasa con un paño seco
absorbente, sin frotar. Después, pasar un
paño suave o una gamuza humedecida
con agua y jabón neutro. Si la mancha no
desaparece, utilizar productos
155
Page 158 of 220

específicos, leyendo atentamente las
instrucciones de uso.
ADVERTENCIA Nunca utilizar alcohol.
Asegurarse de que los productos
utilizados para la limpieza no contengan
alcohol ni derivados aunque sea en
concentraciones bajas.
PARTES DE PLÁSTICO Y REVESTIDAS
46)
Limpiar los plásticos interiores con un
paño, a poder ser de microfibra,
humedecido en una mezcla de agua y
detergente neutro no abrasivo. Para
limpiar manchas de grasa o difíciles de
eliminar, utilizar productos específicos
sin disolventes y diseñados para no
alterar ni el aspecto ni el color de los
componentes.
Para eliminar el polvo, utilizar un paño de
microfibra, que puede humedecerse con
agua. No se recomienda utilizar pañuelos
de papel que podrían dejar residuos.
PARTES REVESTIDAS DE PIEL(donde estén presentes)
Para limpiar estos componentes utilizar
sólo agua y jabón neutro. No utilizar
alcohol ni productos de base alcohólica.
Antes de utilizar productos específicos
para la limpieza de interiores, asegurarse
de que el producto no contiene ni alcohol
ni sustancias con base alcohólica.
ADVERTENCIA
143)No utilizar productos inflamables
como éter de petróleo o gasolina rectificada
para limpiar las partes interiores del
vehículo. Las cargas electrostáticas que se
generan por rozamiento durante la
operación de limpieza podrían provocar un
incendio.
144)No guardar bombonas aerosol en el
vehículo: peligro de explosión. Las bombonas
aerosol no deben exponerse a temperaturas
superiores a 50°C. En el interior de un
vehículo expuesto al sol, la temperatura
puede superar ampliamente este valor.
145)Debajo de los pedales no debe haber
nada que obstaculice su movimiento:
asegurarse de que las alfombrillas estén
bien extendidas y no interfieran con los
pedales.
ADVERTENCIA
46)No utilizar alcohol, gasolina ni otros
derivados para limpiar la pantalla
transparente del cuadro de instrumentos y
del salpicadero.
156
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Page 159 of 220

Toda la información útil para entender cómo funciona el vehículo
está contenida en este capítulo y explicada con datos, tablas y
gráficos. Para el amante de la mecánica, el técnico o simplemente
para quien quiera conocer mejor su vehículo.
DATOS TÉCNICOS
DATOS DE IDENTIFICACIÓN.......................158
PLACA RESUMEN DE DATOS DE IDENTIFICACIÓN.........158
NÚMERO DE BASTIDOR.........................159
MARCADO DEL MOTOR.........................159
MOTOR....................................160
RUEDAS...................................165
DIMENSIONES...............................171
PESOS....................................172
REPOSTADOS...............................175
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES.......................178
PRESTACIONES..............................181
CONSUMO DE COMBUSTIBLE.....................182
EMISIONES DE CO2............................184
DISPOSICIONES PARA EL TRATAMIENTO DEL VEHÍCULO AL FINAL
DE SU CICLO DE VIDA...........................185
Page 160 of 220

DATOS DE IDENTIFICACIÓN
Los datos de identificación del vehículo
son:
Placa de datos de identificación;
Marcado del bastidor;
Placa de identificación de la pintura de
la carrocería;
Marcado del motor.
PLACA RESUMEN DE DATOS DE
IDENTIFICACIÓN
Está colocada en el travesaño delantero
del compartimiento del motor e incluye
los siguientes datos fig. 126:
A: Nombre del fabricante
B: Número de homologación
C: Código de identificación del tipo de
vehículo
D: Número de serie de fabricación del
bastidor
E: Peso máximo autorizado del vehículo a
plena carga
F: Peso máximo autorizado para el
vehículo a plena carga más el remolque
G: Peso máximo autorizado sobre el
primer eje (delantero)
H: Peso máximo autorizado sobre el
segundo eje (trasero)
I: Tipo motorL: Código versión carrocería
M: Número para recambios.
N: Valor correcto del coeficiente de
humos (para motores de gasóleo)
126A0J0161C
158
DATOS TÉCNICOS