Alfa Romeo MiTo 2018 Návod na použitie a údržbu (in Slovakian)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2018, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2018Pages: 212, veľkosť PDF: 5.12 MB
Page 151 of 212

ochrany (napríklad gumové uzávery alebo
rôzne kryty) nie sú posunuté alebo
poškodené.
UPOZORNENIE
5)Čistiace prostriedky znečisťujú vody.
Vozidlo umývajte iba na miestach, ktoré sú
vybavené pre zachytávanie a čistenie
odpadových vôd použitých na umývanie.
UPOZORNENIE
44)Aby bol zachovaný nezmenený vzhľad
laku, odporúča sa nepoužívať na jeho čistenie
abrazívne a/alebo leštiace produkty.45)V umyvárňach sa vyhnite umývaniu
valcami a/alebo kefami. Umývajte vozidlo
výlučne ručne s použitím prípravkov
s neutrálnym pH; osušte ho pomocou
semišovej navlhčenej utierky. Na čistenie
vozidla nepoužívajte abrazívne a/ani leštiace
produkty. Vtáčí trus a výlučky sa musia
okamžite a starostlivo umyť, pretože
vzhľadom na ich kyslosť sú mimoriadne
agresívne. Vyhnite sa (ak to nie je
nevyhnutné) parkovaniu vozidla pod
stromami; okamžite odstráňte zvyšky živice,
pretože ak uschnú, na ich odstránenie by bolo
potrebné použitie abrazívnych a/alebo
leštiacich produktov, ktoré sa neodporúčajú,
pretože by mohli poškodiť vlastnosti laku. Na
čistenie čelného a zadného skla nepoužívajte
neriedený prípravok na čistenie okien; je
potrebné zriediť ho vodou v pomere 50 %.
Obmedzte používanie kvapaliny do
ostrekovačov iba na prípady, keď si to
výslovne vyžadujú vonkajšie teplotné
podmienky.
INTERIÉR
143) 144) 145)
Pravidelne kontrolujte stav čistoty
interiéru, priestor pod koberčekmi, aby
ste predišli oxidácii plechu.
SEDADLÁ A TEXTILNÉ ČASTI
Odstráňte prach pomocou mäkkej kefky
alebo vysávačom. Na lepšie vyčistenie
velúrových poťahov odporúčame kefku
navlhčiť. Pretrite sedadlá špongiou
namočenou do roztoku vody
a neutrálneho saponátu.
ČISTENIE SEDADIEL Z ALCANTARY
Alcantara je poťah, ktorý sa jednoducho
udržiava a čistí, rovnako ako iné poťahy
a pre ktorý platia tie isté pokyny, ktoré sú
uvedené pre čistenie textílií.
KOŽENÉ SEDADLÁ(kde sú vo výbave)
Suché nečistoty odstráňte pomocou
jemne navlhčenej jelenice alebo utierky,
bez prílišného tlaku. Tekuté alebo mastné
škvrny odstráňte pomocou sajúcej
utierky, nešúchajte. Potom pretrite
povrch vlhkou utierkou alebo jelenicou
namočenou vo vode a neutrálnom
saponáte. Ak sa vám nepodarilo škvrnu
odstrániť, použite špeciálne prostriedky,
venujte pritom veľkú pozornosť návodu
na použitie.
149
Page 152 of 212

UPOZORNENIE Nikdy nepoužívajte
alkohol. Uistite sa, že výrobky používané
na čistenie neobsahujú alkohol a jeho
deriváty ani v nízkych koncentráciách.
PLASTOVÉ A POTIAHNUTÉ ČASTI
46)
Vnútorné plastové časti čistite utierkou
podľa možnosti z mikrovlákien,
namočenou v roztoku vody
a neabrazívneho neutrálneho saponátu.
Na odstránenie mastných alebo odolných
škvŕn použite špeciálne navrhnuté
výrobky, ktoré neobsahujú rozpúšťadlá
a ktoré nemenia vzhľad a farbu
jednotlivých častí.
Na odstránenie prípadného prachu
použite utierku z mikrovlákien, ktorá
môže byť navlhčená vodou. Neodporúča
sa používanie papierových obrúskov, po
ktorých by mohli zostať zvyšky papiera.
ČASTI POTIAHNUTÉ KOŽOU
(kde sú vo výbave)
Na čistenie týchto komponentov
používajte iba vodu a neutrálny saponát.
Nikdy nepoužívajte alkohol ani výrobky
na báze alkoholu. Pred použitím
špeciálnych výrobkov na čistenie
automobilových interiérov sa uistite
o tom, že výrobok neobsahuje alkohol
a/alebo látky na báze alkoholu.
POZOR!
143)Nikdy nepoužívajte na čistenie
vnútorných častí vozidla horľavé výrobky
ako sú petroléter alebo technický benzín.
Elektrostatické výboje, ktoré sa tvoria
trením počas čistenia, by mohli byť príčinou
požiaru.
144)Neskladujte aerosóly vo vozidle: mohli
by vybuchnúť. Aerosólové rozprašovače
nesmú byť vystavené teplote prevyšujúcej
50 °C. Teploty vo vnútri vozidla vystaveného
slnku môžu túto hodnotu výrazne prekročiť.
145)Na podlahe pod pedálmi nesmú byť
žiadne prekážky: uistite sa, že prípadné
rohože sú dobre natiahnuté a nezasahujú do
pedálov.
UPOZORNENIE
46)Na čistenie prístrojovej a palubnej dosky
nepoužívajte alkohol, benzín ani iné latky
takéhoto pôvodu.
150
ÚDRÎBA A STAROSTLIVOSË
Page 153 of 212

S tým, ako je vyrobené vaše vozidlo a ako funguje, sa môžete
oboznámiť v tejto kapitole, kde nájdete aj ilustrácie s údajmi,
tabuľky a grafy. Pre znalca, technika, ale aj jednoducho pre
všetkých, ktorí chcú poznať všetky detaily svojho vozidla.
TECHNICKÉ ÚDAJE
IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE..........................152
SÚHRNNÝ ŠTÍTOK S IDENTIFIKAČNÝMI ÚDAJMI . . ........152
ČÍSLO PODVOZKU............................153
OZNAČENIE MOTORA..........................153
MOTOR....................................154
KOLESÁ...................................159
ROZMERY..................................165
HMOTNOSTI................................166
DOPĹŇANIE KVAPALÍN VOZIDLA....................169
KVAPALINY A MAZIVÁ..........................172
VÝKONY...................................175
SPOTREBA PALIVA............................176
EMISIE CO2.................................178
POKYNY PRE MANIPULÁCIU S VOZIDLOM PO UKONČENÍ JEHO
ŽIVOTNOSTI................................179
Page 154 of 212

IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE
Identifikačné údaje vozidla sú
nasledujúce:
Súhrnná tabuľka identifikačných
údajov;
Označenie podvozku;
Identifikačná tabuľka laku karosérie;
Označenie motora.
SÚHRNNÝ ŠTÍTOK
S IDENTIFIKAČNÝMI ÚDAJMI
Je umiestnený na prednom priečnom
nosníku priestoru motora a uvádza
nasledujúce údaje obr. 126:
A: Meno výrobcu
B: Homologačné číslo
C: Identifikačný kód typu vozidla
D: Poradové číslo výroby podvozku
vozidla
E: Maximálna povolená hmotnosť plne
naloženého automobilu
F: Maximálna povolená hmotnosť plne
naloženého vozidla plus vlečná súprava
G: Maximálna povolená hmotnosť na
prvej náprave (prednej)
H: Maximálna povolená hmotnosť na
druhej náprave (zadnej)
I: Typ motora
L: Kód verzie karosérieM: Číslo pre náhradné diely
N: Správna hodnota koeficientu
dymivosti (pre vznetové motory)
126A0J0161C
152
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 155 of 212

ČÍSLO PODVOZKU
Je vyrazené na podlahe kabíny vozidla,
vedľa predného sedadla spolujazdca.
Pre získanie prístupu je potrebné
posunúť kryt 1 obr. 127.
Označenie obsahuje:
typ automobilu (ZAR 955000);
poradové číslo výroby podvozku
vozidla.
OZNAČENIE MOTORA
Je vyrazené na bloku valcov a uvádza
poradové výrobné číslo.
127A0J0140C
153
Page 156 of 212

MOTOR
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE Turbo TwinAir 105 HP Turbo TwinAir 100 HP(*)
Kód typu 199B6000 199B7000
Cyklus Otto Otto
Počet a umiestnenie valcov 4 v rade 4 v rade
Priemer a zdvih piestov (mm) 80,5 x 86 72,0 x 84,0
Celkový zdvihový objem (cm³) 875 875
Kompresný pomer 10 10
NATURAL DYNAMIC
Maximálny výkon (EHS) (kW) 72 77 73,5
Maximálny výkon (EHS) (HP) 98 105 100
príslušný režim (otáčky/min) 5750 5500 5500
Maximálny krútiaci moment (EHS) (Nm) 120 145 145
Maximálny krútiaci moment (EHS) (kgm) 12,2 14,8 14,8
príslušný režim (otáčky/min) 1750 2000 2100
Zapaľovacie sviečky NGK ILKR9G8 NGK ILKR9G8
PalivoBezolovnatý benzín 95 R.O.N. (Špecifikácia
EN228)Bezolovnatý benzín 95 R.O.N.
(Špecifikácia EN228)
(*) Verzia pre určené trhy
154
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 157 of 212

VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE 1.4 Benzín 8V 78 HP 1.4 Turbo Benzín/LPG 120 CV
Kód typu 350A1000 198A4000
Cyklus Otto Otto
Počet a umiestnenie valcov 4 v rade 4 v rade
Priemer a zdvih piestov (mm) 72,0 x 84,0 72,0 x 84,0
Celkový zdvihový objem (cm³) 1368 1368
Kompresný pomer 11,1 9,8
LPG BENZÍN
Maximálny výkon (EHS) (kW) 57 88 88
Maximálny výkon (EHS) (HP) 78 120 120
príslušný režim (otáčky/min) 6000 5000 5000
Maximálny krútiaci moment (EHS) (Nm) 115 206 206
Maximálny krútiaci moment (EHS) (kgm) 11,7 21 21
príslušný režim (otáčky/min) 3000 1750 2000
Zapaľovacie sviečky NGK ZKR7AI-8 NGK IKR9J8
Palivo Bezolovnatý benzín 95 R.O.N. (Špecifikácia EN228)LPG
(Špecifikácia
EN589)Bezolovnatý
benzín
95 R.O.N.
(Špecifikácia
EN228)
155
Page 158 of 212

VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE 1.4 Turbo Multi Air 135 HP 1.4 Turbo Multi Air 135/140 HP TCT
Kód typu 955A2000955A7000 (*)
955B1000
(**)
Cyklus Otto Otto
Počet a umiestnenie valcov 4 v rade 4 v rade
Priemer a zdvih piestov (mm) 72,0 x 84,0 72,0 x 84,0
Celkový zdvihový objem (cm³) 1368 1368
Kompresný pomer 9,8 9,8
Maximálny výkon (EHS) (kW) 99 99 (*) / 103 (**)
Maximálny výkon (EHS) (HP) 135 135 (*) / 140 (**)
príslušný režim (otáčky/min) 5000 5000
NATURAL DYNAMIC NATURAL DYNAMIC
Maximálny krútiaci moment (EHS) (Nm) 190 206 230 250
Maximálny krútiaci moment (EHS) (kgm) 19,3 21 23,4 25,5
príslušný režim (otáčky/min) 4250 1750 2250 2500
Zapaľovacie sviečky NGK IKR9F8 NGK IKR9J8
PalivoBezolovnatý benzín 95 R.O.N. (Špecifikácia
EN228)Bezolovnatý benzín 95 R.O.N.
(Špecifikácia EN228)
(*) Verzie 1.4 Turbo Multi Air 135 HP TCT (kde je k dispozícii)
(**) Verzie 1.4 Turbo Multi Air 140 HP TCT
156
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 159 of 212

VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE 1.4 Turbo Multi Air 170 HP 1.4 Turbo Multi Air 170 HP TCT
Kód typu 940A2000 940A2000
Cyklus Otto Otto
P
očet a umiestnenie valcov 4 v rade 4 v rade
Priemer a zdvih piestov (mm) 72,0 x 84,0 72,0 x 84,0
Celkový zdvihový objem (cm³) 1368 1368
Kompresný pomer 9,8 9,8
Maximálny výkon (EHS) (kW) 125 125
Maximálny výkon (EHS) (HP) 170 170
príslušný režim (otáčky/min) 5000 5000
NATURAL DYNAMIC NATURAL DYNAMIC
Maximálny krútiaci moment (EHS) (Nm) 230 250 230 250
Maximálny krútiaci moment (EHS) (kgm) 23,4 25,5 23,4 25,5
príslušný režim (otáčky/min) 2250 2500 2250 2500
Zapaľovacie sviečky NGK IKR9J8 NGK IKR9J8
PalivoBezolovnatý benzín 95 R.O.N.
(Špecifikácia EN228)Bezolovnatý benzín 95 R.O.N. (Špecifikácia
EN228)
157
Page 160 of 212

VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE 1.3 JTDM-290 HP(*)1.3 JTDM-295 HP
Kód typu 955B2000 330A1000
Cyklus Dieselový Dieselový
P
očet a umiestnenie valcov 4 v rade 4 v rade
Priemer a zdvih piestov (mm) 69,6 x 82 69,6 x 82
Celkový zdvihový objem (cm³) 1248 1248
Kompresný pomer 16,8 16,8
Maximálny výkon (EHS) (kW) 66 70
Maximálny výkon (EHS) (HP) 90 95
príslušný režim (otáčky/min) 3750 3750
Maximálny krútiaci moment (EHS) (Nm) 200 200
Maximálny krútiaci moment (EHS) (kgm) 20,4 20,4
príslušný režim (otáčky/min) 1500 1500
Palivo Motorová nafta (Špecifikácia EN590) Motorová nafta (Špecifikácia EN590)
(*) Verzia pre určené trhy
158
TECHNICKÉ ÚDAJE