Abarth 124 Spider 2016 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 201 of 232

GUÍA PARA TRATAR EL VEHÍCULO AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL
(si se incluye)
FCA lleva muchos años comprometida en salvaguardar el medio ambiente mediante la mejora constante de sus procesos de
producción y de sus productos manufacturados, que cada vez son más respetuosos con el medio ambiente. Para garantizar a
los clientes el mejor servicio posible en términos de respeto a la legislación medioambiental y como respuesta a la Directiva
europea 2000/53/CE que regula el final de la vida útil de los vehículos, FCA le ofrece a sus clientes la oportunidad de entregar
sus vehículos al final de su vida útil sin costes adicionales. La Directiva europea establece que cuando el vehículo se entrega, el
último poseedor o propietario no debe incurrir en gastos derivados del nulo valor de mercado del vehículo.
Para entregar su vehículo al final de su vida útil sin costes adicionales, póngase en contacto con uno de nuestros
concesionarios si va a adquirir otro vehículo o con un centro de recogida y desguace autorizado de FCA. Estos centros se han
seleccionado cuidadosamente para ofrecer un servicio de alta calidad en la recogida, tratamiento y reciclado de los vehículos al
final de su vida útil, respetando el medio ambiente de su entorno.
Puede encontrar más información sobre estos centros de recogida y desguace en los concesionarios de FCA, llamando al
número que figura en el Libro de garantía o consultando los sitios web de las distintas marcas de FCA.
199

Page 202 of 232

MULTIMEDIA
Este capítulo describe las principales
funciones de los sistemas Radio 3” y
Radio 7” que pueden montarse en el
vehículo.
CONSEJOS, MANDOS E
INFORMACIÓN GENERAL......201
RADIO 3”.................202
RADIO 7”.................208
200
MULTIMEDIA

Page 203 of 232

CONSEJOS,
MANDOS E
INFORMACIÓN
GENERAL
SEGURIDAD VIAL
221) 222)
Aprenda a utilizar las funciones de los
distintos sistemas antes de ponerse en
marcha.
Lea con atención las instrucciones de
los sistemas antes de ponerse en
marcha.
CONDICIONES DE
RECEPCIÓN
Las condiciones de recepción de la
señal de radio cambian
constantemente durante la conducción.
Pueden producirse interferencias
debido a la cercanía de montañas,
edificios o puentes, especialmente si el
emisor se encuentra demasiado lejos.
ADVERTENCIA El volumen puede
elevarse cuando se reciben alertas de
tráfico y noticias.
CUIDADO Y
MANTENIMIENTO
57) 58)
Tome las siguientes precauciones para
asegurarse de que el sistema sea
completamente operativo:
el cristal de la pantalla no debe entrar
en contacto con objetos puntiagudos ni
rígidos que pudieran dañar su
superficie: utilice un paño antiestático
suave y seco para limpiarlo sin
presionar;
no use nunca alcohol, gasolina ni
derivados para limpiar el cristal de la
pantalla;
evite que los líquidos penetren en el
sistema: esto podría dañarlo de manera
irreparable.
INFORMACIÓN
IMPORTANTE
Mire la pantalla solo cuando sea
necesario y seguro. Si necesita mirar la
pantalla mucho tiempo, detenga el
vehículo en un lugar seguro para no
distraerse mientras conduce.
En caso de avería, deje de utilizar el
sistema inmediatamente. De lo
contrario, podría dañar el sistema.
Póngase en contacto con un
concesionario lo antes posible para
reparar el sistema.
ADVERTENCIA
221)Siga las instrucciones de seguridad
indicadas a continuación, de lo contrario,
los ocupantes podrían sufrir lesiones
graves o el sistema podría dañarse.222)Es peligroso utilizar un volumen
demasiado alto. Ajuste el volumen de
forma que pueda seguir escuchando los
ruidos del entorno (como bocinas,
ambulancias, vehículos de la policía, etc.).
ADVERTENCIA
57)Limpie únicamente el panel delantero y
el cristal de la pantalla con un paño
antiestático suave, limpio y seco. Los
productos de limpieza y de pulido podrían
dañar la superficie. No use jamás alcohol,
gasolina ni derivados.
58)No utilice la pantalla como base de
fijación para soportes con ventosas o
adhesivos para navegadores externos,
teléfonos inteligentes o dispositivos
similares.
201

Page 204 of 232

RADIO 3”
PANEL DELANTERO
16006020300-121-001
202
MULTIMEDIA

Page 205 of 232

MANDOS EN EL VOLANTE
Los mandos de las principales
funciones del sistema se encuentran en
el volante fig. 161 (versiones sin manos
libres
Bluetooth®) y fig. 162 (versiones
con manos libresBluetooth®) para
facilitar su control.INTERRUPTORES DE VOLUMEN
Pulse el interruptor de volumen+para
aumentar el volumen. Pulse el
interruptor de volumen-para disminuir
el volumen.
INTERRUPTOR DE BÚSQUEDA
Radio MW/LW/FM
Pulse el interruptor de búsqueda
/
. La radio se conecta con la
siguiente/anterior emisora guardada en
el orden en que se guardaron.
Pulse y mantenga pulsado el interruptor
de búsqueda
/para buscar
todas las emisoras utilizables de mayor
o menor frecuencia, ya estén
programadas o no.
Las emisoras de radio que se hayan
guardado previamente en la memoria
automática pueden utilizarse pulsando
el interruptor de búsqueda
/
mientras se recibe cualquiera de
las emisoras guardadas en la memoria
automática.
Las emisoras de radio pueden
escucharse en el orden en el que se
guardaron con cada una de las
pulsaciones del interruptor
/
.
Audio por USB / Audio por
Bluetooth®
Pulse el interruptor de búsqueda
para avanzar al comienzo de lasiguiente pista. Pulse el interruptor de
búsqueda
inmediatamente
después del comienzo de la
reproducción para ir al comienzo de la
pista anterior.
Pulse el interruptor de búsqueda
transcurridos unos segundos
para iniciar la reproducción desde el
comienzo de la pista actual.
INTERRUPTOR DE SILENCIO
Pulse el interruptor de silencio
una
vez para silenciar el audio, púlselo de
nuevo para reanudar la salida de audio.
Si el encendido se apaga con el audio
silenciado, el silencio se cancelará. Por
tanto, cuando el motor vuelva a
ponerse en marcha, el audio no estará
en silencio. Para volver a silenciar el
audio, pulse el interruptor de silencio
.
MANDOS DE SONIDO DE
ENCENDIDO Y VOLUMEN
ENCENDIDO Y APAGADO
Active el encendido en ACC o en ON.
Pulse el dial de encendido/volumen
para conectar el sistema de audio.
Pulse de nuevo el dial de
encendido/volumen para desconectar
el sistema de audio.
Ajuste del volumen
Gire el dial de encendido/volumen.
Gire el dial de encendido/volumen a la
1610620500-122-001
1620620500-121-001
203

Page 206 of 232

derecha para aumentar el volumen, a la
izquierda, para disminuirlo.
Ajuste del sonido del audio
Pulse el botónMENUpara seleccionar
la función. Se indicará la función
seleccionada.
Gire el dial de control del audio para
ajustar las funciones seleccionadas:
AF (Frecuencia alternativa);
REG (Programas regionales);
ALC (Ajuste automático del
volumen);
BASS (Altura de sonido grave);
TREB (Sonido agudo);
FADE (Balance de volumen
delantero/trasero);
BAL (Balance de volumen
izquierdo/derecho);
BEEP (Sonido de funcionamiento del
equipo de audio);
12Hr < > 24Hr (ajuste de hora de
12 horas/24 horas).
RELOJ
Configuración de la hora
El reloj puede ajustarse en cualquier
momento en que el encendido esté
activado en la posición ACC o en ON.
Para ajustar la hora, pulse el botón del
relojFM/AMunos 2 segundos hasta
que suene un pitido. La hora actual del
reloj destellará.Ajuste de la hora
Para ajustar la hora, pulse el botón de
ajuste de horas/minutos
/
mientras la hora actual del reloj
está destellando.
Las horas avanzan mientras se pulsa el
botón de ajuste de horas
. Los
minutos avanzan mientras se pulsa el
botón de ajuste de minutos
.
Pulse de nuevo el botón del relojFM/
AMpara poner en marcha el reloj.
FUNCIONAMIENTO DE LA
RADIO
Encendido de la radio: pulse un
botón de selección de banda FM/AM
para encender la radio.
Selección de banda: pulse el botón
de selección de bandaFM/AMpara
conectar las bandas de la forma
siguiente: M1–FM2–MW/LW
Sintonización manual: seleccione la
emisora pulsando ligeramente el botón
de sintonización
/.
Buscar emisora: pulse el botón de
sintonización
/.La
búsqueda se detiene cuando se
encuentra una emisora.
Explorar emisoras: pulse y mantenga
pulsado el botón de exploración
MEDIApara probar las emisoras
fuertes. La exploración se detiene en
cada emisora unos 5 segundos. Paraconservar una emisora, pulse y
mantenga pulsado el botón MEDIA de
nuevo durante este intervalo.
Sintonización de canales
preajustados
Los 6 canales preajustados se pueden
utilizar para guardar 6 emisoras de
onda media y onda larga (MW/LW) y
12 emisoras FM.
Para ajustar un canal, seleccione
primero MW/LW, FM1 o FM2. Sintonice
la emisora deseada.
Pulse un botón de canal preajustado
unos 2 segundos hasta que suene un
pitido. Aparecerá el número de canal
preajustado o la frecuencia de la
emisora. La emisora se guarda ahora
en la memoria.
Repita esta operación con otras
emisoras y bandas que desee guardar.
Para sintonizar una en la memoria,
seleccione MW/LW, FM1 o FM2 y luego
pulse su botón de canal preajustado.
Aparecerán la frecuencia de la emisora
o el número de canal.
MODO AUX / USB / iPod
Toma auxiliar / puerto USB
El sistema de audio se puede escuchar
en los altavoces del vehículo
conectando una unidad de audio
portátil de las disponibles en el
mercado a la toma auxiliar. Se necesita
un cable con miniclavija estéreo de
204
MULTIMEDIA

Page 207 of 232

3,5 de diámetro sin impedancia de los
que se encuentran habitualmente en el
mercado. Además, el audio puede
reproducirse desde el dispositivo de
audio del vehículo conectando un
dispositivo USB o un iPod en el puerto
USB.
Uso del modo AUX
Active el contacto en la posición ACC o
en ON, pulse el dial de encendido/
volumen para conectar el sistema de
audio y pulse el botónMEDIAde la
unidad de audio para cambiar al modo
AUX.
Uso del modo USB
Esta unidad no admite dispositivos
USB 3.0. Además, es posible que,
dependiendo del modelo o la versión
de sistema operativo, no se admitan
otros dispositivos.
Reproducción
Active el contacto en la posición ACC o
en ON, pulse el dial de encendido/
volumen para conectar el sistema de
audio y pulse el botónMEDIApara
cambiar al modo USB y empezar la
reproducción.
Búsqueda de pistas
Pulse el botón de pista siguiente
una vez para avanzar al comienzo
de la siguiente pista.Pulse el botón de pista anterior
inmediatamente después del
comienzo de la reproducción para
retroceder al comienzo de la pista
anterior.
Pulse el botón de pista anterior
transcurridos unos segundos
para iniciar la reproducción desde el
comienzo de la pista actual.
Uso del modo iPod
Es posible que algún iPod no sea
compatible, dependiendo del modelo o
la versión de sistema operativo. En este
caso, aparecerá un mensaje de error.
NOTA. Es posible que las funciones
iPod no funcionen en el propio iPod
mientras está conectado a la unidad,
porque es la unidad la que controla
estas funciones iPod.
Búsqueda de pistas
Pulse el botón de pista siguiente
una vez para avanzar al comienzo
de la siguiente pista.
Pulse el botón de pista anterior
inmediatamente después
(depende de la versión de software del
iPod) del comienzo de la reproducción
para retroceder al comienzo de la pista
anterior.
Pulse el botón de pista anterior
transcurridos unos segundos
(depende de la versión de software deliPod) para iniciar la reproducción desde
el comienzo de la pista actual.
Búsqueda de categorías: pulse el
botón de categoría anterior5para
seleccionar la categoría anterior y el de
categoría siguiente6para la categoría
siguiente. Los tipos de categorías
incluyen Lista de reproducción, Artista,
Álbum, Canción, Podcast, Género,
Compositor y Audiolibro.
Búsqueda de lista: pulse el botón de
lista anterior
para seleccionar la lista
anterior y el de lista siguiente
para la
lista siguiente. Si la categoría
seleccionada es Canción o Audiolibro,
no hay lista.
MANOS LIBRES
Bluetooth®
Emparejamiento de dispositivos
Para utilizar el audio y el manos libres
por
Bluetooth®, el dispositivo
equipado conBluetooth®tiene que
emparejarse con la unidad mediante el
siguiente procedimiento. Se puede
emparejar un máximo de siete
dispositivos, incluidos dispositivos de
audio y teléfonos móviles con manos
libres
Bluetooth®.
NOTA. Es posible que el sistema
Bluetooth®no funcione 1 o
2 minutos después de accionar el
encendido en la posición ACC o ON.
Sin embargo, esto no indica un
problema. Si el sistema
Bluetooth®no
205

Page 208 of 232

se conecta automáticamente
transcurridos1o2minutos, asegúrese
de que el ajuste de
Bluetooth®del
dispositivo sea normal e intente volver a
conectar el dispositivo
Bluetooth®
desde el lado del vehículo.
Ajuste del código de
emparejamiento
El ajuste del código de emparejamiento
de 4 cifras para registrar su teléfono
móvil (emparejamiento) puede hacerse
de antemano. El valor de ajuste inicial
es “0000”.
Proceda de la siguiente manera:
pulse el botón de descolgar o el
botón de hablar con una pulsación
corta;
Diga: [Pitido] “Configurar”
Indicación: “Seleccione uno de los
siguientes: opciones de
emparejamiento, indicaciones de
confirmación, idioma, contraseña,
seleccionar teléfono o seleccionar
reproductor de música.”
Diga: [Pitido] “Opciones de
emparejamiento”
Indicación: “Seleccione uno de los
siguientes: Emparejar, Editar, Eliminar,
Lista o Ajustar código de
emparejamiento.”
Diga: [Pitido] “Ajustar código de
emparejamiento”
Indicación: “Su código de
emparejamiento actual es XXXX.¿Desea cambiarlo por un código
distinto?”
Diga: [Pitido] “Sí”
Indicación: “Diga un código de
emparejamiento de 4 cifras.”
Diga: [Pitido] “YYYY”
Indicación: “¿Es YYYY correcto?”
Diga: [Pitido] “Sí” o “No”. Si es “Sí”,
vaya al paso siguiente. Si es “No”, el
procedimiento vuelve al paso 9
Indicación: “Su nuevo código de
emparejamiento es YYYY. Use este
código de emparejamiento cuando
empareje dispositivos en el sistema de
manos libres. ¿Desea emparejar un
dispositivo ahora?”
Diga: [Pitido] “Sí” o “No”. Si es “Sí”,
el sistema cambia al modo de registro
de dispositivos. Si es “No”, el sistema
vuelva al estado de espera.Emparejamiento de dispositivos
Proceda de la siguiente manera:
active la aplicaciónBluetooth®del
dispositivo;
pulse el botón de descolgar o el
botón de hablar con una pulsación
corta;
Diga: [Pitido] “Configurar”
Indicación: “Seleccione uno de los
siguientes: opciones de
emparejamiento, indicaciones de
confirmación, idioma, contraseña,
seleccionar teléfono o seleccionar
reproductor de música.”
Diga: [Pitido] “Opciones de
emparejamiento”
Indicación: “Seleccione uno de los
siguientes: Emparejar, Editar, Eliminar,
Lista o Ajustar código de
emparejamiento.”
Diga: [Pitido] “Emparejar”
Indicación: “Inicie el proceso de
emparejamiento en su dispositivo
Bluetooth®. Su código de
emparejamiento es 0000 (XXXX).
Introdúzcalo en su dispositivo
Bluetooth®cuando este se lo solicite.
Consulte las instrucciones del manual.”
Con su dispositivo, realice una
búsqueda del dispositivo
Bluetooth®
(dispositivo periférico)
206
MULTIMEDIA

Page 209 of 232

Después de registrar un dispositivo, el
sistema lo identifica automáticamente.
NOTA. Diga una “etiqueta de
dispositivo” emparejado en menos de
10 segundos. Si tienen que
emparejarse más de dos dispositivos,
no pueden hacerlo con la misma
etiqueta de dispositivo o una similar.
207
seleccione “124 Spider” de la lista de
dispositivos buscados e introduzca el
código de emparejamiento de 4 cifras
en el dispositivo;
Indicación: “Diga el nombre del
dispositivo después del pitido.”
Diga: [Pitido] “XXXX---”(diga una
“etiqueta de dispositivo”, un nombre
arbitrario para el dispositivo.). Ejemplo:
“Móvil de Pablo.”
Indicación: “XXXXXX - - - (Ej. “Móvil
de Pablo”) (Etiqueta de dispositivo). ¿Es
correcto?”
Diga: [Pitido] “Sí”
Indicación: “Emparejamiento
completo”

Page 210 of 232

RADIO 7”
MANDOS EN EL VOLANTE
Los mandos de las principales
funciones del sistema se encuentran en
el volante fig. 163 para facilitar su
control.
INTERRUPTORES DE VOLUMEN
Pulse el interruptor de volumen+para
aumentar el volumen. Pulse el
interruptor de volumen-para disminuir
el volumen.
INTERRUPTOR DE BÚSQUEDA
Radio AM/FM
Pulse el interruptor de búsqueda
/
. La radio se conecta con la
siguiente/anterior emisora guardada en
el orden en que se guardaron.
Pulse y mantenga pulsado el interruptor
de búsqueda
/para buscar
todas las emisoras utilizables de mayoro menor frecuencia, ya estén
programadas o no.
Las emisoras de radio que se hayan
guardado previamente en los favoritos
pueden utilizarse pulsando el interruptor
de búsqueda
/mientras se
recibe cualquiera de las emisoras
guardadas en los favoritos.
Las emisoras de radio pueden
escucharse en el orden en el que se
guardaron con cada una de las
pulsaciones del interruptor
/
.
Radio DAB
(si se incluye)
Pulse el interruptor de búsqueda
/
mientras escucha la radio DAB
para escuchar una emisora
previamente guardada en la lista de
favoritos.
Pulse y mantenga pulsado el interruptor
de búsqueda
para ir a la emisora
siguiente,
para volver a la emisora
anterior.
Audio por USB / Audio por
Bluetooth®
Pulse el interruptor de búsqueda
para avanzar al comienzo de la
siguiente pista.
Pulse el interruptor de búsqueda
inmediatamente después del
comienzo de la reproducción para ir alcomienzo de la pista anterior. Pulse el
interruptor de búsqueda
transcurridos unos segundos
para iniciar la reproducción desde el
comienzo de la pista actual.
INTERRUPTOR DE SILENCIO
Pulse el interruptor de silencio
una
vez para silenciar el audio, púlselo de
nuevo para reanudar la salida de audio.
Si el encendido se apaga con el audio
silenciado, el silencio se cancelará. Por
tanto, cuando el motor vuelva a
ponerse en marcha, el audio no estará
en silencio. Para volver a silenciar el
audio, pulse el interruptor de silencio
.
EQUIPO DE AUDIO
Funcionamiento del interruptor o
mando principal (Commander)
NOTA. Por razones de seguridad,
algunas operaciones se desactivan con
el vehículo en marcha.
1630620500-121-001
208
MULTIMEDIA

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 240 next >