Abarth 500 2008 Notice d'entretien (in French)
Page 61 of 170
60
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCE
DU VEHICULE
INSTALLATION DISPOSITIFS
ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques
installés après l’achat du véhicule et dans
le cadre du service après-vente doivent
être dotés de la marque:
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage d’ap-
pareils émetteurs-récepteurs à condition
que l’installation soit effectuée dans les
règles de l’art, en respectant les indications
du constructeur, auprès d’un centre spé-
cialisé.
ATTENTION le montage de dispositifs
qui comportent des modifications de la
voiture, peuvent donner lieu au retrait de
la carte grise par les autorités compé-
tentes et à l’éventuelle déchéance de la ga-
rantie dans la limite des défauts causés par
la modification ou attribuables directe-
ment ou indirectement à celle-ci.
Fiat Auto S.p.A. décline toutes responsa-
bilités pour les dommages dérivants de
l’installation d’accessoires non fournis ou
recommandés par Fiat Auto S.p.A. et ins-
tallés dans la non-conformité des pres-
criptions fournies.EMETTEURS RADIO
ET TELEPHONES PORTABLES
Les appareils radiotransmetteurs (por-
tables e-tacs, CB et similaires) ne peuvent
pas être utilisés à l’intérieur de la voitu-
re, à moins d’utiliser une antenne séparée
montée à l’extérieur de la voiture.
ATTENTION L’emploi de ces dispositifs
à l’intérieur de l’habitacle (sans antenne à
l’extérieur) peut provoquer, en plus
d’éventuels problèmes de santé pour les
passagers, des dérangements des systèmes
électroniques dont la voiture est équipée
et qui peuvent en compromettre la sécu-
rité.
De plus, l’efficacité d’émission et de ré-
ception de ces appareils peut être dégra-
dée par l’effet de blindage de la caisse de
la voiture.
En ce qui concerne l’emploi des télé-
phones portables (GSM, GPRS, UMTS)
dotés d’homologation officielle CE, il est
recommandé de suivre scrupuleusement
les instructions fournies par le construc-
teur du téléphone portable.ACCESSOIRES ACHETES
PAR L’UTILISATEUR
Si, après l’achat de la voiture, on souhaite
installer à bord des accessoires électriques
qui nécessitent d’une alimentation élec-
trique permanente (alarme, antivol satel-
litaire, etc.) ou des accessoires qui pèsent
en tout cas sur le bilan électrique, s’adres-
ser au Réseau d’Après Vente Abarth, qui
pourra conseiller les dispositifs les plus ap-
propriés appartenant à la Lineaccessori
Abarth et vérifiera si le circuit électrique
de la voiture est en mesure de soutenir la
charge requise ou si, par contre, il faut l’in-
tégrer avec une batterie plus puissante.
046-062 ABARTH 500 FR 29-04-2009 9:32 Pagina 60
Page 62 of 170
61
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCE
DU VEHICULE
BOUCHON DU RESERVOIR
CARBURANT fig. 59
Le bouchon Bè est doté d’un dispositif de
sécurité Cqui le fixe au volet Apour évi-
ter de le perdre. Dévisser le bouchon Bà
l’aide de la clé de contact. La fermeture
étanche peut déterminer une légère haus-
se de pression dans le réservoir. Par consé-
quent, le bruit de mise à l’air libre, qui éven-
tuellement se produirait au dévissement du
bouchon, est tout à fait normal. Pendant le
ravitaillement, accrocher le bouchon au dis-
positif façonné à l’intérieur du volet, com-
me montré sur la figure.
RAVITAILLEMENT DE
LA VOITURE
Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb, avec indice d’octane (R.O.N.) non
inférieur à 95.
ATTENTION Le pot catalytique ineffica-
ce comporte des émissions nocives à
l’échappement et donc la pollution de l’en-
vironnement.
ATTENTION Ne jamais utiliser dans le
réservoir, même pour les cas d’urgence,
une quantité, même minimale d’essence
avec du plomb; le pot d’échappement ca-
talytique pourrait s’endommager de ma-
nière irréversible.
RAVITAILLEMENT
Pour assurer le ravitaillement total du ré-
servoir, effectuer deux opérations de ra-
jout après le premier déclic du pistolet dis-
tributeur. Eviter d’autres opérations de ra-
jout qui pourraient entraîner des anoma-
lies au système d’alimentation.Ne jamais approcher de l’em-
bout du réservoir des flammes
nues ou des sigarettes allu-
mées: danger d’incendie. Evi-
ter également d’approcher le visage de
l’embout, pour ne pas inhaler des va-
peurs nuisibles.
fig. 59F0S059Ab
046-062 ABARTH 500 FR 29-04-2009 9:32 Pagina 61
Page 63 of 170
62
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCE
DU VEHICULE
SAUVEGARDE DE
L’ENVIRONNEMENT
Les dispositifs employés pour réduire les
émissions des moteurs à essence sont:
❒convertisseur catalytique à trois voies
(pot catalytique);
❒sondes Lambda;
❒circuit antiévaporation.
En outre, ne pas faire tourner le moteur,
même à simple titre d’essai, une ou plu-
sieurs bougies débranchées.
Le fonctionnement normal
du pot catalytique produit
des températures élevées. Par consé-
quent, ne jamais garer la voiture sur
des matières inflammables (herbe,
feuilles mortes, aiguilles de pin, etc.):
danger d’incendie.
ATTENTION
046-062 ABARTH 500 FR 29-04-2009 9:32 Pagina 62
Page 64 of 170
63
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
CEINTURES DE SECURITE ............................................... 64
SYSTEME S.B.R. .................................................................... 64
PRETENSIONNEURS........................................................... 65
TRANSPORTER LES ENFANTS EN
TOUTE SECURITE............................................................... 67
PREEQUIPEMENT POUR LE MONTAGE
D’UN SIEGE ENFANT TYPE ISOFIX .............................. 71
AIR BAG FRONTAUX........................................................ 73
AIR BAG LATERAUX (Side bag - Window bag) .......... 75
S
S S S
E E E E
C C C C
U U U U
R R R R
I I I I
T T T T
E E E E
063-078 ABARTH 500 FR 29-04-2009 9:32 Pagina 63
Page 65 of 170
64
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
Sur une voiture garée sur une route très
en pente, l’enrouleur peut se bloquer;
c’est un fait normal. De plus, le mécanis-
me de l’enrouleur bloque la sangle à
chaque extraction rapide ou en cas de frei-
nages brusques, chocs et virages à vites-
se élevée.
Le siège arrière est muni de ceintures de
sécurité inertielles à trois points d’ancra-
ge avec enrouleur.
SYSTEME S.B.R.
La voiture est dotée du système appelé
S.B.R. (Seat Belt Reminder) qui signale au
conducteur et au passager avant qu’ils
n’ont pas bouclé leur ceinture de sécuri-
té de la manière suivante:
❒allumage fixe du témoin <et tonalité
continue de l’avertisseur sonore pen-
dant les 6 premières secondes;
❒allumage clignotant du témoin <tona-
lité intermittente de l’avertisseur so-
nore les 96 secondes suivantes.
Pour la désactivation permanente, s’adres-
ser au Réseau d’Après Vente Abarth.
Le système S.B.R. peut être aussi réacti-
vé avec le menu de configuration
CEINTURES
DE SECURITE
UTILISATION DES CEINTURES
DE SECURITE fig. 1
La ceinture doit être endossée en tenant
le buste droit et appuyé contre le dossier.
Pour boucler les ceintures, saisir l’agrafe
d’accrochage Aet l’engager dans le siège
de la boucle B, jusqu’à percevoir le déclic
de blocage. Si pendant le déroulement de
la ceinture celle-ci devait se bloquer, la lais-
ser s’enrouler légèrement pour dégager le
mécanisme puis la dégager de nouveau en
évitant des manœuvres brusques.
Pour dégrafer les ceintures, appuyer sur
le bouton C. Accompagner la ceinture
pendant le réenroulement, pour éviter
tout entortillement. Grâce à l’enrouleur,
la ceinture s’adapte automatiquement au
corps du passager qui l’utilise en lui per-
mettant toute liberté de mouvement.
Ne pas appuyer sur le bou-
ton C pendant la marche.
ATTENTION
Se rappeler qu’en cas de
choc violent, les passagers
des sièges arrière qui ne portent pas
les ceintures de sécurité, outre le fait
qu’ils s’exposent personnellement à
des risques importants , ils constituent
aussi un danger pour les passagers des
sièges avant.
ATTENTION
fig. 1F0S060Ab
063-078 ABARTH 500 FR 29-04-2009 9:32 Pagina 64
Page 66 of 170
65
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
PRETENSIONNEURS
Pour renforcer l’efficacité des ceintures de
sécurité, la voiture est équipée de pré-
tensionneurs avant, qui, en cas de choc
frontal violent, font reculer de quelques
centimètres la sangle des ceintures en ga-
rantissant une adhérence parfaite des cein-
tures au corps des passagers et ce, avant
l’action de retenue. Le blocage de l’en-
rouleur indique que le dispositif a été ac-
tivé; la sangle de la ceinture n’est plus ré-
cupérée même si elle est accompagnée.
En outre, cette voiture est équipée d’un
deuxième dispositif de prétensionnement
(installé en zone finition de sol) et l’acti-
vation est indiquée par le raccourcisse-
ment du câble métallique.
ATTENTION Pour avoir le maximum de
protection possible, placer la ceinture de
manière qu’elle adhère parfaitement au
buste et au bassin.
Pendant l’intervention du prétensionneur
il peut y avoir une légère émission de fu-
mée. Cette fumée n’est pas nocive et n’in-
dique pas un début d’incendie. Le préten-
sionneur ne nécessite d’aucun entretien ni
graissage. Toute modification apportée à
son état primitif invalide son efficacité. Au
cas où à la suite d’évènements naturels ex-
ceptionnels (inondations, bourrasques,
etc.) le dispositif est entré en contact avec
de l’eau et de la boue, il faut absolument
le remplacer.LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerte aux
passagers en cas d’accident, les enrouleurs
des ceintures de sécurité avant sont do-
tés, à leur intérieur, d’un dispositif qui per-
met de doser opportunément la force qui
agit sur le buste et les épaules pendant l’ac-
tion de retenue des ceintures en cas de
choc frontal.
AVERTISSEMENTS GENERAUX
POUR L’UTILISATION DES
CEINTURES DE SECURITE
Le conducteur doit toujours respecter (et
faire respecter par ses passagers) toutes
les dispositions de loi concernant l’obbli-
gation et le mode d’emploi des ceintures.
Toujours bloucler les ceintures de sécu-
rité avant de prendre la route.
L’utilisation des ceintures de sécurité est
obbligatoire également pour les femmes
enceintes; pour elles et pour l’enfant à
naître le risque de lesions en cas d’acci-
dent est sensiblement inférieur lorsque les
ceintures sont bouclées. Les femmes en-
ceintes doivent placer la partie de la sangle
beaucoup plus bas, de façon à ce qu’elle
passe sur le bassin et sous le ventre (com-
me indiqué sur la fig. 2). Le prétensionneur ne peut
être utilisé qu’une fois. Après
son activation, s’adresser au Réseau
d’Après Vente Abarth pour le faire
remplacer. Pour connaitre la validi-
té du dispositif, lire l’étiquette logée
sur la tôle bordant la porte: Lorsque
la date de péremption approche,
s’adresser au Réseau d’Après Vente
Abarth pour le faire remplacer.
ATTENTION
Toute opération comportant
des chocs, des vibrations ou
des réchauffements localisés
(supérieures à 100°C pour
une durée de 6 heures maximum) dans
la zone du prétensionneur peut provo-
quer son endommagement ou son dé-
clenchement; dans ces conditions ne
rentrent pas les vibrations produites
par les aspérités de la chaussée ou le
franchissement accidentel de petits
obstacles tels que trottoirs, etc. En cas
de besoin, s’adresser au Réseau d’Après
Vente Abarth.
063-078 ABARTH 500 FR 29-04-2009 9:32 Pagina 65
Page 67 of 170
66
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
Pour avoir le maximum de
protection possible, garder le
dossier bien droit, y bien appuyer le
dos et placer la ceinture de manière
qu’elle adhère parfaitement au bus-
te et au bassin. Bouclez toujours vos
ceintures, tant à l’avant qu’à l’arriè-
re! Rouler sans ceintures bouclées
augmente le risque de lésions graves
ou de mort en cas d’accident.
Il est sévèrement interdit de démon-
ter ou de forcer les composants de la
ceinture de sécurité et du préten-
sionneur. Toute intervention doit être
exécutée par des opérateurs qualifiés
et agrées. Toujours s’adresser au Ré-
seau d’Après Vente Abarth.
ATTENTIONATTENTION Chaque ceinture de sécu-
rité ne doit être utilisée que par une per-
sonne: ne jamais transporter des enfants
assis sur les genoux d’autres passagers
avec une seule ceinture de sécurité pour
deux fig. 4. En règle générale, on ne doit
boucler aucun objet à la personne. ATTENTION La sancle de la ceinture ne
doit pas être entortillée. La partie supé-
rieure doit passer sur l’épaule et traver-
ser le thorax en diagonale. La partie infé-
rieure doit rester adhérent au bassin
(comme indiqué sur la fig. 3) du passager,
et non à son abdomen. N’utiliser aucun
dispositif (agrafes arrêtoirs, etc.) pour
écarter les sangles du corps des occupants.
Si la ceinture a été soumise
à une forte sollicitation, par
exemple suite à un accident, elle doit
être remplacée entièrement en mê-
me temps que les ancrages, les vis de
fixation de ces derniers et les préten-
sionneurs; en effet, même si elle ne
présente pas de défauts visibles, la
ceinture pourrait avoir perdu ses pro-
priétés de résistance.
ATTENTION
fig. 2F0S061Abfig. 3F0S062Abfig. 4F0S063Ab
063-078 ABARTH 500 FR 29-04-2009 9:32 Pagina 66
Page 68 of 170
67
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
ENTRETIEN DES CEINTURES DE
SECURITE
Pour un entretien correct des ceintures
de sécurité, suivre attentivement les règles
suivantes:
❒utiliser toujours les ceintures avec la
sangle bien détendue, non entortillée;
vérifier que cette dernière puisse se dé-
placer librement sans empêchements;
❒suite à un accident d’une certaine sé-
vérité, remplacer la ceinture utilisée,
même si elle semble intacte. Remplacer
systèmatiquement la ceinture en cas
d’activation des prétensionneurs;
❒pour nettoyer les ceintures, les laver à
la main avec de l’eau et du savon neutre,
les rincer et les laisser sécher à l’ombre.
Ne pas utiliser des détergents forts, de
l’eau de javel ou des colorants et tou-
te substance chimique pouvant fragili-
ser la fibre de la sangle;
❒éviter de mouiller les enrouleurs: leur
bon fonctionnement n’est garanti que
s’ils restent à l’abri des infiltrations
d’eau.
❒remplacer la ceinture lorsqu’elle pré-
sente des traces d’usure ou des cou-
pures.
TRANSPORTER LES
ENFANTS
EN TOUTE SECURITE
Pour une meilleure protection en cas de
choc, tous les passagers doivent voyager
assis et attachés aux moyens des systèmes
de retenue prévus. Ceci vaut encore plus
pour les enfants. Cette prescription est
obligatoire, selon la directive 2003/20/CE,
dans tous les pays membres de l’Union Eu-
ropéenne.
Chez les enfants, par rapport aux adultes,
la tête est proportionnellement plus gros-
se et plus lourde en regard du reste du
corps, alors que les muscles et la struc-
ture osseuse ne sont pas complètement
développés. Par conséquent, pour leur
maintien en cas d’accident, il faut des dis-
positifs différents des ceintures de sécu-
rité pour les adultes
Les résultats de la recherche sur la
meilleure protection des enfants sont syn-
thétisés dans le Réglement européen ECE
R44 qui, en plus de les déclarer obbliga-
toires, répartit les systèmes de retenue en
5 groupes:
Groupe 0 - jusqu’à un poids de 10 kg
Groupe 0+ - jusqu’à un poids de 13 kg
Groupe 1 poids de 9-18 kg
Groupe 2 poids de 15-25 kg
Groupe 3 poids de 22-36 kg
DANGER GRAVE: Lorsqu’un
airbag frontal côté passager
est activé, ne jamais placer
des sièges enfants sur la pla-
ce AV avec le berceau tour-
né contre la marche du vé-
hicule. L’activation de l’airbag, en cas
d’accident, pourrait provoquer des lé-
sions mortelles à l’enfant transporté.
Il est conseillé de toujours transpor-
ter les enfants sur la banquette AR,
car cette position s’est avérée la plus
protégée en cas d’accident. Par
ailleurs, les sièges enfants de doivent
jamais être montés sur le siège avant
des voitures dotées d’airbag passager;
ce dernier, en effet, en se dépliant,
pourrait provoquer des lésions graves,
voire mortelles, indépendemment de
la sévérité du choc qui l’a activé. Si
nécessaire, les enfants peuvent être
assis sur le siège AV de véhicules do-
tés de désactivation de l’airbag fron-
tal passager. Dans ce cas, il est pri-
mordial de s’assurer de la désactiva-
tion effective, en surveillant le témoin
Fau combiné de bord, (voir Airbag
frontal côté passager” au paragraphe
“Airbags frontaux”). En outre, le siè-
ge passager doit être reculé jusqu’en
butée, pour éviter tout contact du siè-
ge enfant avec la planche.
ATTENTION
063-078 ABARTH 500 FR 29-04-2009 9:32 Pagina 67
Page 69 of 170
68
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
Tous les dispositifs de retenue pour les
enfants doivent indiquer les données d’ho-
mologation ainsi que la marque de contrô-
le sur une étiquette fixée solidement au
siège-auto qui ne doit jamais être enlevée.
Au-dessus d’une stature de 1,50 m, du
point de vue des systèmes de retenue, les
enfants sont assimilés aux adultes et utili-
sent normalement les ceintures. Lineac-
cessori Abarth offre des sièges enfants
adaptés à chaque catégorie de poids.
Ce choix est conseillé, car ces sièges ont
été spécialement conçus et testés pour les
voitures Abarth.GROUPE 0 et 0+
Les bébés jusqu’à 13 kg doivent être trans-
portés tournés vers l’arrière sur un siège
pour enfant en forme de berceau, qui en
soutenant la tête, ne provoque pas de sol-
licitation sur le cou en cas de brusques dé-
célérations. Le berceau est attaché à l’ai-
de des ceintures de sécurité de la voiture,
comme indiqué sur la fig. 5et doit rete-
nir à son tour l’enfant avec les ceintures
incorporées.GROUPE 1
A partir de d’un poids de 9 et jusqu’à 18
kg, les enfants peuvent être transportés
tournés vers l’avant, avec des sièges dotés
de coussin avant, au moyen duquel la cein-
ture de sécurité de la voiture retient à la
fois l’enfant et le siège fig. 6.
Les figures sont utilisées seulement à titre indicatif pour le montage.
Monter le siège enfant suivant les instructions qui doivent obbligatoi-
rement être remises avec le siège.
On trouvera des sièges-auto pour les groupes de poids 0 et 1, fixés à l’arrière aux
ceintures du véhicule et équipés d’autres ceintures pour la retenue de l’enfant. S’ils
sont mal montés, les sièges-auto peuvent s’avérer dangereux à cause de leur mas-
se (par exemple, si on les attache aux ceintures du véhicule en interposant un
coussin). Respecter scrupuleusement les instructions de montage jointes.
ATTENTION
fig. 5F0S064Abfig. 6F0S065Ab
063-078 ABARTH 500 FR 29-04-2009 9:32 Pagina 68
Page 70 of 170
69
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
GROUPE 3
Pour les enfants de 22 à 36 kg de poids
l’épaisseur de la poitrine est telle que le
dossier d’espacement n’est plus nécessai-
re.
La fig. 8est un exemple de position cor-
recte de l’enfant sur le siège arrière.
Au-delà de 1,50 m de taille, les enfants
peuvent mettre les ceintures comme les
adultes.
Les figures sont utilisées seu-
lement à titre indicatif pour
le montage. Monter le siège enfant
suivant les instructions qui doivent ob-
bligatoirement être remises avec le
siège.
ATTENTION
GROUPE 2
Les enfants d’un poids de 15 à 25 kg, peu-
vent être directement maintenus par les
ceintures de sécurité du véhicule fig. 7.
Les sièges-auto, dans ce cas, ne servent
plus qu’à positionner correctement l’en-
fant par rapport aux ceintures, pour que
le tronçon diagonale soit bien adhérent au
thorax et jamais au cou et que le tronçon
horizontal adhère au bassin et non à l’ab-
domen.
Les figures sont utilisées seu-
lement à titre indicatif pour
le montage. Monter le siège enfant
suivant les instructions qui doivent ob-
bligatoirement être remises avec le
siège.
ATTENTION
fig. 8F0S067Abfig. 7F0S066Ab
063-078 ABARTH 500 FR 29-04-2009 9:32 Pagina 69