Abarth 500 2014 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 51 of 170
50
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
FA R O S
ORIENTACIÓN DEL HAZ
LUMINOSO
Una correcta orientación de los faros es
determinante para el confort y la seguri-
dad no sólo para quien conduce el coche,
sino para los demás usuarios de la carre-
tera. Además, constituye una precisa nor-
ma del código de circulación.
Los faros del coche deben estar correc-
tamente alineados para garantizar las me-
jores condiciones de visibilidad al viajar
con las luces encendidas.
Para el control y la eventual regulación,
acudir a la Red de Asistencia Abarth.
Controlar la orientación de los haces lu-
minosos cada vez que cambie el peso de
la carga transportada.
ADVERTENCIA Encendiendo las luces
Xenón (para versiones/paises, donde esté
previsto) es normal que se verifique un
movimiento en sentido vertical tanto de
las parábolas como del haz luminoso du-
rante unos dos segundos para estabilizar
la alineación correcta de los faros.
BACA/PORTAESQUÍ
PREPARACIÓN ENGANCHES
Los enganches están ubicados en las zo-
nas ilustradas en la fig. 55.
Para usar los enganches delanteros, sacar
el tapón A, al que se accede con la puer-
ta abierta. Las zonas de fijación traseras B
son accesibles según las cotas ilustradas en
la fig. 56.
La Lineaccessori dispone de una ba-
ca/portaesquíes específico en la puerta del
maletero.
ADVERTENCIA Seguir escrupulosamen-
te las instrucciones de montaje incluidas
en el kit. El montaje debe ser realizado por
personal calificado.
Después de haber transcu-
rrido algunos kilómetros, vol-
ver a controlar que los tornillos de fi-
jación de los enganches estén bien
cerrados.
ADVERTENCIA
Nunca superar las cargas má-
ximas permitidas, consultar el
capítulo “Características Téc-
nicas”.
Repartir de modo uniforme la
carga y tener en cuenta, al
conducir, el aumento de sen-
sibilidad del coche al viento
lateral.
Respetar escrupulosamente
las disposiciones legislativas
referidas a las dimensiones máximas.
ADVERTENCIA
fig. 55F0S055Ab
fig. 56
30 mm
130 mm
F0S056Ab
046-062 ABARTH 500 1ed E:046-062 ABARTH 500 SP 28-05-2012 13:12 Pagina 50
Page 52 of 170
51
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
COMPENSACIÓN DE LA
INCLINACIÓN fig. 57
El coche cuenta con un corrector eléc-
trico de alineación de los faros eléctrico,
que funciona con la llave de arranque en
la posición MARy las luces de cruce en-
cendidas.
Cuando el coche está cargado, se inclina
hacia atrás provocando la elevación del haz
luminoso.
En este caso, llevarlo a una orientación co-
rrecta mediante los pulsadores +y –.
La pantalla proporciona la indicación visual
de las posiciones durante la regulación.
En el caso que el coche esté dotado de
proyectores a descarga de gas (Xenon), el
ajuste de la orientación de los faros es
electrónica y por lo tanto está inhibido el
ajuste manual con las teclas +y –.
SISTEMA ABS
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
El ABS forma parte del sistema de frenos
y evita, bajo cualquier condición del firme
de carretera y de intensidad de la acción de
frenado, bloquear la/s rueda/s impidiendo
que patinen, con el fin de garantizar el con-
trol total del coche incluso durante un fre-
nazo de emergencia.
El sistema EBD (Distribuidor electrónico
de la fuerza de frenado) completa la ins-
talación, permitiendo distribuir la acción
de frenado entre las ruedas delanteras y
traseras.
ADVERTENCIA Para obtener la máxima
eficiencia de frenado, es necesario un pe-
ríodo de asentamiento de unos 500 km:
durante este período, no efectuar frena-
zos demasiado bruscos, repetidos y pro-
longados. Posiciones correctas en función
de la carga
Posición 0- una o dos personas en los
asientos delanteros.
Posición 1- cuatro personas.
Posición 2- cuatro personas + carga en
el maletero.
Posición 3- conductor + carga máxima
admitida en el maletero.
ORIENTACIÓN DE LOS FAROS
ANTINIEBLA DELANTEROS
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
Para el control y la eventual regulación,
acudir a la Red de Asistencia Abarth.
REGULACIÓN DE LOS FAROS
EN EL EXTRANJERO
Los faros de cruce están orientados para
la circulación en el país donde se comer-
cializa por primera vez. Si se viaja en paí-
ses con circulación opuesta, para no des-
lumbrar los vehículos que circulan en di-
rección contraria, cubrir las zonas del fa-
ro según lo previsto por el Código de Cir-
culación del país donde circula.
fig. 57
M E N UE S C
F0S057Ab
046-062 ABARTH 500 1ed E:046-062 ABARTH 500 SP 28-05-2012 13:12 Pagina 51
Page 53 of 170
52
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
INTERVENCIÓN DEL SISTEMA
La intervención del’ABS se detecta por me-
dio de una leve pulsación del pedal de fre-
no, acompañada por un ruido: esto indica
que es necesario adecuar la velocidad al ti-
po de carretera por la que se está viajan-
do.
Cuando el ABS está intervi-
niendo y advierte las pulsa-
ciones del pedal de freno, no dismi-
nuya la presión y siga pisando el pe-
dal sin ningún temor; de este modo,
el coche se detendrá en el menor es-
pacio posible permitido por el estado
del firme de carretera.
ADVERTENCIA
Si el sistema ABS interviene,
es señal de que se está lo-
grando el límite de adherencia entre
los neumáticos y el firme de carrete-
ra: se debe desacelerar para adecuar
la marcha a la adherencia disponible.
ADVERTENCIA
El ABS aprovecha toda la
adherencia disponible pero
no puede aumentarla, por lo que se
debe prestar atención sobre firmes
resbaladizos para no correr riesgos in-
justificados.
ADVERTENCIA
SEÑALIZACIONES DE
ANOMALÍAS
Avería en el ABS
Es señalada por el encendido del indicador
>en el tablero de instrumentos, junto
con el mensaje que se muestra en la pan-
talla multifunción (para versiones/paises,
donde esté previsto), (consultar el capí-
tulo “Testigos y mensajes”).
En este caso, el sistema de frenos man-
tiene su eficacia pero sin la potencialidad
que ofrece el sistema ABS. Conducir con
prudencia hasta la Red de Asistencia
Abarth más cercana para hacer controlar
el sistema.
En caso de que sólo se en-
cienda el indicador xen el
tablero de instrumentos (junto con el
mensaje que se muestra en la panta-
lla multifunción, para versio-
nes/paises, donde esté previsto), pa-
rar el coche inmediatamente y acudir
a la Red de Asistencia Abarth más cer-
cana. De hecho, la eventual pérdida
de fluido del sistema hidráulico per-
judica el funcionamiento del sistema
de frenos, ya sea convencional o con
sistema antibloqueo de ruedas.
ADVERTENCIA
Avería en el EBD
Es señalada por el encendido de los indi-
cadores
>y xen el tablero de instru-
mentos, junto con el mensaje que se
muestra en la pantalla multifunción (para
versiones/paises, donde esté previsto),
(consultar el capítulo “Testigos y mensa-
jes”).
En este caso, con frenazos violentos, se
puede producir un bloqueo precoz de las
ruedas traseras con posibilidad de derra-
pe. Por lo tanto, conducir con extrema
cautela hasta la Red de Asistencia Abarth
más cercana para hacer controlar el sis-
tema.
046-062 ABARTH 500 1ed E:046-062 ABARTH 500 SP 28-05-2012 13:12 Pagina 52
Page 54 of 170
53
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SISTEMA ESP
(Programa electrónico
de estabilidad)
Es un sistema de control de la estabilidad
del coche, que ayuda a mantener el con-
trol direccional en caso de pérdida de ad-
herencia de los neumáticos.
La acción del sistema ESP es muy útil, en
particular cuando cambian las condiciones
de adherencia del firme de carretera.
Con el ESP además del ASR (control de la
tracción con actuación en los frenos y en
el motor) y el HILL HOLDER (dispositivo
para arranques en cuesta sin usar los fre-
nos), se encuentran también el MSR (re-
gulación del par de frenado motor cuan-
do se cambia a una marcha inferior), el
HBA (aumento automático de la presión
de frenado durante la frenada de urgen-
cia) y el TTC (transferencia del par motor
a las ruedas).
INTERVENCIÓN DEL SISTEMA
Se señala con el indicador
áparpadean-
do en el tablero de instrumentos para in-
formar al conductor que el coche está en
condiciones críticas de estabilidad y ad-
herencia.
Las prestaciones del sistema
ESP no deben inducir al con-
ductor a correr riesgos inútiles e in-
justificados. La conducta de manejo
se debe adecuar siempre a las condi-
ciones del firme de carretera, a la vi-
sibilidad y al tráfico. La responsabili-
dad de la seguridad en carretera co-
rresponde siempre al conductor.
ADVERTENCIA
Activación del sistema
El sistema ESP se activa automáticamente
cuando se pone en marcha el coche y no
se puede desactivar.
Señalizaciones de anomalías
En caso de eventuales anomalías, el siste-
ma ESP se desactiva automáticamente y en
el tablero de instrumentos se enciende
con luz fija el indicador
á, junto con el
mensaje que se muestra en la pantalla mul-
tifunción reconfigurable (para versio-
nes/paises, donde esté previsto). En este
caso, dirigirse a la Red de Asistencia
Abarth.SISTEMA HILL HOLDER
Forma parte del sistema ESP y se activa au-
tomáticamente con las siguientes condi-
ciones:
❒cuesta arriba: con el coche parado en
una carretera con una pendiente supe-
rior al 2 %, motor en marcha, pedal del
freno pisado y cambio en punto muer-
to u otra marcha engranada distinta de
la marcha atrás;
❒cuesta abajo: con el coche parado en
una carretera con una pendiente supe-
rior al 2 %, motor en marcha, pedal del
freno pisado y marcha atrás engranada.
Durante la aceleración, la centralita del sis-
tema ESP mantiene la presión de frenado
en las ruedas hasta alcanzar el par motor
necesario para el arranque o durante un
máximo de 2 segundos, permitiendo mo-
ver fácilmente el pie derecho desde el pe-
dal del freno al pedal del acelerador.
Una vez transcurrido estos 2 segundos, sin
que el coche haya arrancado aún, el sis-
tema se desactiva automáticamente sol-
tando gradualmente la presión de frena-
do. Durante esta fase, es posible oír un
ruido típico de desenganche mecánico de
los frenos que indica que el coche co-
mienza a moverse.
046-062 ABARTH 500 1ed E:046-062 ABARTH 500 SP 28-05-2012 13:12 Pagina 53
Page 55 of 170
54
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
Señalizaciones de anomalías
Una eventual anomalía del sistema es se-
ñalado por el encendido del indicador á
en el tablero de instrumentos, junto con
el mensaje que se muestra en la pantalla
multifunción reconfigurable (para versio-
nes/paises, donde esté previsto), (consul-
tar el capítulo “Testigos y mensajes”).
ADVERTENCIA El sistema Hill Holder no
es un freno de estacionamiento; por lo
tanto, no dejar el coche aparcado sin ha-
ber accionado el freno de mano, apagado
el motor y acoplado la primera marcha.
En caso de usar eventual-
mente la rueda de repuesto,
el sistema ESP continua funcionando.
De todos modos, tener presente que
la rueda de repuesto, al tener una di-
mensión inferior a la normal, posee
una menor adherencia respecto de
los demás neumáticos del coche.
Para el funcionamiento correcto de
los sistemas ESP y ASR, es indispen-
sable que los neumáticos sean de la
misma marca y del mismo tipo en to-
das las ruedas, que estén en buen es-
tado y sobre todo que respeten el ti-
po, la marca y las dimensiones pres-
critas.
ADVERTENCIA
SISTEMA TTC
(Torque Transfert Control)
Forma parte del sistema ESP.
Es un sistema que mejora la transferencia
de par motor a las ruedas, garantizando
una conducción segura y más deportiva,
sobre todo al entrar en una curva, per-
mitiendo una velocidad notablemente más
rápida conteniendo el subviraje.
El sistema se activa presionando el pulsa-
dor en el salpicadero C-fig. 58. Su actua-
ción se indica mediante el encendido del
led en el pulsador TTC.
Se desactiva si vuelve a presionarse el pul-
sador o al apagar el coche (llave de con-
tacto en STOP) SISTEMA ASR
(Antislip Regulation)
Es para integrante del sistema ESP e in-
terviene automáticamente en caso de de-
rrape de una o ambas ruedas motrices
ayudando al conductor en el control del
coche.
La acción del sistema ASR es muy útil, so-
bre todo en los siguientes casos:
❒derrape en curva de la rueda interna,
por efecto de las variaciones dinámi-
cas de la carga o de una aceleración ex-
cesiva;
❒potencia excesiva transmitida a las rue-
das, incluso en relación con el estado
del firme de la carretera;
❒aceleración en firmes resbaladizos, ne-
vados o con hielo;
❒pérdida de adherencia en un firme mo-
jado (acquaplaning).
Sistema MSR
(regulación del arrastre del motor)
Es un sistema que forma parte del ASR e
interviene en caso de cambio brusco de
velocidad mientras se está cambiando a
una marcha inferior, dando par al motor
para evitar el arrastre excesivo de las rue-
das motrices que en condiciones de poca
adherencia, podrían hacer perder la esta-
bilidad del coche.
fig. 58F0S058Ab
046-062 ABARTH 500 1ed E:046-062 ABARTH 500 SP 28-05-2012 13:12 Pagina 54
Page 56 of 170
55
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
Además, el sistema dispone de un conec-
tor que se puede acoplar con un equipo
adecuado y que permite leer los códigos
de error memorizados en la centralita,
junto con una serie de parámetros espe-
cíficos de diagnosis y de funcionamiento
del motor.
Este control lo pueden realizar también
los agentes de control de tráfico.
ADVERTENCIA Después de eliminar el
inconveniente, la Red de Asistencia Abarth
deberá efectuar las pruebas de banco y si
fuera necesario, probar el coche en ca-
rretera incluso en trayectos largos para
realizar un control completo del sistema.SISTEMA EOBD
El sistema EOBD (European On Board
Diagnosis) realiza una diagnosis continua
de las emisiones en los componentes pre-
sentes en el coche. Además señala, al en-
cender el indicador
Uen el tablero de
instrumentos junto con un mensaje que se
visualiza en la pantalla multifunción re-
configurable (para versiones/paises, don-
de esté previsto), el estado de deterioro
de los mismos componentes (consultar el
capítulo “Testigos y mensajes”).
La finalidad del sistema es de:
❒tener bajo control el rendimiento del
sistema;
❒indicar el aumento de las emisiones a
causa de un funcionamiento defectuo-
so del coche;
❒indicar la necesidad de sustituir los
componentes deteriorados.Si al girar la llave de arranque
a la posición MAR, el indica-
dor
Uno se enciende o si du-
rante la marcha se enciende
con luz fija o parpadeante (junto con el
mensaje que se muestra en la pantalla
multifunción reconfigurable, (para ver-
siones/paises, donde esté previsto), acu-
dir lo antes posible a la Red de Asisten-
cia Abarth. El funcionamiento del tes-
tigo
Upuede ser probado con apara-
tos adecuados por los agentes de con-
trol del tráfico. Atenerse a las normas
vigentes en el país en el que se circula.
046-062 ABARTH 500 1ed E:046-062 ABARTH 500 SP 28-05-2012 13:12 Pagina 55
Page 57 of 170
56
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEÑALIZACIONES
DE ANOMALÍAS
Las eventuales anomalías en la dirección
asistida eléctrica son señaladas por el in-
dicador
gencendido en el tablero de ins-
trumentos, junto con el mensaje que se vi-
sualiza en la pantalla multifunción recon-
figurable (para versiones/paises, donde es-
té previsto), (consultar el capítulo “Indi-
cadores y mensajes”).
En caso de avería en la dirección asistida
eléctrica, el coche continúa siendo ma-
niobrable con la dirección mecánica.
ADVERTENCIA En algunas ocasiones, fac-
tores independientes a la dirección asis-
tida eléctrica podrían provocar que el tes-
tigo
gse encienda en el tablero de ins-
trumentos.
DIRECCIÓN ASISTIDA
ELÉCTRICA
“DUALDRIVE”
Algunas versiones están equipadas con un
sistema de servoasistencia de mando eléc-
trico, que funciona sólo con la llave de
arranque en posición MARy motor en
marcha, denominado “Dualdrive”. El co-
che cuenta con un sistema de dirección
asistida de accionamiento eléctrico que só-
lo funciona con llave de contacto en po-
sición MAR y motor puesto en marcha,
denominado "Dualdrive". La dirección
asistida eléctrica reduce el esfuerzo en el
volante, facilitando especialmente la con-
ducción por los centros urbanos y las ma-
niobras de aparcamiento.
ADVERTENCIA En caso de girar rápida-
mente la llave de arranque, la funcionali-
dad total de la dirección asistida puede al-
canzarse después de 1-2 segundos.
Cuando se activa la función SPORT (véa-
se apartado "Mandos" en este capítulo) se
modifica la asistencia de la dirección asis-
tida eléctrica, aumentando la sensibilidad
del volante para un feeling de conducción
adecuado.
Está terminantemente prohi-
bido realizar cualquier inter-
vención después de la venta del coche,
tal como manipular el volante o la co-
lumna de dirección (por ejemplo, en
caso de que se monte un sistema de
alarma) ya que podrían causar, ade-
más de la disminución de las presta-
ciones del sistema y la invalidación de
la garantía, graves problemas de se-
guridad, así como la inconformidad de
homologación del coche.
ADVERTENCIA
Antes de efectuar cualquier
intervención de manteni-
miento, siempre apagar el motor y ex-
traer la llave del dispositivo de arran-
que activando el bloqueo de la direc-
ción, especialmente cuando el coche
se encuentra con las ruedas elevadas
del piso. Si esto no fuere posible (si fue-
re necesario que la llave esté en posi-
ción MAR o el motor encendido), ex-
traer le fusible principal de protección
de la dirección asistida eléctrica.
ADVERTENCIA
En este caso, detener de inmediato el co-
che si está en movimiento, apagar el mo-
tor durante unos 20 segundos y volver a
ponerlo en marcha. Si el indicador
gcon-
tinúa encendido junto con el mensaje que
se muestra en la pantalla multifunción re-
configurable (para versiones/paises, don-
de esté previsto), dirigirse a la Red de
Asistencia Abarth.
ADVERTENCIA Durante las maniobras de
aparcamiento caracterizadas por un eleva-
do número de vueltas del volante, podría
verificarse un ligero endurecimiento de la
dirección; esto es normal y se debe a la ac-
tivación del sistema de protección para evi-
tar el sobrecalentamiento del motor eléc-
trico de la dirección; por lo tanto, no re-
quiere algún tipo de reparación. Cuando se
vuelva a utilizar el coche, la dirección asis-
tida funcionará normalmente.
046-062 ABARTH 500 1ed E:046-062 ABARTH 500 SP 28-05-2012 13:12 Pagina 56
Page 58 of 170
57
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SENSORES DE
APARCAMIENTO
(para las versiones/países
donde esté previsto)
Están ubicados en el parachoques trase-
ro del vehículo fig. 59y tienen la función
de detectar y avisar al conductor de la pre-
sencia de obstáculos en la proximidad de
la parte trasera del vehículo mediante una
señal acústica intermitente.
fig. 59F0S103Ab
SEÑALACÚSTICA
Al engranar la marcha atrás y en caso de
que exista un obstáculo en la zona trase-
ra se activa una señal acústica que varía
al cambiar la distancia del obstáculo con
respecto al parachoques.
La frecuencia de la señal acústica:
❒el vehículo y el obstáculo
❒se convierte en continua cuando la dis-
tancia que separa el vehículo del obs-
táculo es inferior a 30 cm aproximada-
mente, y se interrumpe inmediatamen-
te si la distancia con el obstáculo au-
menta
❒permanece constante si la distancia en-
tre el vehículo y el obstáculo no varía. ACTIVACIÓN
Los sensores se activan automáticamen-
te al engranar la marcha atrás. Al dismi-
nuir la distancia del obstáculo situado de-
trás del vehículo, aumenta la frecuencia de
la señal acústica.
046-062 ABARTH 500 1ed E:046-062 ABARTH 500 SP 28-05-2012 13:12 Pagina 57
Page 59 of 170
58
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
FUNCIONAMIENTO
CON REMOLQUE
El funcionamiento de los sensores se de-
sactiva automáticamente al conectar el en-
chufe del cable eléctrico del remolque a la
toma del gancho de remolque del vehícu-
lo. Los sensores se vuelven a activar au-
tomáticamente al desconectar el enchufe
del cable del remolque.Para el correcto funciona-
miento del sistema, es indis-
pensable que los sensores es-
tén siempre limpios de barro,
suciedad, nieve o hielo. Durante la lim-
pieza de los sensores, tener mucho cui-
dado para no rayarlos ni dañarlos; evi-
tar el uso de paños secos, ásperos o du-
ros. Los sensores se deben lavar con
agua limpia, si fuera necesario, añadir
champú para automóviles. En las es-
taciones de lavado que utilicen pulve-
rizadores de vapor de agua o a alta
presión, limpiar rápidamente los sen-
sores manteniendo la boca a más de 10
cm de distancia.Distancias de detección
Radio de acción central 140 cm.
Radio de acción lateral 60 cm.
Si los sensores detectan varios obstácu-
los, sólo tienen en cuenta el que está más
cerca.
SEÑALIZACIÓN DEANOMALÍAS
Las anomalías de los sensores de estacio-
namiento se indican durante el acopla-
miento de la marcha atrás, mediante el en-
cendido del testigo èen el cuadro de ins-
trumentos y junto con un mensaje que se
muestra en la pantalla multifunción (para
versiones/países donde esté previsto), (ver
el capítulo “Indicadores y mensajes”).
046-062 ABARTH 500 1ed E:046-062 ABARTH 500 SP 28-05-2012 13:12 Pagina 58
Page 60 of 170
59
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
ADVERTENCIAS GENERALES
❒Durante las maniobras de estaciona-
miento, prestar siempre la máxima
atención a los obstáculos que podrían
encontrarse por encima o por debajo
del sensor.
❒En algunas circunstancias, el sistema no
detecta los objetos situados a poca di-
stancia, por lo que el vehículo o ellos
mismos pueden resultar dañados.A continuación, se describen algunas con-
diciones que podrían influir en las presta-
ciones del sistema de estacionamiento:
❒Una menor sensibilidad del sensor y la
reducción de las prestaciones del si-
stema de asistencia al estacionamiento
podrían deberse a la presencia en la su-
perficie del sensor de: hielo, nieve, bar-
ro o varias capas de pintura.
❒El sensor detecta un objeto que no
existe (interferencias de eco), a causa
de interferencias de carácter mecáni-
co, por ejemplo: lavado del vehículo,
lluvia, condiciones de viento extremo,
granizo.
❒Las señales enviadas por el sensor
también pueden verse alteradas por la
presencia en las cercanías de sistemas
de ultrasonidos (por ejemplo, frenos
neumáticos de camiones o martillos
neumáticos).
❒Las prestaciones del sistema de ayu-
da en el estacionamiento también pue-
den verse influidas por la posición de
los sensores, por ejemplo, cambian-
do la alineación (debido al desgaste de
los amortiguadores, suspensiones) o
cambiando los neumáticos, cargando
demasiado el vehículo o aplicando ali-
neaciones específicas que bajan el vehí-
culo.
La responsabilidad del esta-
cionamiento y de otras ma-
niobras peligrosas corresponde siem-
pre al conductor. Al realizar estas ma-
niobras, asegurarse siempre de que en
el espacio de maniobra no haya per-
sonas (especialmente niños) ni ani-
males. Los sensores de estaciona-
miento son una ayuda para el con-
ductor, que nunca debe reducir la
atención durante las maniobras po-
tencialmente peligrosas, incluso cuan-
do se realizan a poca velocidad.
ADVERTENCIA
046-062 ABARTH 500 1ed E:046-062 ABARTH 500 SP 28-05-2012 13:12 Pagina 59