Abarth Grande Punto 2008 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 131 of 207

129
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
MENSAJES EN EL DISPLAY
MULTIFUNCIONAL
RECONFIGURABLE
Control de la presión de los
neumáticos
El mensaje se visualiza en el display si dos
o más neumáticos resultaran desinflados.
El display visualizará las indicaciones rela-
tivas a cada neumático en sucesión.
En este caso se aconseja restablecer los
correctos valores de presión lo antes po-
sible (ver apartado “Presiones de inflado
en frío” en el capítulo “Datos Técnicos”).Presión de neumáticos insuficiente
El mensaje se visualiza en el display si la
presión de uno o más neumáticos des-
ciende por debajo del límite preestable-
cido. De este modo el sistema T.P.M.S.
avisa al conductor indicando la posibilidad
de neumático/s peligrosamente desinfla-
do/s y por lo tanto de un probable pin-
chazo.
ADVERTENCIA No continuar la marcha
con uno o más neumáticos desinflados
puesto que puede interferir en la mane-
jabilidad del vehículo. Detener la marcha
evitando frenar y virar bruscamente. Re-
parar inmediatamente la rueda con el kit
correspondiente (ver capítulo “En emer-
gencia”) y dirigirse cuanto antes a la Red
de Asistencia Abarth.
Presión de los neumáticos
inadecuada a la velocidad.
Si se prevé efectuar un viaje a una veloci-
dad superior a 160 Km/h, se torna nece-
sario inflar más los neumáticos de acuer-
do a lo indicado en el apartado “Presiones
de inflado”.
El mensaje se visualiza en el display en ca-
so deque el sistema T.P.M.S. (para versio-
nes/paises, donde esté previsto) detecte
que la presión de uno o más neumáticos
resulta inadecuada para la velocidad a la
que se está procediendo (ver lo indicado
en el apartado “Presión insuficiente de los
neumáticos” en éste capítulo).ADVERTENCIA En estas condiciones re-
ducir inmediatamente la velocidad pues-
to que el excesivo calentamiento del neu-
mático puede comprometer irremedia-
blemente el rendimiento y la duración, co-
mo así también en caso límite, puede lle-
var a la explosión del mismo.
Interferencias particularmen-
te intensas en la radio fre-
cuencia pueden inhibir el correcto fun-
cionamiento del sistema T.P.M.S.
Tal condición será indicada al con-
ductor mediante un mensaje (para ver-
siones/paises, donde esté previsto). Es-
ta señalización desaparecerá automá-
ticamente en cuanto la interferencia
en la radio frecuencia cese de pertur-
bar al sistema.
ADVERTENCIA

Page 132 of 207

130
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTOY CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
POSIBLE PRESENCIA DE HIELO
SOBRE LA CARRETERA
Cuando la temperatura exterior alcanza o
desciende por debajo de los 3ºC la indi-
cación de la temperatura exterior parpa-
dea para señalar la posible presencia de
hielo sobre la carretera.
El display visualiza un mensaje respectivo.
AUTONOMÍA LIMITADA
El display visualiza el mensaje correspon-
diente para informar al usuario que la au-
tonomía del vehículo es inferior a los
50 Km. VELOCIDAD LÍMITE SUPERADA
El display visualiza el mensaje correspon-
diente cuando el vehículo supera el valor
de velocidad límite configurado (ver “Dis-
play multifuncional reconfigurable” en el ca-
pítulo “Salpicadero y mandos”. SISTEMA ASR
El sistema ASR se desactiva presionando
el pulsador ASR OFF.
El display visualiza el mensaje correspon-
diente para informar al usuario que se ha
desactivado el sistema, simultáneamente
se enciende el led del pulsador.
Presionando nuevamente el pulsador ASR
OFFel led del pulsador se apaga y el dis-
play visualiza un mensaje correspondien-
te para informar al usuario que se ha re-
activado el sistema.

Page 133 of 207

131
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
SÍMBOLOS Y MENSAJES EN EL
DISPLAY MULTIFUNCIONAL
RECONFIGURABLE
RECARGA
INSUFICIENTE DE
BATERÍA (rojo)
El símbolo se visualiza en el display junto
con el mensaje correspondiente si la re-
carga de la batería es insuficiente.
Si el símbolo permanece visualizándose di-
rigirse inmediatamente a la Red de Asis-
tencia Abarth.
w
CERRADURA
INCOMPLETA
DE PUERTAS (rojo)
El símbolo se visualiza en el display junto
con el mensaje correspondiente cuando
una o más puertas o la portezuela del ma-
letero no están perfectamente cerradas.
Con las puertas abiertas y el vehículo en
movimiento, se emite una señal acústica.
´
AVERÍA DEL SISTEMA
DE PROTECCIÓN DEL
VEHÍCULO - FIAT
CODE (amarillo ámbar)
El símbolo se visualiza en el display junto
con el mensaje correspondiente para in-
dicar una posible avería (ver “El sistema
Fiat Code” en el capítulo “Salpicadero y
mandos”).
ADVERTENCIA El encendido simultáneo
del testigo
Uy del símbolo Yindica la
avería del sistema Fiat CODE.
Si con el motor en marcha se visualiza en
el display el símbolo
Ydirigirse a la Red
de Asistencia Abarth para hacer memo-
rizar todas las llaves.
Y

Page 134 of 207

132
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTOY CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
DESGASTE PASTILLAS
FRENO (amarillo ámbar)
El símbolo se visualiza en la pan-
talla junto al mensaje correspondiente si
las pastillas de freno están gastadas; en tal
caso proceda a sustituirlas lo antes posi-
ble.
d
REGULADOR
DE VELOCIDAD
CONSTANTE
(CRUISE CONTROL)
(para versiones/paises,
donde esté previsto) (verde)
El símbolo se visualiza en la pantalla junto
con el mensaje correspondiente girando
la virola del Cruise Control en posición
ON.
Ü
SEÑALIZACIÓN
GENÉRICA
(amarillo ámbar)
El símbolo se visualiza en la pantalla junto
con el mensaje correspondiente en con-
comitancia de los siguientes eventos.
La pantalla muestra los mensajes corres-
pondientes.
Avería sensor presión aceite
motor
El símbolo se muestra en la pantalla junto
con el mensaje correspondiente cuando se
detecta una anomalía en el sensor de pre-
sión de aceite motor. Diríjase lo antes po-
sible a la Red Asistencia Abarth para eli-
minar la anomalía.
Sistema bloqueo carburante
intervenido
El símbolo se visualiza en la pantalla junto
al mensaje correspondiente cuando se ac-
tiva el sistema bloqueo carburante.
è
Avería sistema monitorización
presión neumáticos
(para versiones/paises,
donde esté previsto)
El símbolo se visualiza en la pantalla junto
con el mensaje correspondiente cuando
se detecta una anomalía en el sistema de
monitorización presión neumáticos
T.P.M.S. (para versiones/paises, donde es-
té previsto).
En este caso diríjase lo antes posible a la
Red Asistencial Abarth.
En el caso de que se monten un o más
ruedas desprovistas de sensor, se encen-
derá el símbolo en la pantalla hasta que
se restablezcan las condiciones iniciales.

Page 135 of 207

133
TESTIGOS Y
MENSAJES
MANTENIMIENTOY CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
QUÉ HACER SI
HAY QUE PONER EN MARCHA EL MOTOR ............ 134
KIT DE REPARACIÓN RÁPIDA DE LOS
NEUMÁTICOS FIX & GO automatic .............................. 135
HAY QUE SUSTITUIR UNA LÁMPARA ........................ 139
HAY QUE SUSTITUIR UNA LÁMPARA EXTERIOR ... 141
HAY QUE SUSTITUIR UNA LÁMPARA INTERIOR .... 146
HAY QUE SUSTITUIR UN FUSIBLE ............................... 148
HAY QUE CARGAR LA BATERÍA .................................. 157
HAY QUE LEVANTAR EL COCHE ................................ 158
HAY QUE REMOLCAR EL COCHE ............................... 159
Q Q
U U
É É

H H
A A
C C
E E
R R

S S
I I
En situaciones de emergencia, se aconseja llamar al número verde que se encuentra en el
Carné de garantía. Además, es posible conectarse al sito www.fiat.com
para buscar el taller de la Red de Asistencia Abarth más cercano.

Page 136 of 207

134
TESTIGOS Y
MENSAJES
MANTENIMIENTOY CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
QUÉ HACER SI
HAY QUE PONER EN
MARCHA EL MOTOR
ARRANQUE DE EMERGENCIA
Si el símbolo
Ycontinúa visualizándo-
se en el display, le recomendamos dirigir-
se a la Red de Asistencia Abarth.
HAY QUE PONER EN MARCHA
EL MOTOR CON BATERÍA
AUXILIAR fig. 1
Si la batería está descargada, es posible po-
ner en marcha el motor utilizando otra ba-
tería, de capacidad igual o poco superior
respecto a la descargada. Para poner en marcha el motor proceda
como sigue:
❒conecte con un cable adecuado los bor-
nes positivos (signo +cerca del bor-
ne) de las dos baterías;
❒conecte con otro cable el borne nega-
tivo (–) de la batería auxiliar al punto de
masa
Een el motor o en el cambio del
coche que debe poner en marcha;
❒ponga en marcha el motor;
❒con el motor en marcha, quite los ca-
bles, siguiendo el orden inverso res-
pecto a la conexión.
Si después de algunos intentos, el motor
no se pone en marcha, no insista inútil-
mente sino acuda a un taller de la Red de
Asistencia Abarth.
El procedimiento de puesta
en marcha, debe ser realiza-
do por personal especializado puesto
que maniobras incorrectas pueden
provocar descargas eléctricas de alta
intensidad. Además, el líquido que con-
tiene la batería es venenoso y corro-
sivo, evite el contacto con la piel y con
los ojos. Le aconsejamos no acercar-
se a la batería con llamas o cigarrillos
encendidos para evitar hacer saltar
chispas.
ADVERTENCIA
fig. 1F0M104Ab
ADVERTENCIA No conecte directa-
mente los bornes negativos de las dos ba-
terías: posibles chispas incendiarían el gas
detonante que pudiese salir de la batería.
Si la batería auxiliar está instalada en otro
coche, evite que haya partes metálicas en
contacto entre este último y el coche con
la batería descargada.
HAY QUE PONER EN MARCHA
EL MOTOR CON MANIOBRAS
DE INERCIA
Los coches no deben ponerse en marcha
empujándolos, remolcándolos ni aprove-
chando las bajadas. Con estas maniobras
podría entrar combustible en el cataliza-
dor y dañarlo irremediablemente.
ADVERTENCIA Hasta que el motor no
se ponga en marcha, no funcionan el ser-
vofreno ni la dirección asistida eléctrica
por lo tanto, deberá sujetar el volante y
pisar el pedal del freno con más fuerza.

Page 137 of 207

135
TESTIGOS Y
MENSAJES
MANTENIMIENTOY CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
QUÉ HACER SI
KIT DE REPARACIÓN
RÁPIDA DE LOS
NEUMÁTICOS
FIX & GO automatic
El kit de reparación rápida de los neumá-
ticos Fix & Go automatic está ubicado en
el maletero.
El kit fig. 2incluye:
❒una botella A con el líquido sellador,
dotada de:
– un tubo de llenado B;
– una tarjeta adhesiva Ccon el men-
saje “MAX 80 km/h”, que se debe-
rá pegar en una zona bien visible pa-
ra el conductor (por ejemplo, en el
salpicadero) después de reparar el
neumático;
❒un opúsculo (véase fig. 3), con las ins-
trucciones para emplear correctamen-
te el kit que luego, deberá entregar al
personal que reparará el neumático tra-
tado con el kit de reparación rápida;
❒un compresor D-fig. 2con manóme-
tro y racores que se encuentran en el
compartimiento;
❒un par de guantes de protección ubi-
cados en el compartimiento lateral del
compresor;
❒unos adaptadores para inflar los distin-
tos elementos.En el contenedor del kit de reparación rá-
pida (ubicado en el maletero debajo de la
alfombra de revestimiento) está también
el destornillador y la argolla de remolque.
Entregue el opúsculo al per-
sonal que reparará el neu-
mático tratado con el kit de repara-
ción rápida.
ADVERTENCIA
fig. 2F0M0198mfig. 3F0M0199m
En caso de pinchazo, provo-
cado por cuerpos extraños, es
posible reparar los neumáti-
cos dañados en la banda de
rodadura y en el borde siempre que no
superen el diámetro máximo de 4 mm.
No es posible reparar los da-
ños en los costados del neu-
mático. No hay que utilizar el kit de
reparación rápida si el neumático es-
tá dañado como consecuencia de que
se ha continuado la marcha con el
neumático desinflado.
ADVERTENCIA

Page 138 of 207

136
TESTIGOS Y
MENSAJES
MANTENIMIENTOY CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
QUÉ HACER SI
ES OPORTUNO SABER QUE:
El líquido sellador del kit de reparación rá-
pida es eficaz con temperaturas exterio-
res comprendidas entre –20°C y +50°C.
El líquido sellador caduca. PROCEDIMIENTO DE INFLADO
No accione el compresor du-
rante más de 20 minutos
consecutivos. Peligro de sobrecalen-
tamiento. El kit de reparación rápi-
da no es apropiado para una repara-
ción definitiva, por lo tanto, los neu-
máticos reparados deben utilizarse só-
lo por el tiempo estrictamente nece-
sario.
ADVERTENCIA
La botella aerosol contiene
glicol etilénico y látex: estas
sustancias pueden provocar reacciones
alérgicas, son nocivas en caso de in-
gestión e irritan los ojos. Pueden pro-
vocar una sensibilización por inhala-
ción y contacto. Evite el contacto con
los ojos, con la piel y con la ropa. En
este caso, lávese inmediatamente con
abundante agua y quítese la ropa. En
caso de ingestión, no provoque el vó-
mito sino lávese la boca, beba mucha
agua y consulte inmediatamente a un
médico. Manténgala fuera del alcan-
ce de los niños. Las personas asmáticas
no deben utilizar este producto. No in-
hale los vapores durante las operacio-
nes de introducción y aspiración. Si se
presentan reacciones alérgicas, con-
sulte inmediatamente a un médico.
Guarde la botella aerosol en el conte-
nedor específico, lejos de fuentes de ca-
lor. El líquido sellador caduca.
ADVERTENCIA
Sustituya la botella aerosol
con el líquido caducado. No
disperse el líquido de la bote-
lla aerosol en el medio am-
biente. Elimínela de acuerdo con las
disposiciones legislativas nacionales y
locales.
Póngase los guantes de pro-
tección que se encuentran
junto al kit de reparación rápida pa-
ra los neumáticos.
ADVERTENCIA
❒Accione el freno de mano. Afloje el
capuchón de la válvula del neumático,
saque el tubo flexible de llenado A-fig.
4y atornille el casquillo Ben la válvu-
la del neumático;
En caso de que la llanta es-
té dañada (deformación del
canal hasta el punto de provocar pér-
didas de aire), no es posible efectuar
la reparación. No quite los cuerpos
extraños (tornillos o clavos) que han
penetrado en el neumático.
ADVERTENCIA
fig. 4F0M038Ab

Page 139 of 207

137
TESTIGOS Y
MENSAJES
MANTENIMIENTOY CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
QUÉ HACER SI
fig. 5F0M0202m
fig. 6F0M0203m
fig. 7F0M039Ab
❒controle que el interruptor D-fig. 5del
compresor esté en la posición 0 (apa-
gado), ponga en marcha el motor, in-
troduzca el enchufe E-fig. 6en la toma
de corriente más cercana y accione el
compresor poniendo el interruptor D-
fig. 5en posición I(encendido). Infle el
neumático a la presión prescrita en el
apartado “Presión de inflado” del capí-
tulo “Características técnicas”. Para obtener una lectura más precisa,
le aconsejamos controlar el valor de la
presión en el manómetro F-fig. 5con
el compresor apagado;
❒si al cabo de 5 minutos no se logra al-
canzar la presión de por lo menos 1,5
bar, desconecte el compresor de la vál-
vula y de la toma de corriente; luego,
mueva el coche hacia adelante por 10
metros aproximadamente para distri-
buir el líquido sellador en el interior del
neumático y luego, repita la operación
de inflado;
❒si tampoco así, logra alcanzar la presión
de por lo menos 1,8 bar, 5 minutos des-
pués de encender el compresor, no hay
que continuar la marcha ya que el neu-
mático está demasiado dañado y el kit
de reparación no puede garantizar la
presión justa; acuda a un taller de la Red
de Asistencia Abarth;
❒si el neumático ha sido inflado a la pre-
sión indicada en el apartado “Ruedas”
del capítulo “Características técnicas”,
arranque inmediatamente;
Pegue la tarjeta adhesiva en
una posición bien visible pa-
ra el conductor con el fin de señalar
que el neumático ha sido tratado con
el kit de reparación rápida. Conduzca
con prudencia sobre todo en las cur-
vas. No supere los 80 km/h. Evite las
aceleraciones bruscas y los frenazos.
ADVERTENCIA
❒después de haber conducido por unos 10
minutos, pare el coche y controle nue-
vamente la presión del neumático; re-
cuerde accionar el freno de mano;
Si la presión ha bajado a me-
nos de 1,8 bar, no continúe la
marcha: el kit de reparación rápida Fix
& Go automatic no puede mantener la
presión ya que el neumático está de-
masiado dañado. Acuda a un taller de
la Red de Asistencia Abarth.
ADVERTENCIA

Page 140 of 207

138
TESTIGOS Y
MENSAJES
MANTENIMIENTOY CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
QUÉ HACER SI
❒en cambio, si se tiene una presión de
por lo menos 1,8 bar, restablezca la co-
rrecta (con el motor en marcha y el fre-
no de mano accionado) y reanude la
marcha;
❒acuda, conduciendo siempre con mu-
cha prudencia, al taller más cercano de
la Red de Asistencia Abarth.
SÓLO PARA CONTROLAR Y
RESTABLECER LA PRESIÓN
El compresor debe utilizarse sólo para res-
tablecer la presión. Desconecte el aco-
plamiento rápido y conéctelo directa-
mente a la válvula del neumático fig. 8; de
esta forma, la botella no estará conecta-
da al compresor y no se inyectará líquido
sellador. PROCEDIMIENTO PARA
SUSTITUIR LA
BOTELLA AEROSOL
Para sustituir la botella aerosol, proceda
como sigue:
❒desconecte el acoplamiento A-fig. 9;
❒gire hacia la izquierda la botella aerosol
que debe sustituir y levántela;
❒introduzca la botella nueva y gírela ha-
cia la derecha;
❒conecte el acoplamiento Aa la botella
e introduzca el tubo transparente Ben
el compartimiento específico.
Es absolutamente necesario
comunicar que el neumático
ha sido reparado con el kit de repa-
ración rápida. Entregue el opúsculo
al personal que reparará el neumá-
tico tratado con el kit de reparación
rápida.
ADVERTENCIA
fig. 8F0M040Abfig. 9F0M0206m

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 210 next >