Abarth Punto Evo 2012 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 121 of 270

120
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
PREINSTALACIÓN PARA EL
MONTAJE DE LA SILLA PARA
NIÑOS «ISOFIX UNIVERSAL»
El vehículo está preparado para montar sillitas Isofix
Universal, un nuevo sistema unificado europeo para
transportar niños.
A modo de ilustración, en la fig. 116 se representa un
ejemplo de sillita para niños.
La sillita Isofix Universal cubre el grupo de peso: 1.
Debido al diferente sistema de enganche, la sillita para
los niños debe fijarse mediante los anillos inferiores
metálicos correspondientes A-fig. 117, situados entre el
respaldo y el cojín trasero; a continuación, hay que fijar
la correa superior (disponible junto con la sillita) en el
anillo específico B-fig. 118 situado en la parte trasera del
asiento.
Se puede realizar un montaje mixto, es decir, montar
sillitas tradicionales y sillitas «Isofix Universales».
F0U116Abfig. 116
Se recuerda que en caso de sillitas Isofix Universal,
pueden utilizarse todas las homologadas con la mención
ECE R44/03 «Isofix Universal».

Page 122 of 270

121
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Para ampliar la información sobre la instalación y/o uso
de la sillita, consulte el «Manual de instrucciones» de la
misma.
F0U118Abfig. 118F0U117Abfig. 117
Monte la sillita sólo con el vehículo
detenido. La sillita estará correctamente
fijada a las bridas de preinstalación cuando se
oigan los clics que confirmen que se ha
realizado el enganche.
En todos los casos, siga las instrucciones de
montaje, de desmontaje y de colocación que el
fabricante de la sillita suministra con la misma.
ATENCIÓN

Page 123 of 270

122
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICEE
E
D
C
D
C
B
B1
AIL
IL
IL
IL
IL
IL
IUF
IUF
IUF Sentido contrario al de marcha
Sentido contrario al de marcha
Sentido contrario al de marcha
Sentido contrario al de marcha
Sentido contrario al de marcha
Sentido contrario al de marcha
En el sentido de la marcha
En el sentido de la marcha
En el sentido de la marcha
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DE LOS PASAJEROS PARA EL USO DE SILLITAS ISOFIX
En conformidad con la legislación europea ECE 16, la siguiente tabla muestra la posibilidad de montar las sillitas
Isofix en los asientos equipados con enganches Isofix.
Grupo de peso Orientación Clase de Posición Isofix sillita tamaño Isofix lateral trasera
Grupo 0 hasta 10 kg
Grupo 0+ hasta 13 kg
Grupo I de 9
hasta 18 kg
IUF: adecuada para sistemas de sujeción de las sillitas para los niños Isofix orientadas en sentido de marcha, de clase universal
(dotadas de tercer enganche superior), homologadas para el uso del grupo de peso.
IL:adecuada para sistemas especiales de sujeción de niños de tipo Isofix específico y homologado para este tipo de vehículo.
Se puede instalar la silla desplazando el asiento delantero hacia adelante.

Page 124 of 270

123
Los airbags frontales pueden no activarse en los
siguientes casos:
❒choques frontales contra objetos muy deformables,
que no afectan la superficie frontal del coche (por
ejemplo, choque del parachoques contra una barrera
de protección, pilas de gravilla, etc.);
❒bloqueo del vehículo debajo de otros vehículos o de
barreras protectoras (por ejemplo, debajo de
camiones o barreras de seguridad), ya que podría no
ofrecer protección adicional respecto de los
cinturones de seguridad y, en consecuencia, su
activación sería inoportuna. La falta de activación en
estos casos no es señal de un funcionamiento
anormal del sistema.AIRBAGS FRONTALES
El vehículo está equipado con airbags frontales para el
conductor, para el pasajero y a la altura de las rodillas
del lado conductor.
Los airbag frontales del lado conductor / pasajero y el
airbag a la altura de las rodillas del lado conductor
protegen a los ocupantes de los asientos delanteros
contra los choques frontales de media – alta
envergadura, interponiendo un cojín entre el ocupante
y el volante o el salpicadero.
Por lo tanto, la falta de activación de los airbags en
otros tipos de impactos (lateral, trasero, vuelco, etc.) no
significa que el sistema funcione incorrectamente.
En caso de impacto frontal y si fuera necesario, una
centralita electrónica activa el inflado del cojín. El cojín
se infla instantáneamente, interponiéndose como
protección entre el cuerpo de los ocupantes de la parte
delantera y las estructuras que podrían causar lesiones;
inmediatamente después el cojín se desinfla.
Los airbags frontales del lado conductor / pasajero y el
airbag a la altura de las rodillas del conductor no
sustituyen sino complementan el uso de los cinturones
de seguridad que le aconsejamos llevar siempre
abrochados, como establece la legislación europea y en
la mayor parte de los países no europeos.
El volumen de los airbags frontales al alcanzar su inflado
máximo es tal que ocupa la mayor parte del espacio
entre el volante y el conductor y entre el salpicadero
y el pasajero.
En caso de impacto, una persona que no lleva el
cinturón de seguridad se desplaza hacia adelante y puede
entrar en contacto con el cojín, que se encuentra aún en
fase de apertura. En este caso, la protección ofrecida
por el cojín se reduce.
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
No aplique adhesivos u otros objetos en
el volante, en la funda del airbag del
lado del pasajero o en el revestimiento lateral
del techo. No coloque objetos en el salpicadero
lado pasajero, ya que podrían interferir en la
apertura correcta del airbag (p. ej., teléfonos
móviles) y causar graves lesiones a los
ocupantes del coche.
ATENCIÓN
En caso de impactos leves (para los cuales la acción de
sujeción de los cinturones de seguridad es suficiente),
los airbags no se activan. Por ello, es necesario usar
siempre los cinturones de seguridad porque, en caso de
impacto lateral, aseguran el posicionamiento correcto
del ocupante y evitan que salga despedido en caso de
impactos muy violentos.

Page 125 of 270

124
F0U119Abfig. 119F0U120Abfig. 120
AIRBAG FRONTAL LADO CONDUCTOR
fig. 119
Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente, situado en su alojamiento específico
en el centro del volante.
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
AIRBAG FRONTAL LADO PASAJERO
fig. 120
Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente, situado en un alojamiento específico
en el salpicadero; posee un cojín de mayor volumen con
respecto al del lado del conductor.

Page 126 of 270

125
F0U121Abfig. 121
AIRBAG RODILLAS LADO CONDUCTOR
fig. 121
Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente y se encuentra en un compartimiento
específico debajo del volante a la altura de las rodillas
del lado conductor ofreciendo una mayor protección en
caso de choque frontal.
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
GRAVE PELIGRO: si el airbag del lado
del pasajero está activado (ON), no
coloque a los niños en los asientos
delanteros con sus sillas orientadas en
el sentido contrario a la marcha. La
activación del airbag en caso de impacto
podría producir lesiones mortales al
niño transportado. En caso de necesidad,
desconecte siempre el airbag del pasajero
cuando la sillita para niños esté ubicada en
el asiento delantero. Además, el asiento del
pasajero se debe ajustar tan atrás como sea
posible para evitar que la sillita toque el
salpicadero. Aunque no sea obligatorio, para
una mayor protección de los adultos, le
recomendamos que reactive inmediatamente
el airbag cuando se retire la sillita para niños.
ATENCIÓN

Page 127 of 270

126
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Para desactivar manualmente los airbag
del pasajero frontal y lateral para
la protección torácico-pélvica (side bag),
consulte el apartado «Pantalla multifunción
reconfigurable» del capítulo «Conocimiento
del vehículo».
ATENCIÓN
AIRBAGS LATERALES
El coche dispone de airbags laterales delanteros de
protección del tórax y de la pelvis (Side Bag delanteros)
en el lado conductor y pasajero, de airbags de
protección de la cabeza de los ocupantes en los asientos
delanteros y traseros (Window Bag).
Los airbag laterales protegen a los ocupantes en caso de
impactos laterales de envergadura media-alta,
interponiendo un cojín entre el ocupante y las partes
interiores de la estructura lateral del vehículo.
Por lo tanto, la falta de activación de los airbags laterales
en otros tipos de impactos (frontal, trasero, vuelco,
etc.) no significa que el sistema funcione
incorrectamente. En caso de impacto lateral y si fuera
necesario, una centralita electrónica activa el inflado de
los cojines.
Los cojines se inflan instantáneamente, interponiéndose
como protección entre el cuerpo de los ocupantes y las
estructuras que podrían causar lesiones; inmediatamente
después los cojines se inflan.
Los airbag laterales no sustituyen sino que
complementan el uso de los cinturones de seguridad,
que siempre se recomienda llevar abrochados, como lo
establece la legislación europea y en la mayor parte de
los países no europeos. DESACTIVACIÓN MANUAL DE LOS AIRBAG
DEL PASAJERO FRONTAL Y LATERAL PARA
PROTECCIÓN TORÁCICA/ PÉLVICA
(Side Bag)
En caso de que fuera absolutamente necesario llevar
a un niño en el asiento delantero, se pueden desactivar
los airbags lado pasajero frontal y lateral para la
protección del tórax (Side Bag).
El testigo
“permanece encendido con luz fija en el
cuadro de instrumentos hasta que se vuelvan a activar
los airbags del pasajero frontal y lateral para la
protección del tórax (Side Bag).

Page 128 of 270

127
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
AIRBAGS LATERALES DE PROTECCIÓN DE
LA CABEZA (WINDOW BAG) fig. 123
Está compuesto por dos cojines cortina ubicados detrás
de los revestimientos laterales del techo y cubiertos con
un acabado específico que tienen por finalidad proteger
la cabeza de los ocupantes delanteros y traseros en caso
de un impacto lateral, gracias a la amplia superficie de
despliegue de los cojines.
F0U122Abfig. 122
AIRBAG LATERALES DELANTEROS PARA
PROTECCIÓN TORÁCICA/PÉLVICA
(SIDE BAG) fig. 122
Ubicados en los respaldos de los asientos, están
compuestos por un cojín que se infla instantáneamente
y tiene la función de proteger el tórax y la pelvis de los
ocupantes en caso de impacto lateral de mediana-alta
envergadura.
F0U123Abfig. 123

Page 129 of 270

128
ADVERTENCIA En caso de accidente, si se ha activado
uno de los dispositivos de seguridad, acuda la Red de
Asistencia Abarth para que sustituyan los que se han
activado y comprueben la integridad del sistema.
Todas las intervenciones de control, reparación
y sustitución pertenecientes al airbag deben realizarse
en la Red de Asistencia Abarth.
Antes de llevar el vehículo al desguace, es necesario
acudir a la Red de asistencia Abarth para que desactiven
el sistema; además, en caso de cambio de propietario
del vehículo, es indispensable que el dueño nuevo
conozca las modalidades de empleo y las advertencias
citadas anteriormente, y que disponga del «Manual de
uso y mantenimiento».
ADVERTENCIA La activación de los pretensores, los
airbags frontales y los airbags laterales delanteros se
decide de modo diferente, de acuerdo con el tipo de
impacto. La falta de activación en estos casos no indica
un funcionamiento incorrecto del sistema. ADVERTENCIA La mejor protección por parte del
sistema en caso de impacto lateral se obtiene
manteniendo una posición correcta en el asiento,
permitiendo de este modo que los airbags laterales se
desplieguen perfectamente.
ADVERTENCIA Es posible que los airbags frontales
y/o laterales se activen en caso de choques violentos
que han afectado los bajos de la carrocería, como por
ejemplo, choques violentos contra escalones, aceras
o resaltes fijos del suelo, caídas del coche a un foso
o hundimiento de la calzada.
ADVERTENCIA La puesta en funcionamiento de los
airbags libera una pequeña cantidad de polvo. Este polvo
no es nocivo y no es indicio de un principio de incendio;
además, la superficie del cojín desplegado en el interior
del vehículo puede estar cubierta por un residuo
polvoriento: este polvo puede irritar la piel y los ojos.
En caso de exposición, lávese con agua y jabón neutro.
Los plazos de vencimiento de la carga pirotécnica y el
contacto espiralado se indican en la etiqueta
correspondiente, situada en el compartimiento
portaobjetos. Al acercarse la fecha de vencimiento,
diríjase a la Red de Asistencia Abarth para la sustitución
del dispositivo.
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE

Page 130 of 270

129
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
No apoye la cabeza, los brazos ni los
codos en las puertas, en las ventanillas
ni en la zona de despliegue del cojín del airbag
lateral de protección de la cabeza (Window
Bag) para evitar posibles lesiones durante la
fase de inflado.
ATENCIÓN
No asume nunca la cabeza, los brazos ni
los codos fuera de la ventanilla.
ATENCIÓN
No cubra el respaldo de los asientos
delanteros y traseros con revestimientos
o forros que no sean compatibles con el uso de
airbags laterales.
ATENCIÓN
Si el testigo ¬no se enciende al girar la
llave de contacto a la posición MAR o si
permanece encendido durante la marcha (junto
con el mensaje que se muestra en la pantalla
multifunción reconfigurable) es posible que los
sistemas de sujeción presenten una anomalía;
en este caso, los airbags o los pretensores
podrían no activarse en caso de accidente o,
en un número más limitado de casos, activarse
erróneamente. Antes de continuar, póngase en
contacto con la Red de Asistencia Abarth para
un control inmediato del sistema.
ATENCIÓN
ADVERTENCIAS GENERALES
No viaje con objetos sobre las piernas,
delante del tórax y mucho menos con
pipas o un lápiz en la boca, etc. En caso de un
impacto en el que se activara el airbag,
podría provocarles graves daños.
ATENCIÓN
Conduzca con las manos en la corona
del volante, de modo que en caso de que
se activara el airbag, éste pueda inflarse sin
encontrar obstáculos. No conduzca con el
cuerpo inclinado hacia delante; mantenga el
respaldo en posición vertical y la espalda bien
apoyada en éste.
ATENCIÓN

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 270 next >