Abarth Punto Evo 2012 Návod k použití a údržbě (in Czech)
Page 101 of 270
100
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
PODMÍNKY, ZA KTERÝCH SE MOTOR
NEVYPNE
Jestliže je zařízení aktivní, z důvodu požadavků na
komfort, bezpečnost a snížení emisí se motor nezastaví
za určitých stavů jako např.:
❒motor je ještě studený;
❒při velmi nízké venkovní teplotě, pokud tato indikace
existuje;
❒nedostatečně nabitý akumulátor;
❒je zapnuto vyhřívání zadního okna;
❒stírač čelního skla pracuje nejvyšší rychlostí;
❒regenerace filtru pevných částic (DPF)
(u příslušné verze vozidla);
❒dveře u řidiče nejsou dovřené;
❒nezapnutý bezpečnostní pás řidiče;
❒je zařazena zpátečka (např. při parkovacích
manévrech);
❒se zapnutou automatickou klimatizací, pokud ještě
nebyl dosažen teplotní komfort na odpovídající
úrovni, nebo je zapnuta funkce MAX-DEF;
❒v počátečním období používání, při inicializaci
systému.
Ve výše uvedených případech se na displeji zobrazí
příslušné hlášení a – u určitých verzí – bliká kontrolka
obr. 98 na přístrojové desce. MANUÁLNÍ AKTIVACE A DEAKTIVACE
Zařízení Start&Stop lze zapnout/vypnout tlačítkem na
přístrojové desce obr. 96
Když je zařízení zapnuto, na přístrojové desce se rozsvítí
příslušná kontrolka obr. 97.
Po vypnutí zařízení se přístrojové desce rozsvítí
kontrolka obr. 98.
Na multifunkčním displeji se zobrazí příslušná hlášení
o vypnutí či zapnutí zařízení.
F0U096Abobr. 98
Page 102 of 270
101
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U098Abobr. 99
BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE
Ve stavu, kdy byl motor zastaven systémem Start&Stop
a řidič odepne bezpečnostní pás a otevře dveře na své
straně či na straně spolucestujícího, bude možné motor
znovu spustit jedině klíčkem.
Tento stav je řidiči signalizován jak zvukovou výstrahou,
tak hlášením na displeji a i blikáním kontrolky obr. 98 na
přístrojové desce.
FUNKCE „ENERGY SAVING“
(pro příslušné modely/trhy)
Jestliže po opětném automatickém spuštění motoru
neprovede řidič s vozidlem žádnou akci po dobu asi tří
minut, systém Start&Stop zastaví motor definitivně, aby
se nevypotřebovávalo palivo. V těchto případech lze
motor spustit pouze klíčkem.
Poznámka Motor je možné udržet v chodu vyřazením
systému Start&Stop. PODMÍNKY PRO OPĚTNÉ NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
Kvůli nárokům na komfort, na snížení škodlivých emisí
a z důvodu bezpečnosti se může motor nastartovat
automaticky, bez akce ze strany řidiče, pokud budou
splněny určité podmínky jako např.:
❒nedostatečně nabitý akumulátor;
❒stírač čelního skla pracuje nejvyšší rychlostí;
❒snížený podtlak v brzdové soustavě, například po
opakovaném sešlápnutí brzdového pedálu;
❒vozidlo v pohybu, například při jízdě po silnici
v klesání;
❒od zastavení motoru systémem Start&Stop uběhly
více než cca tři minuty;
❒se zapnutou automatickou klimatizací, aby byl
dosažen přiměřený tepelný komfort nebo při zapnutí
funkce MAX-DEF.
Při zařazeném rychlostním stupni je možné motor
automaticky znovu spustit pouze po sešlápnutí
spojkového pedálu na doraz. Řidič je o sešlápnutí spojky
požádán hlášením na přístrojové desce a – u určitých
verzí – i blikáním kontrolky obr. 97 na přístrojové desce.
Poznámka Jestliže nebude spojka sešlápnuta, po uplynutí
asi tří minut od vypnutí motoru jej bude možné
nastartovat pouze klíčkem.
Poznámka V případě nežádoucího vypnutí motoru, např.
kvůli prudkému uvolnění spojkového pedálu se
zařazeným rychlostním stupněm, je možné motor opět
spustit po sešlápnutí spojkového pedálu nebo zařazení
neutrálu.
Page 103 of 270
102
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U185Abobr. 100F0U186Abobr. 101
NOUZOVÉ STARTOVÁNÍ MOTORU obr. 101
Při nouzovém startování s pomocnou baterii nikdy
nepřipojujte minusový kabel (−) pomocné baterie
k minusovému pólu A baterie vozidla, nýbrž jedině
k ukostřovacímu bodu motoru/převodovky. PROVOZNÍ PORUCHY
V případě závady se systém Start&Stop vypne. Řidič je
o závadě informován rozsvícením kontrolky obecné
závady A-obr. 99, – u příslušných verzí, a hlášením
a ikonou B-obr. 99 závady systému na přístrojové desce.
V takovém případě se obraťte na autorizovaný servis
Abarth.
ODSTAVENÍ VOZIDLA NA DELŠÍ DOBU
obr. 100
V případě odstavení vozidla je třeba odpojit elektrické
napájení akumulátoru. Postupujte takto: odpojte
konektor A (tlačítkem B) od snímače C, který
monitoruje stav baterie a nachází se na minusovém pólu
D. který se nesmí nikdy odpojit kromě případu jeho
výměny.
S výměnou akumulátoru se vždy obraťte
na autorizovaný servis Abarth.
Akumulátor vyměňte za akumulátor stejného
typu (HE AVY DUTY) se stejnými
charakteristikami.
POZOR
Page 104 of 270
103
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U099Abobr. 102
UPOZORNĚNÍ
Před otevřením víka motorového
prostoru je nutno se ujistit , že je vypnuté
zapalování s klíčkem na OFF. Postupujte podle
pokynů uvedených na štítku upevněného u
předního příčníku obr. 102. Pokud ve vozidle sedí
další osoby, doporučujeme vytáhnout klíček ze
zapalování. Před opuštěním vozidla je nutno
vytáhnout klíček ze zapalování nebo jej
přepnout na polohu OFF. Při čerpání paliva
se ujistěte, zda je vypnuté zapalování,a zda
se motor vypne s klíčkem OFF.
POZOR
SYSTÉM „e-GSI“
(GEAR SHIFT INDICATOR)
(pro příslušné modely/trhy)
Systém „e-GSI“ (Gear Shift Indicator) doporučuje řidiči
vyhrazenou signalizací na přístrojové desce (viz obr. 103)
přeřadit.
Systémem „e-GSI“ je řidič upozorněn, že přeřazení na
jiný stupeň umožní snížit spotřebu paliva. Při jízdě,
zaměřené na spotřebu paliva doporučujeme sledovat
doporučení systému „e-GSI“ tam, kde to dopravní
situace umožňuje.
F0U100Abobr. 103
Page 105 of 270
104
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
PŘÍPRAVA PRO CD CHANGER
(pro příslušné modely/trhy)
Přípravu tvoří:
❒napájecí kabely;
❒propojovací kabely.
Připojení autorádia svěřte
autorizovanému servisu Abarth, protože
jinak by mohlo dojít k narušení bezpečnosti
vozidla.
POZOR
Když se na obrazovce zobrací ikona SHIFT UP (N
SHIFT), systém „e-GSI“ doporučuje přeřadit na stupeň s
vyšším převodovým poměrem, zatímco když se na
displeji zobrazí ikona SHIFT DOWN (
OSHIFT), systém
„e-GSI“ doporučuje přeřadit na stupeň s nižším
převodovým poměrem.
Poznámka: Systém „e-GSI“ je aktivní pouze tehy, když je
zapnutý režim jízdy „Normal“ (viz odstavec „Systém
kontroly dynamiky vozidla Manettino Abarth (DSS –
Driving Sport Switch)“ v této kapitole.
Page 106 of 270
105
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U104Abobr. 104
PŘÍPRAVA PRO INSTALACI
PŘENOSNÉHO NAVIGAČNÍHO
ZAŘÍZENÍ
(pro příslušné modely/trhy)
Do vozidel, vybavených soustavou Blue&Me™, lze
nainstalovat (na objednávku) přípravu pro přenosný
navigátor Blue&Me™TomTom
®, který je nabízen
v příslušenství Lineaccessori Abarth.
Držák přenosného navigátoru zasuňte do uložení
zobrazené na obr. 104, na držák upevněte přenosný
navigátor.
PŘÍSLUŠENSTVÍ ZAKOUPENÁ
UŽIVATELEM
Jestliže po koupi vozidla chcete instalovat další
příslušenství (autorádio, alarm, satelitní sledování vozidla,
atd.), která vyžadují trvalé napájení, či jiná zařízení, která
zatíží energetickou bilanci vozidla, obraťte se na
autorizované servisy Abarth, jejichž odborní pracovníci
Vám doporučí nejvhodnější zařízení z řady doplňků
Lineaccessori Abarth, vyhodnotí celkovou spotřebu
elektrické energie a zkontrolují, zda elektrická soustava
vozidla snese požadovanou zátěž či zda je naopak třeba
použít silnější baterii.
Dávejte pozor při montáži přídavných
spoilerů, slitinových ráfků a nesériových
krytů kol. Mohla by se omezit ventilace brzd
a tím jejich účinnost při prudkém opakovaném
brzdění nebo při dlouhé jízdě z kopce.
Zkontrolujte, zda nic nebrání pohybu pedálů
(svrchní koberečky, atd.)
POZOR
Page 107 of 270
106
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
INSTALACE ELEKTRICKÝCH/
ELEKTRONICKÝCH PŘÍSTROJŮ
Elektrické/elektronické přístroje, nainstalované po
zakoupení vozidla a v rámci poprodejního servisu, musejí
být opatřeny značkou:
Fiat Auto S.p.A. povoluje montáž radiostanic za
podmínky, že bude provedena řádně podle pokynů
výrobce ve specializovaném servisním středisku.
UPOZORNĚNÍ Po namontování zařízení, jimiž se
pozmění charakteristiky vozidla, se může stát, že
příslušné orgány odejmou vozidlu technický průkaz
a případě přestane platit i záruka na závady způsobené
touto úpravou nebo z ní přímo či nepřímo odvoditelné.
Fiat Auto S.p.A. nenese žádnou odpovědnost za škody
způsobené instalací doplňků a příslušenství nedodaných
nebo nedoporučených společností Fiat Auto S.p.A.
a nenainstalovaných podle příslušných předpisů.RADIOSTANICE A MOBILNÍ TELEFONY
Přijímací a vysílací přístroje (telefonní přístroje do
motorových vozidel, CB a podobná zařízení) se nesmějí
používat ve vozidle, pokud nejsou vybaveny samostatnou
venkovní anténou.
UPOZORNĚNÍ Používáním těchto zařízení v kabině
(bez venkovní antény) se může jednak ohrozit zdraví,
jednak způsobit poruchy ve fungování elektronických
soustav, jimiž je vůz vybaven, a ohrozit tak bezpečnost
vozu jako takového.
Síla vysílání a příjmu těchto zařízení se navíc může snížit
rušivým účinkem od skeletu vozu. Co se týče používání
mobilních telefonů (GSM, GPRS, UMTS) s homologací
EU, doporučujeme postupovat přesně podle pokynů
výrobce daného přístroje.
Page 108 of 270
107
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
ČERPÁNÍ PALIVA
Čerpejte výhradně bezolovnatý benzín.
K vyloučení chyby je průměr plnicího hrdla palivové
nádrže tak malý, že se do něj benzínová pistole
s olovnatým benzínem nevejde. Je nutno používat
benzíny s oktanovým číslem nejméně 95.
UPOZORNĚNÍ Nefunkčním katalyzátorem se zamořuje
životní prostředí škodlivými výfukovými emisemi.
UPOZORNĚNÍ Nikdy, ani v nejvyšší nouzi, nečerpejte
do palivové nádrže byť jen malé množství olovnatého
benzínu. Nenapravitelně byste poškodili katalyzátor.
F0U105Abobr. 105
VÍKO PALIVOVÉ NÁDRŽE obr. 105
Pro načerpání paliva otevřete víko A, pak vyšroubujte
uzávěr B; uzávěr je opatřen zařízením na ochranu před
ztrátou C, jímž je upevněn k víku.
U některých verzí je uzávěr B opatřen zámkem na klíč;
pro otevření nejdříve otevřete kryt A, a poté klíček
zapalování otočte doleva a uzávěr vyšroubujte.
Hermetickým zavřením se může v nádrži lehce zvýšit tlak.
Případný syčivý zvuk při povolení víčka je proto zcela
normální.
Po načerpání paliva upevněte uzávěr do mechanismu
ve víku, jak je uvedeno na obr.
Page 109 of 270
108
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Čerpání paliva
Naplnění nádrže: jakmile čerpací pistole povyskočí,
dočerpejte s ní palivo ještě dvakrát. Pak čerpání
ukončete, dalším čerpáním paliva do nádrže by se mohl
poškodit palivový systém.
Nepřibližujte se k hrdlu palivové nádrže
s otevřeným ohněm nebo se zapálenou
cigaretou: nebezpečí požáru. Nepřibližujte se
obličejem příliš k hrdlu palivové nádrže, abyste
se nenadýchali škodlivých par.
POZOROCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Součástí výbavy vozu jsou následující zařízení pro
snižování emisí z benzínových motorů:
❒třícestný katalyzátor;
❒lambda sondy;
❒systém odvětrání palivových par.
S odpojenou svíčkou/svíčkami nenechávejte běžet motor,
a to ani při testování.
Během normálního chodu motoru se
katalyzátor zahřívá na vysoké teploty.
Proto nikdy neparkujte s vozidlem v blízkosti
hořlavých látek (na trávě, suchém listí, jehličí atd.).
POZOR
Page 110 of 270
F0U106Ab
obr. 106
obr. 1
Bezpečno
zpětném n
aby se nek
Díky navíj
cestujícího
Při stání v
k zabloko
navíječe z
zabrzdění
rychlostí.
Zadní sed
bezpečno
BEZPEČNOSTNÍ PÁSYPOUŽÍVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
obr. 106
Při poutání bezpečnostním pásem je nutno držet hruď
rovně a opírat se zády do opěradla.
Zapnutí bezpečnostního pásu: Uchopte sponu
bezpečnostního pásu A a zasuňte ji do zámku B na
zaklapnutí.
Pokud se pás při vytahování zablokuje, nechejte jej
o kousek navinout zpět a znovu za něj lehce zatáhněte.
BEZPEâNOS
109-130 GPUNTO EVO Abarth CS 2ed 8-11-2010 13:52 Pagina 109