Alfa Romeo 156 2006 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 261 of 343
MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
259
– no caso de que o nível esteja inferior a
referência MÁX, adicionar óleo até a al-
cançar o nível correcto;
– após ter atarraxado a tampa, inserir a
fundo o tubo de saída de ar no bico da tam-
pa e rodar para a posição de STOPa cha-
ve de arranque.
Não acrescentar óleo com
características diferentes
daquelas do óleo já pre-
sente na caixa de velocidades.
O óleo da caixa de velo-
cidades usado contêm
substâncias perigosas para
o ambiente. Para a substituição do
óleo, aconselhamos de dirigir-se aos
Serviços Autorizados Alfa Romeo,
que estão equipados para eliminar
óleo usado no respeito da natureza
e das normas de lei.
ÓLEO DO SISTEMA
HIDRÁULICO DE ACTUAÇÃO
DA CAIXA DE VELOCIDADES
SELESPEED
(fig. 13)
O controlo do nível do óleo deve ser rea-
lizado com o veículo em plano e com mo-
tor parado e frio.
Para controlar o nível, proceder como in-
dicado a seguir:
– rodar a chave de arranque para a posição
MAR;
– desligar o tubo de entrada de ar e re-
mover a tampa (A) verificando que o ní-
vel esteja em correspondência da referência
MÁXindicada na haste fixada na própria
tampa;
fig. 13
A0B0162m
Com o motor quente, agi-
te com muito cuidado no in-
terno do compartimento do motor:
perigo de queimaduras. Lembrar
que, com o motor quente, o elec-
troventilador pode entrar em mo-
vimento: perigo de lesões.
AVISO
Page 262 of 343
MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
260
Não acrescentar óleo com
características diferentes
daquelas do óleo já exis-
tente na caixa de velocidades.
O nível do óleo nunca deve superar a re-
ferência MÁXlevantada na vareta de con-
trolo, no lado identificado pela escrita
COLD, se o controlo foi feito a frio e no
lado identificado pela escrita HOTse o con-
trolo foi feito com o grupo da caixa de ve-
locidades/diferencial quente.
fig. 14
A0B0163m
O nível deve estar compreendido entre as
referências MÍNe MÁXdo sector identi-
ficado com a escrita COLD(+40°C).
ADVERTÊNCIAApós percursos longos,
com o grupo da caixa de velocidades/dife-
rencial quente, o nível do óleo deve estar
compreendido entre as referências MÍNe
MÁXdo sector identificado com a escrita
HOT(+80°C).
ÓLEO DA CAIXA DE
VELOCIDADES AUTOMÁTICA
Q-SYSTEM
(fig. 14)
O controlo deve ser efectuado com o mo-
tor ao mínimo e com a temperatura de fun-
cionamento, a alavanca da caixa de veloci-
dades na posição Pe o veículo em terreno
plano.
Para controlar o nível, proceder como in-
dicado a seguir:
– remover a vareta (A);
– limpá-la com um pano que não deixe
impuridades;
– enfiar a vareta na sua sede empurran-
do-a bem a fundo;
– remover a vareta para o controlo.
Se o nível do óleo está próximo ou inferior
à referência MÍN, acrescentar óleo TUTELA
GI/2através da sede da vareta de con-
trolo.
Com o motor quente, agi-
te com muito cuidado no in-
terno do compartimento do motor:
perigo de queimaduras. Lembrar
que, com o motor quente, o elec-
troventilador pode entrar em mo-
vimento: perigo de lesões.
AVISO
O óleo da caixa de veloci-
dades usado contêm
substâncias perigosas para o meio
ambiente. Para a substituição do
óleo aconselhamos de dirigir-se aos
Serviços Autorizados Alfa Romeo,
que estão equipados para eliminar
o óleo usado no respeito da nature-
za e das normas de lei.
AVISO
Page 263 of 343
MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
261
LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO
DO MOTOR
Para eventuais enchimen-
tos utilizar fluido do mesmo
tipo contido no sistema de
refrigeração. O fluido PARAFLU UP
(de côr vermelha) não pode ser mis-
turado com o fluído PARAFLU 11 (de
côr azul) ou com outros tipos de flui-
do. Se fosse verificado esta con-
dição, evitar absolutamente de
arrancar o motor e dirigir-se aos
serviços autorizados Alfa Romeo. O nível do líquido de arrefecimento no re-
servatório de expansão (tanque) deve ser
controlado com o motor frio e com o veícu-
lo em superfície plana, e deve estar com-
preendido entre as referências MIN e
MAXvisíveis no tanque. Se o nível é in-
suficiente, desatarraxar a tampa (A) do re-
servatório de expansão e despejar lenta-
mente através do bocal o fluido especifica-
do na tabela”Fluidos e lubrificantes” no ca-
pítulo “Características técnicas”, até quan-
do o nível estiver próximo de MAX; para
esta operação dirigir-se aos Serviços Auto-
rizados Alfa Romeo.
A mistura de anti-congelante contida no cir-
cuito de refrigeração garante a protecção até
à temperatura de –35°C.
fig. 16
A0B0160m
fig. 15
A0B0161m
Fig. 15: versões T.SPARK, 2.0 JTS e JTD
Fig. 16: versão 2.5 V6 24VO sistema de arrefeci-
mento é pressurizado.
Substituir eventualmente a
tampa somente com uma outra ori-
ginal, ou a eficiência do sistema po-
deria ser comprometida.
Quando o motor estiver
quente, não remover a
tampa do depósito: perigo de quei-
maduras.
AVISO
Page 264 of 343
MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
262
ADVERTÊNCIAPara as intervenções de
manutenção ou para eventuais reparações
recomenda-se de dirigir-se aos Serviços Au-
torizados Alfa Romeo. Se o nível do óleo no depósito é inferior
ao nível prescrito, proceder ao enchimento
utilizando exclusivamente um dos produ-
tos indicados na tabela “Fluidos e lubrifi-
cantes” no capítulo “Características técni-
cas” operando como seguir:
– Ligar o motor e esperar que o nível do
óleo no depósito tenha-se estabilizado.
– Com o motor ligado, rodar por mais ve-
zes e totalmente o volante, à direita e à
esquerda.
– Encher até quando o nível não estiver
em correspondência da referência MÁX
portanto, montar a tampa.O consumo do óleo é bai-
xíssimo; se após o reabas-
tecimento fosse necessário
um outro a breve distância de tem-
po, fazer controlar o sistema nos
Serviços Autorizados Alfa Romeo
para verificar eventuais perdas.fig. 19 fig. 18
A0B0158m
A0B0158m
LÍQUIDO DA DIRECÇÃO
ASSISTIDA Fig. 17: versões T.SPARK
Fig. 18: versão 2.0 JTS
Fig. 19: versões 2.5 V6 24V e JTD
Controlar se o nível do óleo no depósito de
alimentação está no nível máximo.
Esta operação deve ser realizada com o
veículo em terreno plano e com o motor pa-
rado e frio.
Verificar se o nível está em correspondên-
cia do sinal de referência MÁXvisível no
depósito ou se está em correspondência do
sinal superior (nível máximo) indicado na
vareta de controlo fixada na tampa do de-
pósito.fig. 17
A0B0159m
Evitar que o líquido para a
direcção assistida entre em
contacto com as partes quentes do
motor: é inflamável.
AVISO
Page 265 of 343
MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
263
ADVERTÊNCIAO líquido dos travões
e da embraiagem hidráulica é higroscópico
(isto é, absorve a humidade). Por isso, se
o veículo é utilizado predominantemente em
zonas com alta percentagem de humidade
atmosférica, o líquido deve ser substituído
com mais frequência do que indicado no Pla-
no de Manutenção Programada.
LÍQUIDO DOS TRAVÕES E DA
EMBRAIAGEM HIDRÁULICA (fig. 20)
Periodicamente controlar o funcionamen-
to da luz avisadora
x
situada no quadro
de instrumentos: premendo na tampa (B)
do depósito (A) (com a chave de arranque
na posição MAR) a luz avisadora se deve
acender.
fig. 20
A0B0157m
Desatarraxando a tampa
do depósito, evitar que o lí-
quido entre em contacto com
as partes pintadas. Se isto aconte-
cer, lavar imediatamente com água.
O líquido dos travões e da
embraiagem é venenoso e
altamente corrosivo. Em caso de
contacto acidental lavar imediata-
mente as partes afectadas com
água e sabão neutro, e depois, en-
xaguar abundantemente. Em caso
de ingestão consultar imediata-
mente um médico.
AVISO
O símbolo
π, presente no
recipiente, identifica os lí-
quidos do travão de tipo sintético,
distinguindo-os daqueles de tipo
mineral. Usar líquidos de tipo mi-
neral danifica de maneira irreme-
diável as juntas especiais de bo-
rracha do sistema de travagem.
AVISO
Page 266 of 343
MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
264
LÍQUIDO DO LIMPA-PÁRA-
BRISAS/LAVA-FARÓIS Fig. 21: versões T.SPARK, 2.0 JTS e
versões gasóleo
Fig. 22: versão 2.5 V6 24V
Remover a tampa (A) e controlar visual-
mente o nível do líquido no depósito.fig. 21
A0A0156m
fig. 22
A0A0155m
Quando o líquido acabar
não accionar o lava-pára-
brisas/lava-vidro traseiro
para evitar danos ao motor da
bomba.
Se, é necessário, adicionar líquido no de-
pósito, utilizar uma mistura de água e lí-
quido TUTELA PROFESSIONAL SC
35, com as seguintes percentagens:
– 30% de TUTELA PROFESSIONAL
SC 35e 70% de água no verão;
– 50% de TUTELA PROFESSIONAL
SC 35e 50% de água no inverno;
– em caso de temperaturas inferiores a
–20°C utilizar líquido TUTELA PRO-
FESSIONAL SC 35puro.
Não viajar com o depósito
do limpa-pára-brisas/ la-
va-vidro traseiro vazio: a acção do
lava-pára-brisas é fundamental pa-
ra melhorar a visibilidade.
AVISO
Alguns aditivos comerciais
para lava-pára-brisas são
inflamáveis. O compartimento do
motor contém partes quentes que,
em contacto, poderiam acendê-los.
AVISO
Page 267 of 343
MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
265
FILTRO DO GASÓLEODESCARGA DA ÁGUA DE
CONDENSAÇÃO
A presença de água no cir-
cuito de alimentação, pode
causar graves danos a to-
do o sistema de injecção e também
irregularidades no funcionamento
do motor. No caso de acendimen-
to da luz avisadora
c, presente
para as versões/mercados onde
previsto, dirigir-se o quanto antes
aos Serviços Autorizados Alfa Ro-
meo para a operação de purga.
Viajando habitualmente
em terrenos poeirentos, a
substituição do filtro deve-
rá ser efectuada com intervalos
mais breves daqueles prescritos no
Plano de Manutenção Programada.Qualquer tipo de operação
de limpeza do filtro pode
danificá-lo, provocando por
conseguinte graves danos ao motor.
FILTRO DE ARO filtro de ar está ligado aos dispositivos
de levantamento da temperatura e do fluxo
de ar que enviam à unidade sinais eléctricos
necessários ao funcionamento correcto do
sistema de injecção e ignição.
Portanto, para o funcionamento correcto
do motor e para a contenção dos consumos
e das emissões ao escape, é indispensável
que esteja sempre na mais perfeita eficiên-
cia.
As operações relativas à
substituição do filtro, des-
critas a seguir, caso não se-
jam executadas correctamente e
com as devidas precauções, podem
comprometer a segurança de an-
damento do veículo.
Para a execução desta operação
é aconselhável dirigir-se aos Ser-
viços Autorizados Alfa Romeo.
Page 268 of 343
MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
266
BATERIAA bateria é do tipo a “Pouca Manutenção”
e é equipada de indicador óptico (A-fig.
23) para o controlo do nível do electrólito
e do estado de carregamento.
Em normais condições de uso não requer
abastecimentos do electrólito com água des-
tilada. Um controlo periódico é sempre ne-
cessário com a finalidade de verificar a efi-
ciência através do indicador óptico de controlo
situado na tampa da bateria que deve apre-
sentar coloração escura, com a área central
verde.
Sempre que, ao contrário, o indicador se
apresente de coloração clara brilhante, ou
escura sem área verde central, dirigir-se aos
Serviços Autorizados Alfa Romeo.As baterias contêm
substâncias muito perigo-
sas para o ambiente. Para
a substituição da bateria, aconsel-
hamos de dirigir-se aos Serviços
Autorizados Alfa Romeo que estão
equipados para a eliminação no
respeito da natureza e das normas
de lei.
FILTRO ANTI-PÓLEN O filtro tem a função de filtragem mecâ-
nica/electro-estática do ar, com a condição
que os vidros das portas estejam fechados.
Controlar uma vez por ano, nos Serviços
Autorizados Alfa Romeo, de preferência no
início do verão, as condições do filtro anti-
pólen.
Em caso de frequente uso do veículo em
ambientes poeirentos ou com forte poluição,
aconselha-se de efectuar a substituição do fil-
tro a intervalos mais curtos daqueles pres-
critos no Plano de Manutenção Programada.
ADVERTÊNCIAA não substituição do
filtro pode reduzir notavelmente a eficácia
do sistema de climatização.
fig. 23
A0B0147m
O líquido contido na bate-
ria é venenoso e corrosivo.
Evitar o contacto com a pele ou os
olhos. Não aproximar-se da bate-
ria com chamas livres ou possíveis
fontes de faíscas: perigo de ex-
plosão e incêndio.
AVISO
Page 269 of 343
MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
267
Uma montagem incorrec-
ta de acessórios eléctricos
pode causar graves danos
ao veículo. Se após a compra do
veículo deseja instalar acessórios
(anti-roubo, auto-rádio, rádio-te-
lefone, etc.), dirigir-se aos Serviços
Autorizados Alfa Romeo, que sa-
berão sugerir os dispositivos mais
ídoneos e principalmente se há a
necessidade de utilizar uma bate-
ria com capacidade aumentada.Se o veículo deve perma-
necer parado por longo
tempo em condições de frio
intenso, desmontar a bateria e
transportá-la num lugar aquecido,
caso contrário, corre-se o risco de
congelamento.
CONTROLO DO ESTADO
DE CARGA O controlo do estado de carga da bateria
pode ser efectuado de maneria qualitativa
servindo-se do indicador óptico, e actuan-
do em relação da coloração que o indica-
dor pode assumir.
Fazer referência a seguinte tabela ou a eti-
queta (fig. 24) colada na bateria.fig. 24
A0B0146m
Quando se deve operar na
bateria ou nas proximida-
des, proteger sempre os olhos com
apropriados óculos.
AVISO
O funcionamento com o ní-
vel do líquido muito baixo
danifica irreparavelmente a bate-
ria, e pode provocar a explosão da
mesma.
AVISO
Page 270 of 343
MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
268
ADVERTÊNCIAA bateria mantida em
estado de carga inferior a 50% se danifica
por sulfatação, reduz a capacidade e a pre-
disposição ao arranque, e é também sujei-
ta à possibilidade de congelamento (pode
já verificar-se a –10 °C). Em caso de pa-
ragem prolongada, ter como referência o pa-
rágrafo “Inactividade do veículo”, no capí-
tulo “Uso correcto do veículo”. – Ligar aos pólos da bateria os cabos do
aparelho de recarga, respeitando as polari-
dades.
– Ligar o aparelho de recarga.
– Terminado o carregamento, desligar o
aparelho antes de desligá-lo da bateria.
– Ligar novamente o borne ao pólo ne-
gativo (–) da bateria.
ADVERTÊNCIASe o veículo está equi-
pado com o sistema de alarme, desactivar
o alarme com o telecomando e desactivar
o sistema rodando a chave de arranque pa-
ra a posição “OFF” (ver o parágrafo “Alar-
me electrónico” no capítulo “Conhecimen-
to do veículo”).
Coloração branca brilhante
Coloração escura sem área verde no centro
Coloração escura com área verde no centroEnchimento do electrólito
Estado de carga insuficiente
Nível do electrólito
e estado de carga suficientes.Dirigir-se aos Serviços Autorizados
Alfa Romeo
Recarregar a bateria
(aconselha-se de dirigir-se aos
Serviços Autorizados Alfa Romeo)
Nenhuma acçãoRECARGA DA BATERIAADVERTÊNCIAA descrição do proce-
dimento de recarga da bateria é indicada
apenas em carácter informativo. Para a exe-
cução de tal operação recomenda-se de di-
rigir-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo.
É aconselhável um carregamento lento de
baixa amperagem com duração de cerca de
24 horas. Uma carregamento por longo pe-
ríodo poderá danificar a bateria.
Para efectuar a recarga, proceder como in-
dicado a seguir:
– Desligar o borne do pólo negativo (–)
da bateria.
ADVERTÊNCIADesligando o cabo ne-
gativo da bateria, na seguinte reinstalação,
esperar por cerca de 2 minutos antes de ro-
dar a chave, de modo a permitir ao sistema
de climatização de ajustar a zero correcta-
mente os cursos dos actuadores.
Não tentar de recarregar
uma bateria congelada: pri-
meiro é necessário descongêla-la,
caso contrário, corre-se o risco de
explosão. Se se efectuou um con-
gelamento, é necessário controlar a
bateria por pessoal especializado,
para verificar que os elementos in-
ternos não se tenham quebrados e
que o corpo não esteja com abertu-
ras, com o risco de saída de ácido,
que é venenoso e corrosivo.
AVISO