Alfa Romeo 8C 2008 Notice d'entretien (in French)

Page 141 of 223

139
5
A
UTILISATION DE LA VOITURE
En fonction du message affiché, ce témoin
signale les pannes du système EPB suivantes :
- Panne frein de stationnement.
Si l’af cheur prévient le conducteur de se
rendre auprès du Centre Agréé du Réseau
d’Assistance du Constructeur rouler
lentement, sans oublier que le dispositif
du frein de stationnement électrique ne
fonctionne pas.- Température excessive.
Si après avoir laissé la voiture à l’arrêt
(clé tournée sur la position STOP) pendant
environ 15 minutes, sans utiliser le frein
de stationnement et remis en marche le
moteur, le témoin s’éclaire à nouveau, se
rendre lentement auprès du Centre Agréé du
Réseau d’Assistance du Constructeur.
Si la panne du frein de stationnement est
associée au message “Déblocage mécanique
uniquement autorisé”, pour desserrer le
frein de stationnement, il faut exécuter
la procédure de désactivation de secours
manuelle.
Désactivation du fonctionnement automatique
PARK OFF.
Pour désactiver le fonctionnement automatique
du frein de stationnement électrique, il faut,
avec le moteur en marche, appuyer sur le
bouton
A situé sur la planche. Sur l’afficheur
sera visualisée l’inscription PARK OFF pendant
5 secondes ; après ce délai, la page d’écran
précédemment active s’affiche à nouveau.
Pour réactiver le fonctionnement automatique,
appuyer à nouveau sur le bouton
A, sur
l’afficheur sera visualisée l’inscription PARK ON
pendant 5 secondes.
REMARQUE : Dans des conditions de basse
tension, le système d’activation/désactivation
du frein de stationnement électrique pourrait, pour des raisons de sécurité,
être temporairement mis hors service. Par
conséquent, lors du démarrage de la voiture,
quand la tension de la batterie diminue, sur
l’afficheur pourrait être visualisé le message
PARK OFF signalant que le fonctionnement
automatique est momentanément désactivé.
REMARQUE : En cas de départ performant,
contrôler que le frein de stationnement électrique
est désactivé.
Messages d’anomalie
En cas de panne du système du frein de
stationnement automatique le témoin
!
s’affiche.

Page 142 of 223

140
5
D
- Révision du système de stationnement.
Le système EPB demande des opérations
d’entretien qui doivent être exécutées
par les Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur pour faire
rétablir le système.
ATTENTION
En cas de panne du frein de
stationnement EPB, s’adresser au plus
tôt aux Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur.
Desserrage d’urgence
En cas de verrouillage du frein électrique et de
panne totale du système, il faut desserrer le
frein manuellement à l’aide de l’outil prévu à
cet effet.
Pour ce faire, agir de la manière suivante :
- avancer complètement le siège gauche et
rabattre le dossier ;
- à l’aide d’un tournevis, retirer la trappe
D,
tout en veillant à exercer la pression du côté
gauche de celle-ci ;- insérer l’outil spéci que dans le tuyau mis à
jour ;
- tourner la manivelle dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’au déblocage ;
- extraire l’outil du tuyau et remonter la
trappe.
ATTENTION
Après le desserrage manuel
d’urgence, le système du frein de
stationnement électrique ne fonctionne
pas. Son rétablissement doit être
exécuté auprès des Centres Agréés du
Réseau d’Assistance du Constructeur.

Page 143 of 223

141
5
UTILISATION DE LA VOITURE
PNEUSPRESSION DE GONFLAGE
À FROID
Les valeurs de gonflage des pneus reportées
dans cette notice sont à considérer comme
valables pour des pneus à froid.
ATTENTION
En cas d’installation des pneus
d’hiver, il est conseillé de ne pas
dépasser la vitesse de 220 km/h. S’en
tenir toutefois des normes en vigueur
dans le pays où la voiture est utilisée
et aux indications du Constructeur pour
l’usage des pneus.
ATTENTION
Avec la roue de secours, ne
pas dépasser les 80 km/h. Éviter les
accélérations à plein gaz, les coups
de frein brusques et les virages pris à
grande vitesse.
PNEUS D’HIVER
Spécialement étudiés pour rouler sur la neige et
le verglas, ces pneus se montent à la place de
ceux fournis avec la voiture.
ATTENTION
Utiliser exclusivement des
pneus d’hiver des mêmes dimensions
que ceux fournis avec la voiture ou
des dimensions prescrites, voir la page
186.
Les Centres Agréés du Réseau d’Assistance
du Constructeur sont à disposition du client
pour tout conseil sur le choix des pneus les plus
adaptés à l’usage auquel le Client a l’intention
de les destiner.
Pour le type de pneu à adopter, les pressions
de gonflage et les caractéristiques des pneus
d’hiver, suivre scrupuleusement les instructions
fournies dans le chapitre “Ravitaillements et
données techniques”.
Les caractéristiques hivernales de ces
pneumatiques se réduisent considérablement
quand la profondeur de la bande de roulement
est inférieure à 4 mm. Dans ce cas, il vaut mieux
de les remplacer.Les caractéristiques spécifiques des pneus d’hiver
sont telles que, dans des conditions ambiantes
normales ou dans les longs parcours sur
l’autoroute, leurs performances sont inférieures à
celles des pneus fournis avec la voiture.
Il est donc indispensable de limiter leur usage
aux performances pour lesquelles ils sont
homologués.
ATTENTION
Monter les mêmes pneus
(marque et profil) sur les quatre roues
pour bien manoeuvrer et pour rouler et
freiner en toute sécurité.
ATTENTION
Nous rappelons qu’il il est
préférable de ne pas inverser le sens
de rotation des pneumatiques.

Page 144 of 223

142
5
CHAÎNES À NEIGE
L’usage de chaînes doit respecter les normes en
vigueur dans chaque pays.
Utiliser des chaînes peu encombrantes et
dépassant de 9 mm au maximum le profil du
pneu.
Monter les chaînes exclusivement sur les pneus
des roues motrices (arrière).
Parcourir quelques dizaines de mètres et
contrôler la tension des chaînes.
Avec les chaînes montées, nous conseillons de
désactiver le système VDC. Appuyer sur le bouton
VDC-OFF, diode sur le bouton allumée. Chaînes à neige : marque/ type
KONIG SUPERMAGIC
Pneu arrière
285/35 ZR20
REMARQUE : Il est important, avant d’acheter et
d’utiliser des chaînes à neige, de demander des
renseignements aux Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur.
REMARQUE : Avec les chaînes montées,
maintenir une vitesse modérée ; ne pas
dépasser les 50 km/h. Éviter les trous ; éviter
de monter sur les marches et sur les trottoirs ;
éviter de rouler sur les routes sans neige, pour
ne pas abîmer la voiture ni le revêtement de la
chaussée.
ACCESSOIRES
UTILES À BORDIndépendamment des obligations législatives en
vigueur, nous suggérons de conserver à bord :
- une trousse de premier secours contenant
du désinfectant sans alcool, des compresses
stérilisées, un rouleau de gaze, des
pansements, etc. (elle est fournie pour les
voitures destinées au marché allemand) ;
- une torche électrique ;
- des ciseaux à bouts arrondis ;
- des gants de travail.
Les objets décrits et d’autres objets très utiles
sont disponibles auprès des Centres Agréés du
Réseau d’Assistance du Constructeur.

Page 145 of 223

5

Page 146 of 223

6IDENTIFICATION DE LA VOITURE
SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE
INSTRUMENTS ET COMMANDES
AVANT LE DÉMARRAGE
UTILISATION DE LA VOITURE
CAS D’URGENCE
RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES
ENTRETIEN
TABLE DES MATIÈRES

Page 147 of 223

6
Démarrage d’urgence ......................................................................................................... 146
En cas de crevaison ........................................................................................................... 147
Si un feu extérieur s’éteint ..................................................................................................149
Si une lumière à l’intérieur s’éteint ....................................................................................... 153
Si la batterie se décharge ...................................................................................................168
Soulèvement de la voiture .................................................................................................. 169
Remorquage de la voiture .................................................................................................. 170
En cas d’accident .............................................................................................................. 171
CAS D’URGENCE

Page 148 of 223

146
6
DÉMARRAGE
D’URGENCESi l’Alfa Romeo CODE ne permet pas de
désactiver le verrouillage du moteur, le témoin
CODE
restera éclairé, tandis que le témoin
EOBD s’éteint après quatre secondes
pour se rallumer immédiatement et le moteur
ne démarre pas. Dans cette condition, le seul
moyen de mettre en marche le moteur consiste à
effectuer un démarrage d’urgence.
REMARQUE: Nous conseillons de lire
attentivement toute la procédure avant de
l’appliquer. En cas d’erreur, remettre la clé sur la
position STOP et répéter l’opération à partir du
point 1.1) Lire le code électronique à 5 chiffres indiqué
sur la CODE CARD.
2) Tourner la clé de contact sur la position
MAR: Les témoins CODE
et EOBD
restent éclairés.
3) Appuyer à fond sur la pédale d’accélérateur
et maintenir la pression. Après environ 8
secondes, le témoin EOBD
s’éteint ; relâcher la pédale d’accélérateur et se préparer à compter le nombre de
clignotements du témoin EOBD .
4) Attendre le nombre de clignotements
égal au premier chiffre de la CODE CARD,
ensuite appuyer à fond sur la pédale de
l’accélérateur et maintenir la pression
jusqu’à ce que le témoin EOBD ne
s’éteigne après avoir été éclairé pendant
4 secondes ; relâcher la pédale de
l’accélérateur.
5) Le témoin EOBD recommence
à clignoter ; après un nombre de
clignotements égal au deuxième chiffre
de la CODE CARD, appuyer sur la pédale
d’accélérateur et maintenir la pression.
6) Procéder de la même manière pour les
autres chiffres du code de la CODE CARD.
7) Après avoir saisi le dernier chiffre, maintenir
la pression sur la pédale d’accélérateur.
Le témoin EOBD s’éclaire pendant
4 secondes et ensuite il s’éteint ; il est
maintenant possible de relâcher la pédale
de l’accélérateur.
8) Un clignotement rapide du témoin EOBD
(pendant environ 4 secondes)
con rme que l’opération a été parfaitement
exécutée.9) Faire démarrer le moteur en appuyant sur
le bouton START, avec la pédale de frein
appuyée.
Si par contre le témoin EOBD reste allumé,
tourner la clé sur la position STOP et répéter la
procédure à partir du point 1.
La procédure peut être répétée pendant un
nombre illimité de fois.
REMARQUE : Après un démarrage d’urgence, il
est préférable de contacter les Centres Agréés
du Réseau d’Assistance du Constructeur du fait
que la procédure d’urgence doit être effectuée à
chaque démarrage.

Page 149 of 223

147
6
ABCAS D’URGENCE
OUTILS FOURNIS AVEC
LA VOITURE
La voiture est équipée des outils suivants :
- trousse à outils rangée dans le coffre à
bagages ;
- boîte avec compresseur électrique, cric
et outils pour monter la roue de secours
(fournie sur demande), rangée directement
dans la roue de secours.
La trousse contenant les outils, logée dans le
double fond, contient :
- clé ouverte de 8 + 10 ;
- clé ouverte de 13 + 17 ;
- double tournevis à entaille + cruciforme ;
- crochet pour le remorquage de la voiture ;
- outil de déverrouillage actuateur frein de
stationnement électrique.
EN CAS DE
CREVAISON PRÉCAUTIONS À
PRENDRE EN CAS DE
CREVAISON
En cas de crevaison d’un pneu, un premier
dépannage d’urgence peut se faire à l’aide du kit
spécifique.
Grâce au kit, on peut réparer les crevaisons de
pneu jusqu’à 6 mm (7/32 po) ; ce kit peut être
utilisé indépendamment des conditions météo.
Ne pas extraire le corps étranger du pneu crevé
(par exemple, vis ou clou).
Extraire le kit du véhicule, le sortir de son sac et
le positionner en correspondance du pneu crevé.Visser le tuyau flexible de remplissage à vide
A
sur la vanne pneumatique
B.

Page 150 of 223

148
6
CD
E
F
Extraire l’allume-cigares
C, et insérer le bout
D.
Mettre en marche le moteur (voir la page 114).
Appuyer sur le bouton Fix&Go
E sur la position
“I”. Le compresseur électrique s’active et le
liquide avec l’air gonflera le pneu.
Dans un délai de 20 minutes, la pression devrait
atteindre au moins 1,8 bars (26 psi). Dans
le cas contraire, couper et retirer le dispositif
Fix&Go.
Reculer et avancer le véhicule de 10 mètres pour
mieux distribuer le produit scellant à l’intérieur
du pneu.Brancher le connecteur rapide du connecteur
directement sur la vanne du pneu et répéter la
procédure de gonflage.
Si la valeur de pression minimum ne peut pas
être atteinte, ne pas remettre en marche le
véhicule ; s’adresser aux Centres Agréés du
Réseau d’Assistance du Constructeur.
Une fois la valeur correcte de pression atteinte,
déplacer le véhicule pour distribuer uniformément
le produit scellant à l’intérieur du pneu.
Après 10 minutes, arrêter la voiture et contrôler
la pression du pneu. Si la pression est inférieure
à 1,3 bars (19 psi), ne pas rouler. Le pneu est
irréparablement endommagé. Contacter les Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur.
Si la pression est égale ou supérieure à 1,3
bars (19 psi), répéter la procédure de gonflage
pour atteindre la valeur correcte du pneu et
recommencer à conduire.
Décoller l’étiquette des remarques
F de la
bouteille et la coller sur le tableau de bord
comme mémento pour rappeler au conducteur
que le pneu a été traité avec le Fix&Go
automatique.

Page:   < prev 1-10 ... 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 ... 230 next >