Alfa Romeo GT 2006 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 271 of 307

MANTENIMIENTO DEL COCHE
269
Compartimiento del motor
Al final del invierno, se debe realizar un
cuidadoso lavado del compartimiento del
motor teniendo cuidado de no dirigir el cho-
rro de agua directamente sobre las centra-
litas electrónicas. Para ello, acuda a un ta-
ller especializado.
Los detergentes contami-
nan las aguas. Por lo tan-
to, se debe lavar el coche
en zonas preparadas para recoger
y depurar los líquidos que se han
utilizado durante el lavado.
ADVERTENCIALave el coche con el
motor frío y la llave de contacto en posición
STOP. Después del lavado, compruebe que
todas las protecciones (por ejemplo, capu-
chones de goma u otras) no se hayan sali-
do o dañado. Cristales
Para limpiar los cristales, emplee deter-
gentes específicos. Use paños muy limpios
para no rayar los cristales ni alterar su trans-
parencia.
ADVERTENCIAPara no dañar las re-
sistencias eléctricas de la superficie interior
de la luneta posterior, frote delicadamente
en el sentido de las resistencias.
Faros
ADVERTENCIAPara limpiar los trans-
parentes de plástico de los faros, no utilice
sustancias aromáticas (por ejemplo, gaso-
lina) ni cetonas (por ejemplo, acetona).
No utilice nunca productos
inflamables como éter de
petróleo o gasolina rectifi-
cada para la limpieza del habitácu-
lo. Las cargas electrostáticas que
se crean por el roce durante la lim-
pieza podrían causar un incendio.
HABITÁCULO
Compruebe periódicamente que no hayan
quedado restos de agua estancada debajo
de las alfombras (a causa del goteo de los
zapatos, paraguas, etc.) que podrían oxi-
dar la chapa.
LIMPIEZA DE LOS ASIENTOS
TAPIZADOS DE TEJIDO Y
TERCIOPELO
– Quite el polvo con un cepillo suave hu-
medecido o un aspirador. Humedezca el ce-
pillo cuando deba limpiar los asientos de ter-
ciopelo.
– Frote los asientos con una esponja hu-
medecida con una mezcla de agua y deter-
gente neutro.

Page 272 of 307

MANTENIMIENTO DEL COCHE
270
No deje aerosoles en el
interior del coche. Peligro
de explosión. Los aeroso-
les no deben exponerse a tempe-
raturas superiores a 50°C y si el
coche ha quedado bajo el sol, la
temperatura del habitáculo puede
superar ampliamente este valor.
LIMPIEZA DE LOS ASIENTOS
DE CUERO
– Para quitar las manchas secas pase sua-
vemente una gamuza o un paño húmedo,
sin presionar demasiado.
– Las manchas de líquidos o grasa se qui-
tan pasando primero, sin frotar, un paño se-
co absorbente y después un paño suave o
de gamuza humedecido con agua y jabón
neutro. En caso de manchas rebeldes, utili-
ce productos específicos siguiendo atenta-
mente las instrucciones.
ADVERTENCIANo use nunca alcohol.
Además, controle que los productos utiliza-
dos para la limpieza no contengan alcohol
ni derivados incluso de baja concentración.
VOLANTE/POMO DE LA
PALANCA DEL CAMBIO DE CUERO
La limpieza de estos componentes debe
efectuarse exclusivamente con agua y jabón
neutro. No use nunca alcohol o productos
con base alcohólica. Antes de usar produc-
tos específicos para la limpieza de las par-
tes internas, asegúrese a través de una lec-
tura atenta, que las indicaciones de la tar-
jeta del producto no contengan alcohol y/o
sustancias con base alcohólica.
Si durante las operaciones de limpieza del
parabrisas con productos específicos para
cristales, gotas de los mismos productos ca-
en sobre el cuero del volante o del pomo de
la palanca del cambio, es necesario quitar-
las inmediatamente y luego, lavar la parte
afectada con agua y jabón neutro.
ADVERTENCIASe aconseja, en caso de
que utilice un dispositivo para bloquear la di-
rección en el volante, prestar la máxima aten-
ción durante su colocación con el fin de evi-
tar abrasiones del cuero de revestimiento.
LIMPIEZA DE LAS PARTES DE
PLÁSTICO EN EL HABITÁCULO
Se aconseja limpiar las partes de plástico
internas con un paño humedecido con agua
y detergente neutro no abrasivo. Para qui-
tar las manchas de grasa o resistentes, uti-
lice productos específicos estudiados espe-
cíficamente para no alterar el aspecto ni el
color de los componentes.
ADVERTENCIANo utilice alcohol ni ben-
zol para limpiar el cristal del tablero de ins-
trumentos.
Los revestimientos de te-
jido de su coche han sido di-
mensionados para resistir
durante mucho tiempo al desgaste
durante el uso normal del coche. Sin
embargo, es absolutamente nece-
sario evitar roces traumáticos y/o
prolongados con accesorios de la ro-
pa tales como hebillas metálicas, ta-
chones, fijaciones con cinta Velcro
o similares, ya que éstos, presio-
nando sobre el tejido podrían rom-
per algunos hilos dañando el forro.

Page 273 of 307

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
271
TARJETA RESUMIDA
DE LOS DATOS DE
IDENTIFICACIÓN
La tarjeta (fig. 2) está ubicada en el tra-
vesaño anterior del compartimiento del mo-
tor.
Incluye los siguientes datos de identifica-
ción que se listan a continuación:
(A)Espacio reservado para los datos de
homologación nacional;
(B)Espacio para grabar el número de se-
rie del chasis;
(C)Espacio disponible para la eventual in-
dicación de los pesos máximos auto-
rizados por las distintas legislaciones
nacionales;(D)Espacio reservado para la versión y
eventuales indicaciones adicionales;
(E)Espacio reservado para el valor co-
rrecto del coeficiente de humos (pa-
ra las versiones JTD).
(F)Espacio para el nombre del Fabri-
cante.
MARCADO DEL CHASIS
En el compartimiento del motor, al lado
del acoplamiento superior del amortiguador
derecho, está grabado el marcado de la ca-
rrocería (fig. 3) que incluye:
– modelo del coche: ZAR 937.000;
– número de serie de fabricación del co-
che (número del chasis).
DATOS DE
IDENTIFICACIÓN
Se aconseja tomar nota de las siglas de
identificación. Los datos de identificación
están impresos e indicados en las tarjetas
y su posición son las siguientes (fig. 1):
1- Tarjeta resumida de los datos de iden-
tificación
2- Marcado del chasis
3- Tarjeta de identificación de la pintu-
ra de la carrocería
4- Marcado del motor.
C C
A A
R R
A A
C C
T T
E E
R R
Í Í
S S
T T
I I
C C
A A
S S
T T
É É
C C
N N
I I
C C
A A
S S
fig. 1
A0A0654b
fig. 2
A0A0246b
fig. 3
A0A0247b

Page 274 of 307

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
272
TARJETA DE IDENTIFICACIÓN
DE LA PINTURA DE LA
CARROCERÍA
La tarjeta (fig. 4) está aplicada en el la-
do interior izquierdo de la tapa del malete-
ro. La tarjeta incluye los siguientes datos:
A. Fabricante de la pintura;
B. Denominación del color;
C. Código del color;
D. Indicación correspondiente al tipo de
producto que se debe utilizar para los reto-
ques.
MARCADO DEL MOTOR
Está grabado en el bloque de cilindros,
lado del cambio, a la altura del colector
de escape.
CÓDIGO DE LOS MOTORES
VERSIONES DE LA CARROCERÍA
fig. 4
A0A0651b
Código del motor Versión de la carrocería
1.8 T SPARKAR32205 937CXR1A 26
2.0 JTS937A1000 937CXH1A 22
2.0 JTS
932A2000 937CXT1A 29
(Sólo para algunos países)
2.0 JTS Selespeed937A1000 937CXH11 23
3.2V6936A000 937CXP1B 25
JTD16V937A5000 937CXN1B 24B

Page 275 of 307

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
273
MOTOR
2.0 JTS
2.0 JTS
Selespeed
937A1000
Otto
4 en línea
83 x 91
1970
11,5 : 1
121
165
6400
206
21
3250
NGK PFR6B
NGK BKR6EKPA
Gasolina verde sin
plomo
95 RON2.0 JTS (**)
932A2000
Otto
4 en línea
83 x 91
1970
11,5 : 1
1219
163
6400
201
20
3250
NGK PFR6B
NGK BKR6EKPA
Gasolina verde sin
plomo
95 RONJTD16V
937A5000
Diesel
4 en línea
82 x 90,4
1910
17,5 : 1
110
150
4000
305
31
2000
Gasoil para
autotracción
(especificación
EN 590) 3.2
V6
936A000
Otto
6 en V de 60°
93 x 78
3179
10 : 1
176,5
240
6200
300
30,6
4800
NGK PFR6B
Gasolina verde sin
plomo
95 RON
(*) En cada cilindro hay dos bujías diferentes, una por cada tipo
(**) Para las versiones/países donde esté prevista.1.8 T. SPARK
AR32205
Otto
4 en línea
82,7
1747
11,5 : 1
103
140
6500
163
16,6
3900
NGK PFR6B+
NGK PMR7A
NGK BKR6EKPA+
NGK PMR7A
Gasolina verde sin
plomo
95 RONCódigo tipo
Ciclo
Número y posición de los cilindros
Diámetro y recorrido de los pistones mm
Cilindrada total cm3
Relación de comprensión
Potencia máxima (CEE):
kW
CV
régimen correspondiente r.p.m
Par máximo (CEE):
CV
kgm
régimen correspondiente r.p.m
Bujías de encendido (*)
Combustible

Page 276 of 307

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
274
ALIMENTACIÓN
Las modificaciones o reparaciones en el sistema de alimentación realizadas incorrectamente y sin tener
en cuenta las características técnicas del sistema, pueden causar anomalías de funcionamiento con riesgo
de incendio.
TRANSMISIÓN
Alimentación
2.0 JTS
Inyección electrónica directa
Cambio de
marchas
Embrague
Tracción
2.0 JTS
De cinco marchas
adelante y marcha atrás
con sincronizadores para
el acoplamiento de las
marchas adelante
Monodisco en seco con
accionamiento hidráulico
Delantera
JTD16V
De seis marchas adelante
y marcha atrás
todas sincronizadas
Monodisco en seco con
accionamiento hidráulico
Delantera
JTD16V
Inyección directa Common Rail
sobrealimentada
3.2V6
Inyección electrónica Multi Point
3.2V6
De seis marchas adelante
y marcha atrás, todas
sincronizadas
Monodisco en seco con
accionamiento hidráulico
Delantera
2.0 JTS Selespeed
De cinco marchas
adelante y marcha atrás
con sistema de control y
de gestión electrónica
Monodisco en seco de
mando electrohidráulico
Delantera
1.8 T. SPARK
Inyección electrónica Multi Point
1.8 T. SPARK
De cinco marchas
adelante y marcha atrás
con sincronizadores para
el acoplamiento de las
marchas adelante
Monodisco en seco con
accionamiento hidráulico
Delantera

Page 277 of 307

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
275
Frenos de servicio:– delanteros
– traseros
Freno de estacionamiento
FRENOS
Delanteras
Traseras
Tipo
Diámetro de viraje
(entre las aceras) m1.8 T. SPARK - 2.0 JTS - 3.2
V6 - JTD16V
de piñón y cremallera con dirección asistida hidráulica
11,5
SUSPENSIONES
DIRECCIÓN
1.8 T. SPARK - 2.0 JTS - 3.2 V6- JTD16V
Disco
Disco
Dirigido por el freno de mano que interviene sobre los frenos traseros
1.8 T. SPARK - 2.0 JTS - 3.2
V6 - JTD16V
sistema trapezoidal con barra estabilizadora
tipo Mc Pherson

Page 278 of 307

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
276
RUEDAS
LLANTAS Y NEUMÁTICOS
Llantas de acero estampado o de aleación.
Neumáticos sin cámara de aire con carca-
sa radial.
En el Permiso de circulación del coche es-
tán además indicados todos los neumáticos
homologados.
ADVERTENCIAEn caso de eventuales
discordancias entre el “Manual de Uso y
Mantenimiento” y el “Permiso de Circula-
ción” se debe considerar solamente lo que
se indica en este último
Considerando las dimensiones prescritas,
para la seguridad de marcha, es indispen-
sable que el coche esté equipado con neu-
máticos de la misma marca y del mismo ti-
po en todas las ruedas.
ADVERTENCIANo utilice cámaras de
aire en los neumáticos sin cámara (Tube-
less).
RUEDA DE REPUESTO
Llanta de acero estampado.
ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS
Convergencia de las ruedas delanteras me-
dida entre las llantas:
Los valores se refieren al coche en orden
de marcha
LECTURA CORRECTA
DEL NEUMÁTICO
A continuación se pueden encontrar las in-
dicaciones necesarias para conocer el signi-
ficado de la sigla de identificación grabada
en el neumático. Ejemplo:
205/55 R 16 91 W
o bien,
205/55 ZR 16
La sigla puede presentarse en uno de los
modos indicados en el ejemplo.
205= Anchura nominal (distancia en
mm entre los costados).
55= Relación altura/anchura en por-
centaje.
R= Neumático radial.
ZR= Neumático radial, con velocidad
superior a 240 km/h.
16= Diámetro de la llanta en pulga-
das.
91= Indicador de carga (capacidad),
por ejemplo: 91 = 615 kg. No
presente en los neumáticos ZR.
W,Z= Indicador de velocidad máxima.
En los neumáticos ZR el indica-
dor de velocidad Z se encuentra
delante de la R.
fig. 5
A0A0465b

Page 279 of 307

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
277
Indicador de carga (capacidad)
60= 250 kg
61= 257 kg
62= 265 kg
63= 272 kg
64= 280 kg
65= 290 kg
66= 300 kg
67= 307 kg
68= 315 kg
69= 325 kg
70= 335 kg
71= 345 kg
72= 355 kg
73= 365 kg
74= 375 kg
75= 387 kg
76= 400 kg
77= 412 kg
78= 425 kg
79= 437 kg
80= 450 kg
81= 462 kg
82= 475 kg
83= 487 kg
84= 500 kg85= 515 kg
86= 530 kg
87= 545 kg
88= 560 kg
89= 580 kg
90= 600 kg
91= 615 kg
92= 630 kg
93= 650 kg
94= 670 kg
95= 690 kg
96= 710 kg
97= 730 kg
98= 750 kg
99= 775 kg
100= 800 kg
101= 825 kg
102= 850 kg
103= 875 kg
104= 900 kg
105= 925 kg
106= 950 kgIndicador de velocidad máxima
para los neumáticos de nieve
Q M +S= hasta 160 km/h.
T M +S= hasta 190 km/h.
H M +S= hasta 210 km/h. Indicador de velocidad máxima
Q= hasta 160 km/h.
R= hasta 170 km/h
S= hasta 180 km/h.
T= hasta 190 km/h.
U= hasta 200 km/h.
H= hasta 210 km/h.
V= más de 210 km/h.
ZR= más de 240 km/h.
W= hasta 270 km/h.
Y= hasta 300 km/h.

Page 280 of 307

Equipamiento de serie
Llantas
Neumáticos
Equipamientos opcionales
Llantas
Neumáticos
Neumáticos
para la nieve
2.0 JTS
7 J x 16
7 J x 17 ()
71/2J x 17 ()
205/55 R16 91W
(•)205/55 ZR16 (•)215/45 R17 87W ()
61/2J x 15
7 J x 17
8 J x 18
195/60 R15 88V (**)
215/45 R17 87W
(•)215/45 ZR17 87W
(Pirelli P7000) (•) (*)215/45 ZR17 87Y
(Good Year Eagle F1) (•) (*)
225/40 ZR18 92Y
(Michelin Pilot Sport 2) (
•) (*)
195/60 R15 88Q (M+S)
205/55 R16 91T (M+S)
215/45 R17 87H (M+S)
3.2V6
71/2J x 17
225/45 ZR17 91Y
(Pirelli Pzero Rosso) (
•) (*)225/45 ZR17
(Bridgestone S-02) (•) (*)
71/2J x 17
8 J x 18
215/45 R17 87W (**)
215/45 R17 87W
(Pirelli P7000) (*) (**)
215/45 ZR17 87Y
(Good Year Eagle F1) (*) (**)
225/40 ZR18 92Y
(Michelin Pilot Sport 2) (
•) (*)
215/45 R17 87H (M+S)
225/45 ZR17 91H (M+S)
(•) Neumáticos en los que no se pueden poner cadenas
() Para las versiones/países donde estén previstos
(*) Medida certificada y admitida sólo en los neumáticos indicados
(**)ADVERTENCIAEn estos neumáticos se pueden poner cadenas, consulte las indicaciones del apartado "Cadenas para la nieve" en el capítulo
"Empleo correcto del coche".
JTD16V
61/2J x 15
7 J x 16
7 J x 17 (
)
71/2J x 17 ()
205/60 R15 91V
(•)205/55 R16 91W (•)205/55 ZR16 (•)215/45 R17 87W ()
61/2J x 15
7 J x 17
8 J x 18
195/60 R15 88V (**)
215/45 R17 87W
(•)215/45 ZR17 87W
(Pirelli P7000) (•) (*)
215/45 ZR17 87Y
(Good Year Eagle F1) (
•) (*)
225/40 ZR18 92Y
(Michelin Pilot Sport 2) (
•) (*)205/60 R15 91V(Michelin Pilot Primacy) (•) (*)
195/60 R15 88Q (M+S)
205/55 R16 91T (M+S)
215/45 R17 87H (M+S)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
278
1.8 T SPARK
61/2J x 15
7 J x 16
7 J x 17 (
)
71/2J x 17 ()
205/60 R15 91V
(•)205/55 R16 91V (•)205/55 ZR16 (•)215/45 R17 87W ()
61/2J x 15
7 J x 17
8 J x 18
195/60 R15 88V (**)
215/45 R17 87W
(•)215/45 ZR17 87W
(Pirelli P7000) (•) (*)215/45 ZR17 87Y
(Good Year Eagle F1) (•) (*)
225/40 ZR18 92Y
(Michelin Pilot Sport 2) (
•) (*)205/60 R15 91V(Michelin Pilot Primacy) (•) (*)
195/60 R15 88Q (M+S)
205/55 R16 91T (M+S)
215/45 R17 87H (M+S)

Page:   < prev 1-10 ... 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 310 next >