Alfa Romeo MiTo 2008 Návod na použitie a údržbu (in Slovakian)

Page 131 of 250

130BEZPEČNOST
Kontrolky sú červenej a zelenej farby a fungujú v nasledujúcich reži-
moch:
vypnuté, ak po otočení kľúča do polohy MAR sú už bezpečno-
stné pásy zapnuté
červené, ak predné bezpečnostné pásy nie sú zapnuté
červené blikajúce (iba tie, ktoré označujú zadné miesta), ak
predné bezpečnostné pásy nie sú pripnuté
zelené, ak sú pásy zapnuté
vypnuté, svietiace načerveno, svietiace načerveno, blikajúce
načerveno
Ak je vo vozidle iba vodič a všetky pásy sú odpojené, prvé štyri
kontrolky (obr. 4) sa rozsvietia načerveno a posledná nazeleno.
Tri kontrolky v strede blikajú približne 30 sekúnd, potom zostanú
svietiť červeným svetlom. Dve bočné kontrolky A a B - obr. 4 sú
priradené k predným sedadlám (v tomto prípade s riadením vľavo)
a tri stredové kontrolky sú priradené k pasažierom na zadných
sedadlách. Chovanie kontroliek predných a zadných sedadiel je
rozdelené.
Predné sedadlá
Vodič
Ak je v automobile iba vodič, situácia je uvedená na obr. 4. Po prek-
ročení rýchlosti 20 km/hod. alebo ak ide vozidlo rýchlosťou od 10
km/hod do 20 km/hod počas viac ako 5 sekúnd začne cyklus
zvukovej signalizácie pre predné sedadlá (neprerušovaná zvuková
signalizácia počas prvých 6 sekúnd, nasleduje 90 sekúnd pípania)
a kontrolka začne blikať. Po ukončení cyklu zostanú kontrolky
svietiť, až kým sa automobil nevypne. Zvuková signalizácia sa pre-
ruší okamžite po zapnutí bezpečnostného pásu vodiča a kontrolka
zmení farbu na zelenú. Ak dôjde k opätovnému odpojeniu pásu počas jazdy automobilom,
zvuková signalizácia a blikanie kontrolky sa spustia spôsobom opí-
saným vyššie.
Pasažier
Pre spolujazdca na prednom sedadle platí obdobná situácia s tým
rozdielom, že kontrolka zmení farbu na zelenú a signalizácia sa
preruší aj vtedy, keď pasažier opustí vozidlo.
V prípade, že dôjde k odpojeniu oboch pásov predných sedadiel
počas jazdy s rozdielom v čase zopár sekúnd, zvuková signalizá-
cia sa bude riadiť posledným odpojením, ale kontrolky nezávisle
spustia vizuálnu signalizáciu.
Zadné sedadlá
U zadných sedadiel sa spúšťa signalizácia iba vtedy, keď sa niek-
torý z pásov odpojí. V takom prípade kontrolka odpojeného pásu
bliká počas približne 30 sekúnd. Okrem toho sa spustí zvuková
signalizácia. V prípade, že sa odpojí viacero pásov, vizuálna si-
gnalizácia každej kontrolky začína a končí nezávisle.
UPOZORNENIA
Všetky kontrolky sú vždy rozsvietené v prípade, že aspoň jedno z
predných miest je obsadené a pás nie je zapnutý.
Všetky kontrolky sa vypnú (po 30 sekundách od posledného za-
pnutia pásu) vtedy, keď sú obsadené všetky predné miesta, nezá-
visle od stavu zapojenia zadných pásov.
Všetky kontrolky sa rozsvietia v momente, keď sa odpojí aspoň je-
den pás, to platí aj naopak. Všetky kontrolky zostanú vypnuté, ak
sú pri štarte automobilu všetky pásy už zapnuté.
127-148 Alfa SL MiTo 30-09-2008 9:22 Pagina 130

Page 132 of 250

BEZPEČNOST131
2
NAPÍNAâE BEZPEâNOSTN¯CH
PÁSOV
Automobil je vybavený napínačmi predných bezpečnostných pásov,
ktoré v prípade silného čelného nárazu pritiahnu pásy o niekoľko
centimetrov späť, zabezpečiac tak dokonalé priľnutie pásov k telám
pasažierov pred zadržaním pasažiera bezpečnostným pásom.
Začiatok spustenia napínača bezpečnostného pásu sa prejaví
pritiahnutím pásu smerom k navíjaciemu zariadeniu.
Okrem toho je automobil vybavený druhým zariadením pre napí-
nanie bezpečnostných pásov (je nainštalované v oblasti nástupného
prahu): spustenie je možné spozorovať na skrátení kovového vý-
stupku.
Počas aktívneho stavu napínača bezpečnostného pásu sa môže
objaviť slabý dym; tento dym nie je škodlivý a neznamená začia-
tok požiaru.
UPOZORNENIE Aby bola zabezpečená maximálna ochrana pomo-
cou napínača bezpečnostného pásu, zapínajte si pás tak, aby do-
bre priliehal k hrudníku a k bedrám.
Napínač bezpečnostného pásu si nevyžaduje žiadnu údržbu ani ma-
zanie: akákoľvek zmena jeho pôvodného stavu znemožňuje jeho
účinnosť. Ak sa kvôli výnimočným prírodným okolnostiam (na-
príklad záplavy, prívaly vĺn, atď.) dostalo zariadenie do styku s vo-
dou alebo riedkym blatom, je jeho potrebná výmena.
OBMEDZOVAâE ZÁËAÎE
Pre zvýšenie ochrany ponúkanej pasažierom v prípade nehody sú
predné navíjače vo svojom vnútri vybavené zariadením, ktoré
umožňuje v správny čas uvoľniť silu, ktorá pôsobí na hrudník a ple-
cia počas pritiahnutia pásov v prípade čelného nárazu.
Napínač bezpečnostného pásu je možné použiť iba
raz. Po jeho spustení sa kvôli zabezpečeniu jeho
výmeny obráť na autorizovaný servis
Alfa Romeo. Pre oboznámenie sa s platnosťou zariade-
nia sa pozrite na štítok umiestnený v priehradke: keď
sa tento dátum priblíži, obráťte sa na autorizovaný ser-
vis Alfa Romeo kvôli vykonaniu výmeny zariadenia.
Činnosti, ktoré spôsobujú nárazy, vibrácie alebo
ohriatie lokalizované (presahujú 100°C počas
maximálne 6 hodín trvania) v oblasti napínača
bezpečnostného pásu, môžu vyvolať jeho poškodenie ale-
bo aktiváciu; do týchto podmienok nespadajú vibrácie vy-
volané nerovnosťami na ceste alebo občasným prejdením
malých prekážok, obrubníkov, atď. V prípade potreby
akéhokoľvek zásahu sa obráť na autorizovaný servis
Alfa Romeo.
127-148 Alfa SL MiTo 30-09-2008 9:22 Pagina 131

Page 133 of 250

132BEZPEČNOST
Pás musí plocho priliehať.Horná časť musí prechádzať po pleci a
diagonálne prechádzať hrudníkom. Spodná časť musí priliehať k
bedrám, pozri obr. 6, a nie k bruchu pasažiera. Nepoužívajte za-
riadenia (pinzety, spony, atď.), ktoré by mohli zabrániť priliehaniu
pásov k telám pasažierov.
Obr. 6A0J0095m
Pre maximálnu ochranu nastav operadlo do vz-
priamenej pozície, príjemne si opri chrbát a nechaj,
aby pás dobre priliehal k hrudníku a k bedrám.
Vždy si zapínaj pásy, či už sedíš na prednom alebo na zad-
nom sedadle! Cestovanie bez zapnutých bezpečnostných
pásov zvyšuje riziko ťažkých poranení alebo smrti v prí-
pade zrážky.
UPOZORNENIA PRE POUÎITIE
BEZPEâNOSTN¯CH PÁSOV
Rešpektuj (a požaduj dodržiavanie pasažiermi v automobile) všetky
miestne právne nariadenia, ktoré sa týkajú povinnosti a spôsobu
použitia pásov. Vždy pred začiatkom cesty si zapni bezpečno-
stné pásy.
Používanie bezpečnostných pásov je potrebné aj u gravidných žien:
aj pre ne a pre nenarodené dieťa je nebezpečenstvo zranení v prí-
pade nárazu výrazne menšie, ak majú zapnutý pás.
U tehotných žien musí spodná časť bezpečnostného pásu vždy čo
najnižšie tak, aby pás prechádzal popred bedrovú časť tela a po-
pod brucho, obr. č. 5.
Obr. 5A0J0094m
127-148 Alfa SL MiTo 30-09-2008 9:22 Pagina 132

Page 134 of 250

BEZPEČNOST133
2
Každý bezpečnostný pás smie používať iba jedna osoba: ne-
prevážajte deti na kolenách s použitím bezpečnostných pásov na
ochranu oboch pasažierov obr. 7. Všeobecne platí, že k osobám
nesmú byť pripojené žiadne predmety.
ÚDRÎBA BEZPEâNOSTN¯CH PÁSOV
Vždy používaj vyrovnané pásy, nie stočené, uisti sa, že pá-
som sa dá bez prekážok hýbať;
po zrážke s väčším pôsobením sily vymeň použitý pás, aj keď
by sa vzhľadovo nemusel javiť ako poškodený. Takisto vy-
meň pás v prípade, že sa aktivovali napínače bezpečnostných
pásov,
pri čistení pásy ručne vyper vo vode s neutrálnym saponátom,
vyplákaj ich a nechaj vyschnúť v tieni. Nepoužívaj silné sa-
ponáty, bieliace prostriedky alebo farbiace látky alebo akékoľ-
vek iné chemické prostriedky, ktoré by mohli oslabiť vlákna pá-
su,
zabráň zvlhčeniu navíjačov: ich správne fungovanie je zabez-
pečené iba vtedy, ak do nich neprenikne akákoľvek voda.
vymeň pásy, keď sú viditeľné stopy jemného opotrebovania
alebo potrhania.
Obr. 7A0J0096m
Je prísne zakázané odmontovať alebo poškodzo-
vať súčasti bezpečnostného pásu a napínača bez-
pečnostného pásu. Akékoľvek zásahy musia byť
vykonané kvalifikovaným a autorizovaným personálom.
Vždy sa obráť na autorizovaný servis Alfa Romeo
Ak bol pás vystavený silnému napätiu, napríklad
ako následok nehody, musí byť úplne vymenený
vrátane ukotvení, kotviacich skrutiek a napínača
bezpečnostného pásu, pretože aj keď defekty nie sú vi-
diteľné, pás mohol stratiť svoje odporové vlastnosti.
127-148 Alfa SL MiTo 30-09-2008 9:22 Pagina 133

Page 135 of 250

134BEZPEČNOST
BEZPEâNÁ PREPRAVA DETÍ
Pre lepšiu ochranu v prípade nárazu musia všetci pasažieri pri ce-
stovaní sedieť a musia byť zaistení vhodnými zachytávacími sy-
stémami. To platí vo veľkej miere aj pre deti. Tento predpis je po-
vinný, podľa nariadenia 2003/20/EU, vo všetkých členských štá-
toch Európskej Únie. U detí je v porovnaní s dospelými hlava pro-
porčne väčšia a ťažšia vzhľadom k zvyšku tela, pričom svaly a
štruktúra kostry nie sú úplne vyvinuté. Preto sú potrebné, pre ich
správne zadržanie v prípade nárazu, odlišné systémy ako bez-
pečnostné pásy pre dospelých.
Výsledky prieskumu o najlepšej ochrane detí sú zhrnuté v Euró-
pskom predpise ECE - R44, ktorý okrem toho, že ich ukladá za po-
vinné, rozdeľuje zachytávacie systémy do piatich skupín:
Skupina 0 do hmotnosti 10 kg
Skupina 0+ do hmotnosti 13 kg
Skupina 1 hmotnosť 9-18 kg
Skupina 2 hmotnosť 15-25 kg
Skupina 3 hmotnosť 22-36 kg
Všetky zachytávacie zariadenia musia mať údaje o homologizácii
spolu s kontrolnou známkou na pevne prichytenom štítku na se-
dačke, v žiadnom prípade nesmie byť štítok odstránený. Nad 1,50
metra výšky sú deti z pohľadu zachytávacích zariadení považované
za dospelých a normálne si zapínajú pásy.
Ak je nutné prevážať dieťa na prednom sedadle
spolujazdca v kolískovej detskej sedačke otoče-
nej proti smeru jazdy, airbagy na strane spo-
lujazdca (čelný a bočný na ochranu hrudníka (si-
de bag)) musia byť deaktivované pomocou me-
nu Set up (nastavenia), prebehnutie deaktivácie overíš na
kontrolke ‘
“na prístrojovej doske. Okrem toho je po-
trebné nastaviť sedadlo do viac dozadu posunutej polohy,
aby sa zabránilo prípadnému kontaktu detskej sedačky
s palubnou doskou.
V doplnkovej línii Alfa Romeo sú dostupné vhodné detské sedačky
pre každú váhovú skupinu. Odporúčame tento výber vzhľadom na
to, že boli navrhnuté a odskúšané špeciálne pre automobily Alfa
Romeo.
Ak je aktivovaný čelný airbag na strane spo-
lujazdca, neumiestňuj na predné sedadlo kolískové
detské sedačky otočené proti smeru jazdy. Ak-
tivácia airbagu by v prípade nárazu mohla prevážané-
mu dieťaťu spôsobiť smrteľné zranenia bez ohľadu na si-
lu nárazu. Odporúčame Ti vždy prevážať deti vo vlastnej
sedačke na zadnom sedadle, vzhľadom na to, že toto mie-
sto je v prípade nárazu lepšie chránené.
127-148 Alfa SL MiTo 30-09-2008 9:22 Pagina 134

Page 136 of 250

BEZPEČNOST135
2
MONTÁÎ DETSKEJ SEDAâKY
“UNIVERSALE”
(pomocou bezpeãnostn˘ch pásov)
SKUPINA 0 a 0+ obr. 8
Deti do hmotnosti 13 kg musia byť prevážané otočené smerom
dozadu v detskej kolískovej sedačke, ktorá podopiera hlavu a v prí-
pade náhleho spomalenia neprenáša záťaž na krk. Kolíska je za-
chytené pomocou bezpečnostných pásov, ako je znázornené na
obrázku, a drží dieťa zapnuté do jeho bezpečnostných pásov.
Obr. 8A0J0097mObr. 9A0J0098m
Obrázky iba znázorňujú montáž. Umiestni se-
dačku podľa inštrukcií, ktoré k nej musia byť po-
vinne priložené.
SKUPINA 1 obr. 9
Počnúc deťmi s hmotnosťou od 9 do 18 kg, môžu byť deti
prevážané otočené smerom dopredu. Niektoré typy detských se-
dačiek sú vybavené predným vankúšom, pomocou ktorého bez-
pečnostný pás automobilu zadržiava dieťa spolu so sedačkou.
127-148 Alfa SL MiTo 30-09-2008 9:22 Pagina 135

Page 137 of 250

136BEZPEČNOST
SKUPINA 2 obr. 10
Deti s hmotnosťou od 15 do 25 kg môžu byť zaistené priamo bez-
pečnostnými pásmi automobilu. Sedačky majú už iba funkciu správ-
neho umiestnenia dieťaťa vzhľadom na pásy, tak, aby diagonálne
zachytenie priliehalo na hrudník, a nie krk, a aby horizontálne
zachytenie prechádzalo bedrom, a nie bruchom dieťaťa.
SKUPINA 3 obr. 11
U detí s hmotnosťou od 22 do 36 kg je hrudník dostatočne hrubý
na to, aby sa už nemuselo používať operadlo na oddialenie chrb-
tu od sedadla. Obrázok 11 uvádza príklad správneho umiestne-
nia dieťaťa na zadnom sedadle.
Obr. 10A0J0099mObr. 11A0J0100m
Obrázky iba znázorňujú montáž. Namontuj se-
dačku podľa inštrukcií, ktoré k nej musia byť po-
vinne priložené.
Sú dostupné aj sedačky, ktoré sú vhodné pre sku-
piny s hmotnosťou 0 až 1 vybavené zadným uchy-
tením k bezpečnostným pásom a vlastnými pá-
smi na uchytenie dieťaťa. Ak neboli správne namonto-
vané, môžu byť v prípade poškodenia nebezpečné (na-
príklad ak sú prichytené k bezpečnostným pásom auto-
mobilu, ale je medzi ne vložený vankúš). Prísne do-
držiavaj priložené inštrukcie k montáži.
127-148 Alfa SL MiTo 30-09-2008 9:22 Pagina 136

Page 138 of 250

BEZPEČNOST137
2
VHODNOSË SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUÎITIE UNIVERZÁLNYCH SEDAâIEK
Tento automobil je konformný s novou Európskou smernicou 2000/3/CE, ktorá reguluje možnosť namontovania detských sedačiek na
rôzne miesta automobilu podľa nasledujúcej tabuľky:
U = vhodné pre záchytné systémy kategórie “Univerzálny” podľa Európskeho predpisu ECE - R44 pre uvedené “Skupiny”.
PasaÏier Zadn˘ pasaÏier
Skupina Hmotnostná zóna predné boãné a stredové
Skupina 0, 0+ do 13 kg U U
Skupina 1 9-18 kg U U
Skupina 2 15-25 kg U U
Skupina 3 22-36 kg U U
127-148 Alfa SL MiTo 30-09-2008 9:22 Pagina 137

Page 139 of 250

138BEZPEČNOST
Hlavné bezpeãnostné normy, ktoré je
potrebné re‰pektovaÈ pri prevoze detí:
umiestni detské sedačky na zadné sedadlo vzhľadom na to, že
toto sedadlo je v prípade nárazu viac chránené,
ak deaktivujete čelný airbag na strane spolujazdca, vždy po-
mocou stáleho rozsvietenia kontrolky
Fskontrolujte, či bo-
la deaktivácia úspešná,
dodržiavaj inštrukcie, ktoré boli dodané spolu so sedačkou,
dodávateľ je povinný ich prikladať. Maj ich vždy v automobi-
le spolu s dokumentmi a s týmto manuálom. Nepoužívaj se-
dačky, ktoré nemajú návod na použitie,
vždy potiahnutím pásu skontroluj, či sú pásy dobre ukotvené,
každý záchytný systém je výlučne pre jednu osobu; nikdy v
ňom neprevážaj naraz dve deti,
vždy skontroluj, či sa pásy nedotýkajú krku dieťaťa,
počas cesty nedovoľ dieťaťu, aby zaujalo nevhodné polohy ale-
bo aby si odoplo pásy,
nikdy neprevážaj deti v náručí, ani novorodencov. V prípade
nárazu tak nie je nikto, kto by ich zachytil,
v prípade nehody vymeň sedačku za novú.
127-148 Alfa SL MiTo 30-09-2008 9:22 Pagina 138

Page 140 of 250

BEZPEČNOST139
2
PREDPRÍPRAVA PRE MONTÁÎ
SEDAâKY “ISOFIX”
Automobil je predpripravený na montáž sedačiek Isofix Universa-
le, nového zjednoteného európskeho systému na prepravu detí.
Je možné vykonať zmiešané montovanie tradičných sedačiek a se-
dačiek Isofix. Ako ukážka je na obr. 12 zobrazený príklad sedačky.
Sedačka Isofix Universale pokrýva hmotnostnú skupinu 1.
Ostatné hmotnostné skupiny pokrýva zvláštna sedačka Isofix, ktorá
môže byť použitá iba ak bola zvláštne navrhnutá, odskúšaná a cer-
tifikovaná pre tento automobil (pozri zoznam automobilov priložený
k sedačke).
Obr. 12A0J0093m
UPOZORNENIE Umiestnenie vzadu v strede nie je povolené pre žia-
den typ sedačky.
127-148 Alfa SL MiTo 30-09-2008 9:22 Pagina 139

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 250 next >