Alfa Romeo MiTo 2011 Návod k použití a údržbě (in Czech)

Page 101 of 262

100SEZNÁMENÍ S VOZEM
INICIALIZACE VÍKA ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU
UPOZORNĚNÍ Po případném odpojení baterie nebo přerušení pojist-
ky je nutno znovu inicializovat fungování mechanismu zamykání\Ť/
odemykání dveří takto.
❍zavřete všechny dveře a víko zavazadlového prostoru;
❍stiskněte tlačítko Ádálkového ovládání;
❍stiskněte tlačítko Ëdálkového ovládání.
ZAVŘENÍ
Zatáhněte za páčku A-obr. 61, sklopte víko a zatlačte na něj
u zámku tak, aby bylo znát zajišťovací zaklapnutí.
UPOZORNĚNÍ Před zavřením zavazadlového prostoru zkontrolujte,
zda máte u sebe klíček od vozidla, protože se víko samoč\Ťinně
zamkne.
Obr. 61A0J0079m

Page 102 of 262

SEZNÁMENÍ S VOZEM101
1
ZVĚTŠENÍ ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU
Vyjmutí zadní odkládací plošiny
Postupujte takto:
❍uvolněte konce dvou táhel A-obr. 62 plošiny B vytažením
ok C z čepů D;
❍uvolněte čepy A-obr. 63 z vnější strany plošiny z příslušných ulo-
žení B v bočních uloženích, pak vytáhněte ploš\Ťinu směrem ven.
❍Vyndanou plošinu je možné umístit napříč v zavazadl\Ťovém
prostoru nebo mezi opěradla předních sedadel a sklope-
né sedáky zadních sedadel (při největším možné\Ť zvětšení
zavazadlového prostoru).
Vyklopení sedadel
Postupujte takto:
❍hlavové opěrky maximálně vytáhněte, stiskněte tlač\Ťítka
A-obr. 64 po stranách držáků a vytáhněte hlavové opěrky
směrem nahoru;
❍dejte bezpečnostní pásy stranou, zkontrolujte, zda se
nezkroutily;
Obr. 62A0J0080mObr. 63A0J0081m

Page 103 of 262

102SEZNÁMENÍ S VOZEM
Umístění zadního sedadla zpět
Dejte bezpečnostní pásy stranou, dbejte na to, aby se nezkrouti\Ťly.
Zvedněte opěradla a zatlačte je dozadu tak, aby zaklaply oba
zajišťovací mechanismy. Zkontrolujte vizuálně, zda zmizela čer-
vená značka na pákách A-obr. 65. Červená značka znamená
nezaklapnutí sedadla.
Umístěte a zasuňte hlavové opěrky zpět do uložení\Ť.
❍zvedněte zajišťovací páky A-obr. 65 opěradel a vyklopte
dopředu požadovaný sedák (zvednutí zajišťovací páky
A se pozná podle červené značky).
Obr. 64A0J0083mObr. 65A0J0082m

Page 104 of 262

SEZNÁMENÍ S VOZEM103
1VÍKO MOTOROVÉHO PROSTORU
OTEVŘENÍ
Postupujte takto:
❍páku A-obr. 66 zatáhněte ve směru šipky;
❍páku B zatáhněte ve směru šipky;
❍zvedněte kapotu a současně uvolněte podpěrnou tyčku
C-obr. 67 ze zajišťovacího mechanismu. Pak zasuňte konec
do uložení D a zkontrolujte zajištění tyčky v menší\Ťm otvoru
přídržné pružinky.
UPOZORNĚNÍ Před zvednutím víka se ujistěte, zda nejsou\Ť odklo-
pena ramena stírače čelního okna a zda není stírač \Ťv provozu.
Obr. 66A0J0085m
ZAVŘENÍ

držte kapotu jednou rukou a druhou rukou vyjměte tyčku
C-obr. 67 z otvoru D a uložte ji do zajišťovacího zařízení;
Obr. 67A0J0086m

Page 105 of 262

104SEZNÁMENÍ S VOZEM
❍spusťte víko asi 20 cm nad motorový prostor a nechejte
je volně spadnout; zkuste ji zvednout, abyste se ujistili, že je
dobře zavřená, a není jen zaháknutá do polohy jiště\Ťné pojist-
kou. Pokud se nachází v nedovřené poloze, nesnažte
se víko dovřít zatlačením, nýbrž je znovu zvedněte a spusťte
dolů výše uvedeným postupem.
UPOZORNĚNÍ Proto nezapomínejte kontrolovat, zda je víko
motorového prostoru řádně zavřené i zajištěné.NOSIČE NÁKLADŮ/LYŽÍ
Nosiče nákladů/lyží se namontují po uvolnění př\Ťíslušných páček
A-obr. 68 šroubovákem dodávaným s vozidlem, jimiž se obnaží\Ť
upevňovací lůžka B.
Z bezpečnostních důvodu musí být víko za jízdy
vždy řádně zavřené. Proto je nikdy nezapomeň-
te zkontrolovat a ujistit se, že je řádně zavřené
a zajištěné. Pokud během jízdy zjistíte, že víko\
není řád-
ně zajištěné, zastavte bez prodlení vozidlo a zavřete \
víko správně.
S víkem manipulujte pouze při stojícím vozidle.
Chybným umístěním podpěrné tyčky by mohlo
víko prudce spadnou dolů.
Obr. 68A0J0059m

Page 106 of 262

SEZNÁMENÍ S VOZEM105
1
Po ujetí několika kilometrů zkontrolujte, zda jsou
upevňovací šrouby úchytů řádně utaženy.
Umístěte náklad na nosič rovnoměrně a při a při
řízení mějte na paměti zvýšenou citlivost vozidla
na boční vítr.
Dodržujte přesně platné předpisy o maximálních
rozměrech nosičů.
Nikdy nepřekračujte maximální povolená zatížení.\

V rámci řady doplňků Alfa Romeo se prodává speciáln\Ťí nosič
nákladů/lyží pro tento model.
UPOZORNĚNÍ Je nutno postupovat nanejvýš pozorně a přesně
podle návodu k sadě tyčí.SVĚTLOMETY
NASTAVENÍ SKLONU SVĚTELNÉHO SVAZKU
Nastavení správného sklonu světlometů je velice důlež\Ťité nejen
pro pohodlí a bezpečnost řidiče, ale i všech dalšíc\Ťh účastníků sil-
ničního provozu. Nastavení je předepsáno i v Pravidlech s\Ťilničního
provozu.
Řádným nastavením světlometů zajistíte pro sebe i pro\Ť ostatní opti-
mální viditelnost při jízdě s rozsvícenými světl\Ťomety. Pro kontrolu
a případné seřízení vyhledejte autorizovaný servis Alfa Romeo.

Page 107 of 262

106SEZNÁMENÍ S VOZEM
NASTAVOVAČ SKLONU SVĚTLOMETŮ
Funguje pouze s klíčkem zapalování na MAR a rozsvícený\Ťmi
potkávacími světly.
Nastavení sklonu světlomet\b
Pro nastavení stiskněte tlačítka Òe (obr. 69 a obr. 70).
Nastavená poloha se zobrazí na displeji přístrojové desky\Ť.
Poloha 0 – jedna osoba nebo dvě osoby na předních sedadlech.
Poloha 1 – čtyři osoby.
Poloha 2 – čtyři osoby + náklad v zavazadlovém prostoru.
Poloha 3 – řidič + maximální přípustný náklad v zavazadlové\Ťm prostoru. UPOZORNĚNÍ Sklon světelného svazku je nutno zkontrolovat po
každé změně hmotnosti převáženého nákladu.
UPOZORNĚNÍ U vozidel s dvojitými xenonovými světlomety
Bixenon jsou světlomety nastavovány elektronicky, takže u těchto
provedení se tlačítka
Òa nevyskytují.
NASTAVENÍ MLHOVÝCH SVĚTEL
(pro příslušné modely/trhy)
Pro kontrolu a případné seřízení vyhledejte autorizova\Ťný servis
Alfa Romeo.
NASTAVENÍ SKLONU SVĚTLOMETŮ V ZAHRANIČÍ
Potkávací světlomety jsou nastaveny pro jízdu ve státě\Ť prvního
prodeje vozidla. Při používání vozidla v zemích, kde s\Ťe jezdí
v opačném směru, je třeba zakrýt oblasti světlometu podle
příslušných Pravidel silničního provozu platných v \Ťdané zemi,
aby nebyla oslňována protijedoucí vozidla.
Obr. 69A0J0026mObr. 70 - Modely se zařízením Start&StopA0J0277m

Page 108 of 262

SEZNÁMENÍ S VOZEM107
1SYSTÉM ABS
ABS jako nedílná součást brzdové soustavy znemožní zabloková-
ní kol při brzdění s co nejlepším využitím přilnavosti kol a v m\Ťezích
dané přilnavosti zachová ovladatelnost vozidla i při brzdění
v mimořádných situacích.
Součástí je i systém EBD (Electronic Braking Force Distribu\Ťtion),
který umožňuje rozdělit brzdný účinek mezi přední a zadní kola.
UPOZORNĚNÍ Pro dosažení maximální výkonnosti brzdné sou-
stavy je nutné období sesedání asi 500 km: během této \Ťdoby
je vhodné nebrzdit příliš prudce, opakovaně a dlouze.
AKTIVACE SYSTÉMU
Zásah systému ABS je zjistitelný prostřednictvím lehké\Ťho pulzová-
ní brzdového pedálu doprovázeného hlukem: to značí, že j\Ťe třeba
přizpůsobit rychlost stavu vozovky.
MECHANICAL BRZDOVÝ ASISTENT
(asistence při nouzovém brzdění)
(pro příslušné modely/trhy)
Jedná se o systém, který se nedá vypnout. Jakmile rozpozná
nouzové brzdění (podle rychlosti sešlápnutí brzdového pedálu),
umožní rychle zapůsobit na brzdovou soustavu.
Je třeba snížit rychlost vozidla a přizpůsobit jízdu
stavu silnice.
ABS využívá v největší možné míře přiln\
avost,
kterou má vozidlo v dané chvíli k dispozici, ale ne-
ní s to ji zvýšit. Proto po kluzkém povrchu jezdě-
te vždy s nejvyšší opatrností a nevystavujte se neospra-
vedlnitelnému riziku.
Jakmile podle pulzování pedálu ucítíte zásah ABS,
nepovolte tlak na pedál, naopak jej bez obav
držte nadále řádně sešlápnutý. Zastavíte tak vo-
zidlo s co nejkratší brzdnou dráhou v závislosti na stavu
silničního povrchu.

Page 109 of 262

108SEZNÁMENÍ S VOZEM
SYSTÉM VDC
(Vehicle Dynamics Control)
Je to vyspělý systém řízení stability vozidla, který pomáhá
udržovat směr jízdy při ztrátě přilnavosti pneumatik.
VDC obsahuje následující systémy:
❍Hill Holder
❍ASR
❍Brzdový asistent
❍MSR
❍CBC
❍„ELECTRONIC Q2“ („E-Q2“)
❍DST
AKTIVACE SYSTÉMU
Je signalizována blikáním kontrolky ána přístrojové desce.
Kontrolka tak řidiče informuje o kritickém stavu stability a přil-
navosti.
ZAPNUTÍ SYSTÉMU
VDC se zapne samočinně při spuštění motoru a nedá se vypnout.
SYSTÉM HILL HOLDER
Je nedílnou součástí systému VDC. Usnadňuje rozjezd ve\Ť stoupání.
Zapne se samočinně za následujících stavů:
❍při stoupání: vozidlo stojí na podkladu (do kopce) se sklo\Ť-
nem větším než 5%, motor je zapnutý, pedály spojky
a brzdy jsou sešlápnuté a řazení je v neutrálu nebo na jin\Ťé
než zpáteční rychlosti;
❍při klesání: vozidlo stojí na vozovce, jejíž sklon je \Ťvětší než
5%, motor je zapnutý, pedály spojky a brzdy jsou sešlápnuté
a je zařazena zpáteční rychlost.
Při rozjezdu drží systém VDC brzdný tlak na kolech, dokud
se motor nevytočí na moment pro řádný rozjezd, v každé\Ťm pří-
padě po dobu asi 1 sekundy. Tím usnadní přesun pravé nohy
z brzdového pedálu na pedál akcelerace.
Jestliže se vozidlo do té doby nerozjede, systém se samočinn\Ťě
vypne s postupným uvolněním brzdného účinku. Během této fáze
je slyšet zvuk: ten signalizuje, že se vozidlo vzápětí ro\Ťzjede.
UPOZORNĚNÍ Systém Hill Holder není parkovací brzda. Proto
neopouštějte vozidlo bez aktivace parkovací brzdy, vypnutí
motoru a zařazení rychlostního stupně.

Page 110 of 262

SEZNÁMENÍ S VOZEM109
1
SYSTÉM ASR (Antislip Regulation)
ASR je nedílnou součástí systému VDC. Samočinně zas\Ťahuje
při proklouznutí jednoho hnacího kola nebo obou hnacích kol,\Ť
při ztrátě přilnavosti na mokrém povrchu (aquaplaning),\Ť akcelera-
ci na nesoudržném, zasněženém nebo zledovatělém povrchu atd.
Podle typu prokluzu aktivuje systém jedno ze dvou ovládání:
❍při prokluzu obou hnacích kol, ASR zaúčinkuje snížení\Ťm
výkonu přenášeného motorem;
❍při prokluzu jednoho hnacího kola zaúčinkuje ASR automa-
tickým zabrzděním prokluzujícího kola.
ASR nefunguje v případě použití náhradního kola.
V takovém případě se na přístrojové desce
rozsvítí trvale kontrolka á.
Pro správné fungování soustav VDC a ASR je zce-
la nezbytné používat na všech kolech pneumatiky
stejné značky a typu.
VDC působí i na případné rezervní kolo. V každém
případě je nutno mít na paměti, že je rezervní
kolo menší než normální pneumatika, a proto má
i menší přilnavost než ostatní kola vozidla.
Výkony systému VDC a ASR nesmějí vést řidiče
k tomu, aby se vystavoval zbytečnému a neospra-
vedlnitelnému riziku \bízení vozidla musí vždy od-
povídat stavu silničního povrchu, viditelnosti a provozu.
Odpovědnost za bezpečnost jízdy leží vždy a jen na ř\
idiči.

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 270 next >