Alfa Romeo MiTo 2011 Návod k použití a údržbě (in Czech)
Page 171 of 262
170V NOUZI
Obr. 9A0J0271mObr. 10A0J0180m
❍klíčem A-obr. 5 řádně dotáhněte šrouby postupem od jedno-
ho šroubu křížem ke šroubu diametrálně proti němu v pořadí
uvedeném na obr. 9;
❍při výměně kola se slinovým ráfkem doporučujeme je umístit
obráceně tak, aby ozdobná část směřovala nahoru.
DEMONTÁŽ SUBWOOFERU
(modely s HI-FI Bose)
(u příslušných modelů/na příslušných trzích)
UPOZORN\bNÍ Následující postup platí pouze pro vozidla se zvuko-
vou aparaturou Hi-Fi Bose se subwooferem(u příslušných modelů/
na příslušných trzích) .
U některých provedení se nářadí pro výměnu kola může nacházet
v tašce v zavazadlovém prostoru.
Subwoofer a rezervní kolo
Postup při výměně subwooferu:
❍otevřete zavazadlový prostor, zatáhněte za pásku A-obr. 2
a zvedněte kryt;
❍vyšroubujte zajišťovací zařízení A-obr. 10, zvedněte subwoofer
a uvolněte spojovací kabel B ze suchého zipu C;
Page 172 of 262
V NOUZI171
4
❍opřete subwoofer o bok zavazadlového prostoru, vyndejte
kontejner a vytáhněte rezervní kolo;
❍pak vyměňte rezervní kolo výše uvedeným postupem.
Po dokončení práce:
❍umístěte zpět kontejner (šipkou dopředu) zpět do uložení,
položte na něj subwoofer podle značek na kontejneru
(obr. 11) tak, aby se nápis „BOSE“ dal správně přečíst;
❍kabel B-obr. 10 upevněte pomocí suchého zipu C, aby se ne-
skřípnul. Pak zašroubujte zajišťovací zařízení A-obr. 3.
Dejte zpět obložení zavazadlového prostoru.
Subwoofer a sada „Fix&Go Automatic“ obr. 12
Jak najít sadu Fix&Go Automatic:
❍otevřete zavazadlový prostor, zatáhněte za pásku A-obr. 2
azvednětekryt;
❍z pravé strany zavazadlového prostoru vyndejte sadu „Fix&Go
Automatic“ (obr. 12);
❍nahustěte kolo (viz část „Sada Fix&Go Automatic“).
Obr. 11A0J0260mObr. 12A0J0239m
Page 173 of 262
172V NOUZI
ZPĚTNÁ MONTÁŽ KOLA
Zvedněte vozidlo výše uvedeným postupem a sundejte rezervní kolo.
Postupujte takto:
❍zkontrolujte, zda se na styčných plochách normálního kola
a náboje nenacházejí nečistoty, které by mohly způsobit
povolení upevňovacích šroubů;
❍klíčem A-obr. 4 zašroubujte na doraz upevňovací šrouby;
❍spusťte vozidlo dolů a vyjměte zvedák;
❍klíčem A-obr. 4 zašroubujte na doraz upevňovacích šrouby
v pořadí uvedeném na obr. 9;
❍pro modely s ocelovými ráfky: upevněte kryt kola na ráfek.
❍modely se slitinovými ráfky s krytkou náboje: čep na krytu
ustavte tak, aby souhlasil na uložení na ráfku.
Po dokončení:umístěte rezervní kolo na příslušné místo
v zavazadlovém prostoru; zasuňte zvedák a nářadí do jejich
kontejneru; kontejner s nářadím umístěte do rezervního kola;
umístěte zpět kryt v zavazadlovém prostoru.
Page 174 of 262
V NOUZI173
4
Sada „Fix&Go Automatic“
Je umístěna v zavazadlovém prostoru. Součástí sady je i šroubovák
a tažné oko. Sada obsahuje:
❍bombičku A-obr. 13 s lepidlem, plnicí hadičkou B a nálepkou
C s nápisem „fax. 80 km/h“, kterou je nutno po opravě pneu-
matiky nalepit (např. na přístrojovou desku) tak, aby na ni řidič
dobře viděl;
❍kompresor D s manometrem a přípojkami;
❍příbalový leták obr. 14 s pokyny o použití sady na rychlou opra-
vu, který je nutno posléze předat technikům, kteří budou s takto
opravenou pneumatikou manipulovat;
❍pár ochranných rukavic uložený v prostoru vedle kompresoru;
❍hustící adaptéry pro různé prvky.UPOZORN\bNÍ Lepidlo je účinné při venkovních teplotách v rozsahu
–20
°C a +50°C. Lepidlo má navíc omezenou životnost.
Obr. 13A0J0112mObr. 14A0J0113m
Příbalový leták s pokyny o použití sady Fix&Go
Automatic je nutno předat technikům, kteří budou
s opravenou pneumatikou manipulovat.
Jestliže byla pneumatika proražena cizími tělesy,
je možné opravit poškození vzorku a ramena
pneumatiky do max. průměru 4 mm.
Page 175 of 262
174V NOUZI
Poškození v bocích pneumatiky nelze opravit.
Rychlopravárenskou sadu nelze použít na pneu-
matiky, které byly poškozeny jízdou po prázdné
pneumatice.
Při poškození ráfku kola (zdeformovaném nato-
lik, že uniká vzduch) nelze pneumatiku opravit.
Nevytahujte cizí tělesa (šrouby nebo hřebíky),
která se zapíchla do pneumatiky.
Kompresor smí být nepřetržitě v činnosti pouze
20 minut. Nebezpečí přehřátí. Sada na rychlou
opravu není určena pro definitivní opravu pneu-
matiky, proto je nutno takto opravenou pneumatiku
používat jen po nezbytně nutnou dobu.
Bombičku ani lepidlo nevyhazujte do přírody. Od-
pad je nutno zpracovat podle platných národních
a místních předpisů.
Bombička obsahuje polypropylenový glykol a la-
tex. Nesmíte ji požít. Dráždí oči. Může vyvolat re-
akci při vdechnutí a kontaktu. Zabraňte zasažení
očí, pokožky a oděvu. Při kontaktu vypláchněte velkým
množstvím vody. V případě pozření nevyvolávejte zvra-
cení, vypláchněte ústa a napijte se hodně vody. Bez pro-
dlení kontaktujte lékaře. Skladujte mimo dosah dětí.
Astmatici nesmějí produkt používat. Během práci s pro-
duktem nevdechujte výpary. Při případné alergické reakci
neprodleně vyhledejte lékaře. Bombičku skladujte na
vhodném místě, daleko od zdrojů tepla. Lepicí hmota má
omezenou dobu použitelnosti. Bombičku s tmelicí hmotu
s prošlou lhůtou vyměňte.
Page 176 of 262
V NOUZI175
4
POSTUP PŘI HUŠTĚNÍ PNEUMATIKY
Obr. 16A0J0214m
Navlékněte si ochranné rukavice dodané se sadou.
Postupujte takto:
❍Zatáhněte parkovací brzdu, vyšroubujte násadku ventilu pneu-
matiky, vytáhněte plnicí hadici B-obr. 16 a zašroubujte objím-
ku C na ventil pneumatiky;
❍zkontrolujte, zda se spínač A-obr. 17 kompresoru nachází v po-
loze 0 (vypnuto), spusťte motor, zasuňte kolík A-obr. 18 do
proudové zásuvky a přepnutím spínače A-obr. 17 do polohy
I (zapnuto) spusťte kompresor;
❍pneumatiku nahustěte na správnou hodnotu předepsanou
v části „Tlak naplnění pneumatik“ v 6. kapitole. Doporučuje-
me zkontrolovat hodnotu nahuštění pneumatiky při vypnu-
tém kompresoru manometrem B-obr. 17, aby byl odečet
co nejpřesnější;
Obr. 17A0J0114m
Page 177 of 262
176V NOUZI
❍pokud se nepodaří pneumatiku nahustit do pěti minut na tlak
alespoň 1,8 bar, odpojte kompresor od ventilu a z proudové
zásuvky, popojeďte vozidlem dopředu asi o 10 metrů tak,
aby se lepicí hmota v pneumatice rozložila. Pak začněte
pneumatiku znovu hustit;
Obr. 18A0J0116m
❍pokud se nepodaří pneumatiku nahustit do pěti minut od
zapnutí kompresoru na tlak alespoň 1,8 bar, nepokračujte
v jízdě a obraťte se na autorizovaný servis Alfa Romeo;
❍asi po 10 minutách zastavte vozidlo a překontrolujte tlak v pneu-
matice. Nezapomeňte přitom zatáhnout parkovací brzdu;
❍pokud naměříte tlak alespoň 1,8 bar, dohustěte pneumatiku
na správný tlak (se spuštěným motorem a zataženou parko-
vací brzdou) a pokračujte v jízdě do autorizovaného servisu
Alfa Romeo.
Do místa, na které řidič dobře vidí, nalepte samo-
lepku s upozorněním, že pneumatika byla opra-
vena sadou pro rychlou opravu. V jízdě pokračuj-
te opatrně, zejména při projíždění zatáček. Nejezděte
rychlostí vyšší než 80 km/h. Vyvarujte se prudkých ak-
celerací a brzdění.
Autorizovanému servisu je třeba v každém přípa-
dě nahlásit, že pneumatika byla opravena sadou
pro rychlou opravu. Příbalový leták s pokyny o pou-
žití sady na rychlou opravu je nutno předat technikům,
kteří budou s opravenou pneumatikou manipulovat.
Pokud tlak v pneumatice klesne pod 1,8 bar,
nepokračujte v jízdě; znamená to, že sada pro
rychlou opravu Fix & Go automatic nemůže zaji-
stit řádnou těsnost, protože je pneumatika příliš poško-
zená. Obraťte se na autorizovaný servis Alfa Romeo.
Page 178 of 262
V NOUZI177
4
Obr. 19A0J0225m
A
KONTROLA A DOHUŠTĚNÍ
Kompresor lze použít i jen pro kontrolu a případné dohuštění pneu-
matik. Odpojte rychlospojku A-obr. 19 a připojte ji přímo k ventil-
ku pneumatiky, která se má dohustit.
VÝMĚNA BOMBIČKY
Postupujte takto:
❍uvolněte spojku A-obr. 20 a odpojte hadičku B;
❍natočte bombičku, která se má vyměnit, a zvedněte ji;
❍zasuňte novou bombičku a otočte s ní doprava;
❍připojte k bombičce spojku A a hadičku B zasuňte na místo.
Obr. 20A0J0115m
Page 179 of 262
178V NOUZI
VÝMĚNA ŽÁROVKY
ZÁKLADNÍ POKYNY
❍Před výměnou žárovky je nutno zkontrolovat, zda nejsou
kontakty zoxidované;
❍spálené žárovky je nutno vyměnit za nové stejného typu
a výkonu;
❍po každé výměně žárovky ve světlometech zkontrolujte z bez-
pečnostních důvodů sklon světelných paprsků;
❍jestliže přestane svítit některá žárovka, zkontrolujte nejdříve
příslušnou pojistku: viz umístění pojistek v oddíle „Výměna po-
jistek“ v této kapitole.
TYPY ŽÁROVEK obr. 21
Vozidlo je osazeno žárovkami různého typu:
A. Celoskleněné žárovky: nasazené zatlačením. Vyjímají sevytažením.
B. Bajonetové žárovky: pro vyjmutí z objímky je nutno vzít za hlavici žárovky, otočit jí doleva a vytáhnout ji.
C. Válcové žárovky: vyjmou se uvolněním a vytažením z kontaktů.
D. Halogenové žárovky: před vyjmutím je třeba uvolnit zajišťovací pružinky z uložení.
E. Halogenové žárovky: před vyjmutím je třeba uvolnit zajišťovací pružinky z uložení.
Obr. 21A0J0117m
Page 180 of 262
5/21 W–
55 W
55 W
D1S
21 W
21 W 5W –
–
5W
55 W
21 W
21 W
10 W 5W
5W
5WA
– D
D
– B
BA
–
– AE
B
B CA
C AW21/5W LEDH7
H7
F
WY21W P21WW5W LED
LED
W5W H1
P21W
P21W
C10W W5W C5W
W5W
Žárovky: TypVýkonOdkaz na obr.
Přední obrysová/Denní světla
Koncová světla
Potkávací světlomety
Dálkové světlomety
Dálkové/potkávací světlomety
(provedení se dvojitými xenonovými světlomety
Bixenon)(pro příslušné modely/trhy)
Přední směrová světla
Zadní směrová světla
Boční směrová světla
Brzdová světla:
Třetí brzdové světlo
Osvětlení registrační značky
Mlhový světlomet
Zadní světlo do mlhy
Couvání
Přední stropní svítilna
Svítilna v zavazadlovém prostoru
Stropní svítilna v odkládací schránce
Osvětlení nástupního prostoru
V NOUZI179
4