Alfa Romeo MiTo 2013 Návod na použitie a údržbu (in Slovakian)
Page 91 of 288
ZATVORENIEPostupujte nasledujúcim spôsobom:
❒Jednou rukou držať kapotu zdvihnutú a druhou odstrániť podperné
rameno C obr. 67 z miesta D a uložiť ho na blokovacie zariadenie;
❒spúšťajte kapotu až do výšky približne 20 centimetrov od motora a
potom ju pustite, aby zapadla a zdvihnutím sa ubezpečte, či sa
úplne zatvorila do bezpečnej polohy a nie len zahákovala do
bezpečnostnej polohy. V poslednom spomenutom prípade nevyvíjaj
na kryt tlak, ale zdvihni ho a zopakuj zatváranie.
UPOZORNENIE Vždy skontrolujte správne zatvorenie kapoty, aby sa
predišlo jej otvoreniu počas jazdy.Pre verzie/trhy, kde sa dodáva, sa vnútri priestoru motora nachádza
nasledujúci štítok obr. 68:
Z bezpečnostných dôvodov musí byť kapota vždy
počas jazdy dôkladne uzavretá. Z tohto dôvodu vždy
skontrolujte správne zatvorenie kapoty a uistite sa,
že blokovanie zacvaklo. Ak si počas jazdy všimnete, že
zablokovanie nie je úplne zaistené, zastavte okamžite vozidlo a
zatvorte kapotu správnym spôsobom.Vykonávajte tieto úkony iba pri zastavenom vozidle.Chybné zasunutie opornej tyčky by mohlo spôsobiť
náhodné spadnutie kapoty.
obr. 68
A0J1520
87ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 92 of 288
NOSIČ BATOŽINY/NOSIČ LYŽÍPre namontovanie strešného nosiča/nosiča lyží, zdvihnite príslušné
jazýčky A obr. 69 použitím skrutkovača, ktorý bol vo výbave, aby ste
sprístupnili miesta zafixovania B.V rade doplnkov Alfa Romeo sú k dispozícii špeciálne nosiče
batožiny/nosiče lyží pre toto vozidlo.
UPOZORNENIE Dávajte veľ ký pozor a prísne dodržiavajte
inštrukcie,ktoré sú uvedené na súprave.
Po ubehnutí niekoľ kých kilometrov prekontrolujte, či
sú dobre zatvorené upevňovacie skrutky úchytiek.Nikdy neprekračujte maximálne povolené zaťaženie (pozri
kapitolu “Technické údaje”).Náklad rozložte rovnomerne a pri riadení si uvedomte
zvýšenú citlivosť vozidla na bočný vietor.Prísne dodržiavajte platné legislatívne predpisy týkajúce sa
maximálnych rozmerov.
obr. 69
A0J0059
88
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 93 of 288
SVETLOMETYNASTAVENIE SVETELNÉHO LÚČASprávna orientácia reflektorov je podstatná pre pohodlie a bezpečnosť
nielen vodiča, ale ja všetkých ostatných účastníkov dopravnej
prevádzky. Okrem toho predstavuje presnú normu pravidiel cestnej
premávky.
Pre zaručenie najlepších podmienok viditeľnosti pre seba a ostatných
počas jazdy s rozsvietenými svetlami je potrebné mať reflektory
správne nastavené. Kvôli kontrole a prípadnej regulácii sa obráťte na
autorizované servisy Alfa Romeo.OVLÁDAČ SKLONU SVETLOMETOVFunguje, ak je kľúč v zapaľovaní v polohe MAR a stretávacie svetlá sú
zapnuté.
Nastavenie sklonu svetlometov
Pre nastavenie stláčajte tlačidlá
a
obr. 70 obr. 71. Na displeji
sa zobrazí poloha, týkajúca sa nastavenia.
Poloha 0
jedna alebo dve osoby na predných sedadlách.
Poloha 1
4 osoby.
Poloha 2
4 osoby + náklad v batožinovom priestore.
Poloha 3
vodič + maximálna možná záťaž uložená v batožinovom
priestore.
obr. 70
A0J0026
obr. 71 - Verzie so systémom Start&Stop
A0J0277
89ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 94 of 288
UPOZORNENIE Skontrolujte nastavenie zakaždým, keď sa zmení
hmotnosť prepravovaného nákladu.
UPOZORNENIE Ak je automobil vybavený reflektormi Bixenon,
kontrola orientácie reflektorov je elektronická, preto vozidlo nie je
vybavené tlačidlami
a
.
NASTAVENIE HMLOVÝCH SVETIEL(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Kvôli kontrole a prípadnej regulácii sa obráťte na autorizované servisy
Alfa Romeo.
NASTAVENIE SVETLOMETOV V
ZAHRANIČÍStretávacie svetlá sú nastavené na jazdu v danej krajine ešte pred
predajom. Pri cestovaní v krajinách, kde je dopravné usporiadanie
opačné, pre zabránenie oslepenia vozidiel v opačnom smere je
potrebné zakryť časti reflektora tak, ako to určujú dopravné predpisy
danej krajiny.
90
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 95 of 288
SYSTÉM ABSJe súčasťou brzdového zariadenia a zabraňuje pri akomkoľvek stave
vozovky a intenzite brzdenia blokovaniu a následnému šmýkaniu
jedného alebo viacerých kolies, zaručujúc tak kontrolu nad vozidlom
aj pri núdzovom brzdení.
Dopĺňa zariadenie systému EBD (Electronic Braking Force Distribution),
ktoré umožňuje rozdeliť brzdnú činnosť medzi predné a zadné
kolesá.
UPOZORNENIE Pre dosiahnutie maximálnej efektívnosti brzdného
systému je potrebný čas na usadenie približne 500 km: počas tohto
obdobia je potrebné nebrzdiť prudko, opakovane a dlho.ZÁSAH SYSTÉMUJe ho možné vnímať cez mierne pulzovanie brzdového pedálu,
sprevádzané zvukom: čo znamená, že treba prispôsobiť rýchlosť typu
cesty, na ktorej sa jazdí.
MECHANICAL BRAKE ASSIST
(asistencia pri núdzovom brzdení)(iba pre niektoré verzie/trhy, ak je vo výbave)
Nevypnuteľný systém rozpozná núdzové brzdenie (na základe
rýchlosti zošliapnutia brzdového pedála) a vodičovi zaručuje zvýšenie
pomocného brzdného hydraulického tlaku, umožňujúc tak rýchlejší a
silnejší zásah brzdného systému.
UPOZORNENIE Keď zasiahne systém Mechanical Brake Assist, je
možné spozorovať hluk pochádzajúci zo systému. Tento jav považujte
za normálny. Počas brzdenia aj tak držte dobre stlačený brzdový
pedál.
Ak sa spustí ABS, je to znamenie, že sa dosiahol limit
trenia medzi pneumatikami a vozovkou: je potrebné
spomaliť pre prispôsobenie jazdy k danej priľnavosti.ABS čo najlepšie využíva možnú priľnavosť, ale
nedokáže ju zvýšiť; je preto v každom prípade treba
dávať pozor na šmykľavých povrchoch a nevystavovať
sa tak neospravedlniteľnému riziku.Keď ABS zasiahne, a objaví sa pulzovanie brzdového
pedála, nezmierňujte tlak, ale udržte pedál dobre
zatlačený; tak zastavíte na čo najkratšom úseku
v súlade so stavom vozovky.
91ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 96 of 288
SYSTÉM VDC
(Vehicle Dynamics Control)Je to kontrolný systém stability vozidla, ktorý napomáha držať kontrolu
smeru vozidla, v prípade straty priľnavosti pneumatík.
Systém je schopný rozpoznať situácie, ktoré by mohli byť nebezpečné
pre stabilitu vozidla a zakročí automaticky tak, že brzdí rozdielne
na štyroch kolesách, aby poskytol vozidlu stabilizujúci moment sily.
VDC obsahuje nasledujúce systémy:
❒Hill Holder
❒ASR
❒Brake Assist
❒MSR
❒CBC
❒“ELECTRONIC Q2” (“E-Q2”)
❒DSTZAPNUTIE SYSTÉMUVDC sa zapne automaticky pri každom štarte motora a nie je možné
ho vypnúť.ZÁSAH SYSTÉMUJe signalizovaný blikaním kontrolky
na prístrojovom paneli:
informuje, že vozidlo je v kritických podmienkach, pokiaľ ide
o stabilitu a priľnavosť.
SYSTÉM HILL HOLDERJe súčasťou systému VDC a uľahčuje rozjazd do svahu.
Automaticky sa zapne v nasledujúcich prípadoch:
❒pri stúpaní: zastavené vozidlo na ceste so sklonom vyšším ako 5%,
zapnutý motor, stlačený brzdový pedál a zaradený neutrál alebo
iný rýchlostný stupeň (iný ako spiatočka);
❒pri klesaní: zastavené vozidlo na ceste so sklonom vyšším ako 5%,
zapnutý motor, stlačený brzdový pedál a zaradená spiatočka.
Vo fáze rozbehu centrála systému VDC udržuje brzdný tlak na
kolesách, kým kolesá nedosiahnu točivý moment potrebný na štart
alebo po dobu 2 sekúnd, umožňuje tak pohodlne posunúť pravú nohu
z pedálu brzdy na plynový pedál.
Ak po ubehnutí danej doby nenastal rozjazd, systém sa automaticky
vypne a postupne uvoľní brzdný tlak. Počas tejto fázy je možné počuť
zvuk: čo znamená následný pohyb vozidla.
UPOZORNENIE Systém Hill Holder nie je parkovacia brzda.
Neopúšťajte vozidlo bez toho, aby ste zatiahli ručnú brzdu, vypli
motor a zaradili rýchlosť.SYSTÉM ASR (AntiSlip Regulation)Je súčasťou systému VDC. Zapne sa automaticky v prípade šmýkania
jedného alebo oboch hnacích kolies, pri strate priľnavosti k mokrému
povrchu (aquaplaning), pri zrýchlení na klzkých, zasnežených alebo
zľadovatených vozovkách atď.
V závislosti od podmienok šmyku sa aktivujú dva rozdielne kontrolné
systémy:
92
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 97 of 288
❒ak sa šmýkanie týka oboch hnacích kolies, ASR zníži silu prenášanú
z motora;
❒ak sa prešmykovanie týka iba jedného hnacieho kolesa, ASR
automaticky zabrzdí prešmykujúce koleso.
Pre správne fungovanie systému VDC a ASR je
nevyhnutné, aby boli pneumatiky tej istej značky a
typu na všetkých kolesách, v perfektnom stave a
predovšetkým predpísaného typu, značky a rozmerov.V priebehu prípadného použitia náhradného kolesa,
systém VDC ďalej funguje. Majte však na pamäti, že
rezervné koleso má menšie rozmery ako normálna
pneumatika, a preto má menšiu priľnavosť ako ostatné
pneumatiky na vozidle.Výkony systému VDC a ASR nesmú nabádať vodiča k
zbytočným a neopodstatneným rizikám. Vedenie
vozidla sa musí vždy prispôsobiť podmienkam
vozovky, viditeľnosti a dopravnej situácii. Zodpovednosť za
bezpečnosť na cestách teda vždy nesie vodič.
BRAKE ASSIST(asistencia pri núdzovom brzdení)
Systém nie je možné vypnúť a slúži na rozpoznávanie núdzového
brzdenia (na základe rýchlosti stlačenia brzdového pedálu) a
umožňuje rýchlejšie spustenie brzdného zariadenia. Brake Assist sa
deaktivuje v prípade poruchy systému VDC.
SYSTÉM MSR(Motor Schleppmoment Regelung)
Je súčasťou ABS a spúšťa sa v prípade prudkého preraďovania počas
náročného stúpania, obnovuje točivý moment motora a zabraňuje
takto prílišnému ťahu hnacích kolies, ktoré by predovšetkým pri nízkej
priľnavosti mohli spôsobiť stratu stability automobilu.SYSTÉM CBC
(Cornering Brake Control)Táto funkcia optimalizuje rozdelenie brzdného tlaku na štyri kolesá
(aby sa tak využila dostupná priľnavosť k vozovke) v prípade brzdenia
v zákrute, pri spustení systému ABS. Takto skracuje brzdnú dráhu a
predovšetkým zvyšuje stabilitu automobilu.SYSTÉM “ELECTRONIC Q2” (“E-Q2”)Systém “Electronic Q2” využíva brzdné zariadenie, ktoré sa správa
podobne ako diferenciál s obmedzeným prešmykovaním.
Predné brzdy v prípade zrýchlenia v zákrute pribrzdia vnútorné
koleso, zvýši sa tak krútiaci moment vonkajšieho kolesa (viac
zaťaženého), pričom sa dynamicky a neustále rozdeľuje krútiaci
moment medzi predné kolesá podľa podmienok jazdy a stavu
vozovky.
Systém spojený s predným závesom Mc Pherson umožňuje obzvlášť
výkonnú a športovú jazdu automobilu.
93ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 98 of 288
SYSTÉM DST
(Dynamic Steering Torque)Je to funkcia, ktorá integruje elektronické riadenie Dual Pinion do
činnosti VDC. Pri zvláštnych manévroch VDC riadi volant, aby
aktivoval riadiaci moment sily, aby vodič zvládol daný manéver, čo
najlepšie.
Fungovanie predstavuje koordinovanú činnosť bŕzd a riadenia, tak aby
sa zvýšila úroveň zavesenia a bezpečnosť celého vozidla. Riadenie
vykonáva na volante dodatočný moment sily.
SYSTÉM “Alfa DNA” (Systém
kontroly dynamiky vozidla)Je to zariadenie, ktoré umožňuje, pomocou páčky A obr. 72
(umiestnená na centrálnom tuneli), výber troch rôznych režimov
vozidla podľa potreby jazdy a cestných podmienok:
❒d = Dynamic (režim pre športovú jazdu);
❒n = Natural (režim pre jazdu v normálnych podmienkach);
❒a = All Weather (režim pre jazdu na klzkej vozovke, napríklad na
daždi alebo snehu).
Zariadenie okrem iného reguluje systémy dynamickej kontroly vozidla
(motor, riadenie, systém VDC, prístrojovú dosku).
obr. 72
A0J0090
94
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 99 of 288
REŽIMY JAZDYPáčka A je monostabilná, teda zostáva vždy v stredovej polohe.
Zadaný režim jazdy je signalizovaný rozsvietením príslušnej diódy na
výložke a zobrazením hlásenia na nastaviteľnom multifunkčnom
displeji, ako je ďalej znázornené:
❒Režim Dynamicobr. 73(zobrazenie displeja dostupného pre
verzie/trhy, ak je vo výbave)
❒Režim All Weatherobr. 74Režim “Natural”
Ak je zapnutý režim “Natural”, na displeji sa nezobrazuje žiaden
nápis/symbol.
VDC a ASR:
hranice prispôsobené komfortu pri bežných
podmienkach používania pri normálnej jazde.
Tuning riadenia:
funkcie, ktoré zabezpečujú komfort pri
normálnych podmienkach používania.
DST:
štandardná kontrola koordinovaného brzdenia s ABS/VDC.
Štandardná kontrola bočného zrýchlenia. Kompenzácia
posilňovača riadenia: jemná korekcia na volante, umožňuje
vodičovi vykonať najsprávnejší manéver.
Motor:
štandardná reakcia
obr. 73
A0J0227
obr. 74
A0J0290
95ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 100 of 288
ZAPNUTIE/VYPNUTIE REŽIMU
“Dynamic”Zapnutie
Posuňte páčku A obr. 72 smerom nahor (ako je písmeno "d") a
zostaňte v tejto polohe po dobu 0,5 sekundy, teda kým sa príslušná
dióda nerozsvieti alebo kým sa na displeji nezobrazí nápis "Dynamic"
(pozri obr. 75).
Po uvoľnení sa páčka A vráti do pôvodnej polohy.VDC a ASR:hranice zásahu sú také, že umožňuje zábavnejšiu a športovejšiu
jazdu, pričom zaručuje stabilitu v prípade straty kontroly nad
vozidlom. Zlepšuje motorickosť v zákrute vo fáze zrýchľovania.
Tuning riadenia:funkcia v športovom režime.DST:
štandardná kontrola koordinovaného brzdenia s ABS/VDC.
Štandardná kontrola bočného zrýchlenia. Kompenzácia
pretáčavosti prispôsobená hraniciam zásahu VDC/ASR: jemná
korekcia na volante, umožňuje vodičovi vykonať najsprávnejší
manéver.
Motor:
väčšia rýchlosť reakcie + Overboost pre maximalizáciu
úrovne momentu sily (ak je vo výbave).
V prípade verzií 1.4 Turbo Multi Air sa výberom režimu „Dynamic“
okrem iného aktivuje aj napĺňanie turbokompresora (overboost):
riadiaca jednotka motora umožňuje v závislosti od polohy plynového
pedálu krátkodobo dosiahnuť vyšší tlak preplňovania, v dôsledku čoho
sa zvýši točivý moment motora oproti normálne dosiahnutej hodnote.
Táto funkcia býva zvlášť účinná vtedy, keď sa vyžadujú maximálne
výkony v krátkom čase (napr. vo fáze predbiehania).
UPOZORNENIE Vo fáze zrýchlenia je pomocou funkcie „Dynamic“
možné vnímať povrch cesty, čo je charakteristické pre športové
nastavenie.
obr. 75
A0J1510
96
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK