Alfa Romeo MiTo 2013 Návod na použitie a údržbu (in Slovakian)

Page 131 of 288

PREDPRÍPRAVA PRE MONTÁŽ
SEDAČKY “ISOFIX”Automobil je predpripravený na montáž sedačiek Isofix Universale,
nového zjednoteného európskeho systému na prepravu detí.
Je možné vykonať kombinované montovanie tradičných sedačiek a
sedačiek Isofix.
Na obr. 100 je uvedený príklad detskej sedačky Isofix Universale,
ktorý pokrýva váhovú skupinu 1.
Iné váhové skupiny sú pokryté špecifickými sedačkami Isofix, ktoré sa
môžu použiť iba ak je to pre príslušné vozidlo konkrétne navrhnuté,
vyskúšané a homologizované (pozri zoznam priložený k sedačke).UPOZORNENIE Zadné stredové miesto nie je vhodné pre žiadny typ
sedačiek Isofix.
obr. 100
A0J0093
127ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK

Page 132 of 288

INŠTALÁCIA SEDAČKY ISOFIX
UNIVERSALEPostupujte nasledujúcim spôsobom:
❒pripevnite sedačku do príslušných spodných kovových krúžkov A
obr. 101, ktoré sú umiestnené medzi operadlom a vankúšom
zadného sedadla;
❒upevnite horný pás (dostupný spolu so sedačkou) do príslušných
uchytení B obr. 102, ktoré sú umiestnené v zadnej časti operadla.
Je možné namontovať kombinovane tradičné sedačky ako aj “Isofix
Universale”. Pamätajte, že v prípade sedačiek "Isofix Universale" môžu
byť použité všetky, ktoré sú certifikované nápisom ECE R44/03 “Isofix
Universale”.
V rade doplnkov Alfa Romeo sú k dispozícii detské sedačky Isofix
Universale "Duo Plus" a špeciálna sedačka "G 0/1".
Pre získanie ďalších informácií týkajúcich sa inštalácie a/alebo
použitia sedačky si preštudujte “Návode na použitie”, ktorý ste dostali
spolu so sedačkou.
Sedačku montujte iba v zastavenom vozidle. Sedačka
je správne ukotvená k predpripraveným strmeňom,
keď začujete zacvaknutie, ktoré znamená, že
ukotvenie bolo úspešné. V každom prípade dodržiavajte pokyny
pre montáž, demontáž a nastavenie polohy, ktoré výrobca
sedačky musí taktiež dodať so sedačkou.
obr. 101
A0J0092
obr. 102
A0J0335
128ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK

Page 133 of 288

VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE SEDAČIEK ISOFIXV nižšie uvedenej tabuľ ke, ktorá je v súlade s európskou legislatívou ECE 16, sú uvedené možnosti inštalácie detských sedačiek Isofix na
sedadlách vybavených háčikmi Isofix.Hmotnostná skupina Smerovanie sedačkySkupina veľ kostí
IsofixZadný spolucestujúci
bočný ľavý bočný pravý
Prenosná kolískaProti smeru jazdy F
XX
Proti smeru jazdy G
XX
Skupina 0 do 10 kg Proti smeru jazdy E
XX
Skupina 0+ do 13 kgProti smeru jazdy E
XX
Proti smeru jazdy D
XX
Proti smeru jazdy C
XX
Skupina 1 od 9 do 18 kgProti smeru jazdy D
XX
Proti smeru jazdy C
XX
V smere jazdy B
IUF IUF
V smere jazdy BI
IUF IUF
V smere jazdy A
XX
X: Poloha Isofix nevhodná pre systémy na zapútanie pre deti v tejto hmotnostnej skupine a/alebo v tejto veľ kosti.
IUF: Vhodné pre zadržiavacie systémy pre sedačky Isofix, orientované do smeru jazdy, univerzálnej triedy (vybavené treťou hornou úchytkou), schválené pre použitie v
danej hmotnostnej skupine.
129ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK

Page 134 of 288

PREDNÉ AIRBAGYTento automobil je vybavený viacstupňovými čelnými airbagmi (“Smart
bag”) na strane vodiča a spolujazdca a kolenným airbagom na
strane vodiča.SYSTÉM “SMART BAG”
(VIACSTUPŇOVÉ ČELNÉ AIRBAGY)Čelné airbagy (vodiča a spolujazdca) a kolenný airbag chránia
pasažierov v prípade čelných nárazov strednej až vysokej sily
pomocou umiestnenia vaku medzi pasažiera a volant alebo palubnú
dosku.
Neaktivácia airbagov pri iných typoch nárazov (bočný, zadný,
prevrátenie, atď...) nie je preto ukazovateľom zlého fungovania
systému.
Airbagy nenahrádzajú, ale dopĺňajú používanie bezpečnostných
pásov, ktoré odporúčame vždy používať. Ak v prípade nárazu osoba,
ktorá nemá zapnutý bezpečnostný pás sa pohne smerom dopredu a
môže prísť do kontaktu s vankúšom, ktorý je ešte vo fáze otvárania. V
takejto situácii airbag neposkytuje želanú ochranu.
Čelné airbagy sa nemusia aktivovať v nasledujúcich prípadoch:
❒čelné nárazy do predmetov, ktoré sú ľahko deformovateľné, ktoré sa
nedotýkajú čelného povrchu automobilu (napríklad náraz blatníka
do ochranného nárazníka);
❒zaklinenie vozidla pod iné vozidlá alebo ochranné bariéry
(napríklad pod nákladné vozy alebo zvodidlá); nakoľ ko by nemuseli
poskytnúť žiadnu doplnkovú ochranu oproti bezpečnostným pásom
a preto by ich aktivácia bola nevhodná. Neaktivácia v takých
prípadoch nie je dôkazom chybného fungovania systému.
Na volant, prístrojovú dosku v oblasti airbagu na
strane spolujazdca alebo na bočné čalúnenie na strane
strechy nie je povolené nič lepiť alebo upevňovať.
Neukladajte žiadne predmety na prístrojovú dosku na strane
spolujazdca, pretože by mohli zabrániť správnemu otvoreniu
airbagu a okrem toho by mohli spôsobiť závažné zranenia
pasažierom v automobile.
ČELNÝ AIRBAG VODIČAJe umiestnený v príslušnom priestore v strede volantu obr. 103.
Jazdite s rukami stále na kruhu volantu tak, aby sa v
prípade zásahu airbagu mohol tento nafúknuť bez
narazenia na prekážky. Nejazdite s telom ohnutým
dopredu, ale majte opierku chrbta vo vzpriamenej polohe a
dobre sa o ňu opierajte.
obr. 103
A0J0047
130ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK

Page 135 of 288

ČELNÝ AIRBAG SPOLUJAZDCAJe uložený v príslušnom priestore prístrojovej dosky obr. 104.
Ak je aktivovaný čelný airbag na strane spolujazdca,
neumiestňujte na predné sedadlo kolískové detské sedačky
otočené proti smeru jazdy. Aktivácia airbagu by v prípade
nárazu mohla prevážanému dieťaťu spôsobiť smrteľné
zranenia bez ohľadu na silu nárazu. V prípade potreby
vždy odpojte airbag na strane spolujazdca, keď ukladáte detskú
sedačku na predné sedadlo. Okrem toho je potrebné posunúť sedadlo
čo najviac dozadu, aby sa zabránilo prípadnému kontaktu detskej
sedačky s prístrojovou doskou. Aj v prípade, že to zákon nenariaďuje,
kvôli väčšej ochrane dospelých odporúčame, aby ste znovu zapojili
airbag ihneď po skončení prepravy dieťaťa.
KOLENNÝ AIRBAG NA STRANE
VODIČAJe uložený v príslušnom priestore pod volantom obr. 105.
Poskytuje vodičovi doplnkovú ochranu v prípade čelného nárazu.Odpojenie čelného airbagu
spolujazdca a bočného airbagu na
ochranu hrudníka/bedrovej časti
(Side bag)V prípade, že je nevyhnutné prepravovať dieťa na prednom sedadle,
odpojte čelný airbag spolujazdca a bočný airbag na ochranu
hrudníka-bedier (Side Bag). Ak sú airbagy deaktivované, na
prístrojovej doske sa rozsvieti kontrolka
.
Pre vypnutie airbagov si preštudujte kapitolu
“Oboznámenie sa s vozidlom” a jej časť “Položky
menu”.
obr. 104
A0J0050
obr. 105
A0J0056
131ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK

Page 136 of 288

BOČNÉ AIRBAGY
(SIDE BAG - WINDOW BAG)Automobil je vybavený prednými bočnými airbagmi na ochranu
hrudníka/bedrovej časti (predné Side Bag) na strane vodiča a
spolujazdca a airbagmi na ochranu hlavy predných a zadných
pasažierov (Window Bag).
Bočné airbagy chránia cestujúcich pred bočnými stredne až veľmi
silnými nárazmi, prostredníctvom vloženia vankúša medzi cestujúceho
a vnútorné časti bočnej konštrukcie vozidla.
Neaktivácia bočných air bagov pri iných typoch nárazu (predný,
zadný, prevrátenie, atď ..) nie je preto dôkazom chybného fungovania
systému.PREDNÉ BOČNÉ AIRBAGY (SIDE BAG)Sú zložené z dvoch typov vankúšov umiestnených v operadlách
predných sedadiel obr. 106, ktoré chránia oblasti hrudníka a bedrovej
časti cestujúcich v prípade bočného nárazu strednej až veľ kej sily.
BOČNÉ AIRBAGY NA OCHRANU HLAVY
(WINDOW BAG)Skladá sa z dvoch "výsuvných" podušiek, umiestnených za bočnými
poťahmi strechy a pokrytých príslušnými ukončeniami obr. 107, ktoré
majú za úlohu ochraňovať hlavu predných a zadných cestujúcich v
prípade bočného nárazu vďaka celej ploche otvorenia podušiek.
V prípade bočných nárazov s malou silou (pri ktorých je postačujúca
zadržiavacia funkcia bezpečnostných pásov) sa airbagy neaktivujú.
Preto je vždy potrebné používať bezpečnostné pásy.
Najlepšiu ochranu zo strany systému v prípade bočného nárazu
dosiahnete v správnej polohe na sedadle, pretože takto umožníte
správne rozvinutie okenného airbagu.
Na držiaky na strope a na háčiky na odevy nevešajte
tuhé predmety.
obr. 106
A0J0103
obr. 107
A0J0051
132ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK

Page 137 of 288

Neukladajte si hlavu, ramená alebo lakte na dvere, na
okná a v oblasti okenného airbagu, vyhnete sa tak
možným zraneniam počas fázy nafukovania airbagov.Nevykláňajte nikdy hlavu, ruky a lakte von cez okno.
UPOZORNENIE
Neumývajte sedadlá vodou alebo parou pod tlakom (ručne alebo v
automatických umývačkách sedadiel).
Aktivácia čelných a/alebo bočných airbagov je možná, keď automobil
zasiahne silný náraz v oblasti podvozku (napríklad silné nárazy na
schody, obrubníky, pády automobilu do veľ kých dier alebo prepadlín
v ceste atď...).
Ak sa aktivujú airbagy uvoľní sa malé množstvo prachu: nie je škodlivý
a nie je horľavý. Prach môže podráždiť oči a pokožku: umyte čistou
vodou.
Všetky kontrolné zásahy, opravy a výmeny týkajúce sa airbagov musia
byť vykonané v autorizovaných servisoch Alfa Romeo.
V prípade likvidácie automobilu je potrebné obrátiť sa na
autorizované servisy Alfa Romeo kvôli deaktivácii zariadenia airbagu.
O aktivácii napínačov bezpečnostných pásov a airbagov sa rozhoduje
rozdielnym spôsobom, na základe typu zrážky. Chýbajúce aktivovanie
jedného alebo viacerých z týchto systémov preto neznamená zlé
fungovanie systému.
Ak sa otočením kľúča do polohy MAR kontrolka
nerozsvieti alebo zostane svietiť počas jazdy (pri
niektorých verziách spolu so zobrazením správy na
displeji), je možné že je porucha na systémoch na zapútanie. V
takomto prípade sa môže stať, že sa airbagy alebo napínače
neaktivujú v prípade nehody, alebo v oveľa menej prípadoch sa
aktivujú nesprávne. Než budete pokračovať, obráťte sa na
autorizované servisy Alfa Romeo kvôli okamžitej kontrole
systému.
Lehoty platnosti týkajúce sa pyrotechnickej náplne a
impulzného kontaktu sú uvedené na príslušnom štítku
nachádzajúcom sa v odkladacej skrinke na predmety.
Keď sa tieto lehoty priblížia, obráťte sa na autorizované servisy
Alfa Romeo na ich výmenu.Nikdy necestujte s predmetmi v náručí, pred
hrudníkom ani nemajte v ústach fajku, ceruzku a pod.
V prípade nárazu a zásahu airbagu by ste sa mohli
vážne zraniť.Ak došlo ku krádeži vozidla alebo k pokusu o krádež,
k vandalským útokom, záplave alebo ponoreniu
vozidla do vody, dajte systém airbagov skontrolovať v
autorizovaných servisoch Alfa Romeo.
133ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK

Page 138 of 288

S kľúčom v spínacej skrinke v polohe MAR, a to aj pri
vypnutom motore, sa airbagy môžu aktivovať, a to
aj keď je vozidlo zastavené, ak do neho narazí iné
vozidlo v pohybe. Ani v zastavenom automobile preto nesmú byť
umiestnené deti na prednom sedadle. Ďalej pripomíname, že ak
je kľúč v zapaľovaní v polohe STOP, žiadne bezpečnostné
zariadenie (airbagy alebo napínače bezpečnostných pásov) sa pri
náraze neaktivuje; nespustenie týchto zariadení v takýchto
prípadoch sa preto nemôže považovať za znak zlyhania
systému.Otočením štartovacieho kľúča do pozície MAR sa
kontrolka
(s aktivovaným predným airbagom
spolujazdca) rozsvieti a bliká na niekoľ ko sekúnd na
pripomenutie, že airbag spolujazdca sa aktivuje v prípade
nárazu, potom musí zhasnúť.
Zásah čelného airbagu sa predpokladá v prípade
nárazu silnejšieho, než pre ktorý sú nastavené
napínače bezpečnostných pásov. Pre nárazy v
intervale medzi dvoma hranicami aktivácie je preto normálne, že
sa spustia iba napínače.Airbagy nenahradzujú bezpečnostné pásy, iba zvyšujú
ich účinnosť. Keďže predné airbagy nezasiahnu v
prípade predných nárazov pri nízkej rýchlosti, bočných
nárazov, zrážok alebo prevrátení, v týchto prípadoch sú cestujúci
chránení, okrem prípadných bočných airbagov, iba
bezpečnostnými pásmi, ktoré je preto potrebné mať stále
zapnuté.
134ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK

Page 139 of 288

NAŠTARTOVANIE A JAZDA
NAŠTARTOVANIE MOTORAPOSTUP PRI ŠTARTOVANÍ
BENZÍNOVÉHO MOTORA(okrem verzií Turbo TwinAir)
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒zatiahnite ručnú brzdu a radiacu páku zaraď te do neutrálu;
❒maximálne stlačte spojkový pedál bez stlačenia plynového pedála;
❒otočte kľúč v spínacej skrinke do polohy AVV a držte ho tak, kým
sa motor nenaštartuje.
UPOZORNENIA
❒Ak motor nenaštartuje na prvýkrát, je potrebné otočiť kľúč do polohy
STOP ešte pred zopakovaním naštartovania.
❒Ak s kľúčom v pozícii MAR kontrolka
na prístrojovej doske
zostane zapnutá zároveň s kontrolkou, dajte kľúč do pozície
STOP a potom znovu do MAR; a ak kontrolka bude stále zapnutá,
skúste s inými kľúčami, ktoré máte vo výbave. Ak sa Vám aj tak
nepodarí naštartovať motor, obráťte sa na autorizované servisy Alfa
Romeo.
❒Ak je motor vypnutý, nenechávajte kľúč v spínacej skrinke v polohe
MAR.Naštartovanie motora pri verziách Turbo TwinAir
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒zatiahnite ručnú brzdu a páku prevodovky dajte do neutrálu alebo,
v prípade, že by bola zaradená iná rýchlosť ako neutrál, stlačte
brzdový pedál až na podlahu;
❒otočte kľúč v spínacej skrinke do polohy AVV a držte ho tak, kým sa
motor nenaštartuje.
PoznámkaV prípade, že sa vozidlo nenaštartuje na prvý pokus,
dajte štartovací kľúč do polohy STOP a skúste znovu naštartovať tak,
že páku prevodovky dáte do neutrálu a spojkový pedál stlačíte až
na podlahu.
UPOZORNENIA
❒Ak s kľúčom v pozícii MAR kontrolka
na prístrojovej doske
zostane zapnutá zároveň s kontrolkou, dajte kľúč do pozície
STOP a potom znovu do MAR; a ak kontrolka bude stále zapnutá,
skúste s inými kľúčami, ktoré máte vo výbave. Ak sa Vám aj tak
nepodarí naštartovať motor, obráťte sa na autorizované servisy Alfa
Romeo.
❒Ak je motor vypnutý, nenechávajte kľúč v spínacej skrinke v polohe
MAR.
135ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE
A JAZDANÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK

Page 140 of 288

POSTUP PRI DIESELOVEJ VERZIIPostupujte nasledujúcim spôsobom:
❒zatiahnite ručnú brzdu a radiacu páku zaraď te do neutrálu;
❒otočte štartovací kľúč do polohy MAR: na prístrojovej doske sa
rozsvietia kontrolky
a
(alebo symbol na displeji);
❒počkaj na vypnutie kontrolky (alebo symbolu na displeji);
❒úplne stlačte spojkový pedál bez stlačenia plynového pedála;
❒otočte štartovací kľúč do polohy AVV, vypnutie kontrolky
.
Čakať príliš dlho znamená zbytočné zahrievanie žeraviacich
sviečok. Uvoľnite kľúč hneď po naštartovaní motora.
Rozsvietenie kontrolky
blikaním počas približne 1
minúty po naštartovaní alebo počas dlhého vlečenia
signalizuje chybu v systéme predzohrievania žeraviacich
sviečok. Ak sa motor naštartuje, môžete vozidlo používať, ale čo
najskôr sa obráťte na autorizované servisy Alfa Romeo.
Je nebezpečné nechať bežať motor v uzavretých
priestoroch. Motor spotrebúva kyslík a vypúšťa
kysličník uhoľnatý a ďalšie jedovaté plyny.Odporúča sa v prvom období užívania nepožadovať od
vozidla maximálne výkony (napr. prehnané zrýchlenia,
dlhé trate na maximálne režimy, prehnané intenzívne
brzdenia atď...).
Pri vypnutom motore nenechávajte zasunutý kľúč v polohe
MAR, aby sa predišlo vybitiu batérie v dôsledku zbytočnej
spotreby prúdu.Kým motor nie je naštartovaný, posilňovač bŕzd a
elektromechanický posilňovač riadenia nie sú aktívne,
preto je potrebné vyvinúť oveľa väčšiu silu, ako na
brzdový pedál, tak aj na volant, ako je obvyklé.Vyhnite sa štartovaniu tlačením, ťahaním alebo s
využitím klesania. Tieto pokusy o spojazdnenie by
mohli poškodiť katalyzátor.
ZAHRIATIE MOTORA HNEĎ PO
NAŠTARTOVANÍPostupujte nasledujúcim spôsobom:
❒pomaly vyrazte a motor nechajte točiť v priemernom režime, bez
prudkého stláčania plynového pedála;
❒zabráňte tomu, aby sa v prvých kilometroch vyžadoval maximálny
výkon. Odporúčame počkať, kým sa šípka na teplomeri chladiacej
kvapaliny motora nezačne pohybovať.VYPNUTIE MOTORAPri minimálnych otáčkach motora otočte štartovacím kľúčom do polohy
STOP.
136ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE
A JAZDANÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 290 next >