Alfa Romeo MiTo 2013 Руководство по эксплуатации и техобслуживанию (in Russian)
Page 131 of 288
Для максимальной безопасности установите спинку в
прямое положение, прислонитесь к ней спиной и пристегните
ремень безопасности так, чтобы он плотно прилегал к
торсу и тазу. Всегда пристегивайте ремни безопасности как на
передних, так и на задних сиденьях! Непристегнутые во время движения
ремни безопасности увеличивают риск получения серьезных травм
или летального исхода в случае столкновений.
Каждый ремень безопасности предназначен только для одного
пассажира. Не перевозите детей на коленях у взрослых и не
пристегивайтесь одним ремнем безопасности на двоих РИС. 96. Не
пристегивайте к пассажирам какие бы то ни было предметы.
Категорически запрещается снимать или вносить
изменения в конструкцию узлов ремней безопасности и
преднатяжителя. Любые операции с ремнями должны
выполняться квалифицированным и уполномоченным персоналом.
Всегда обращайтесь в сервисный центр Alfa Romeo.
Если ремень безопасности подвергся сильным нагрузкам,
например, во время аварии, то он должен быть полностью
заменен вместе с креплениями, крепежными винтами и
преднатяжителями. Даже если на ремне нет видимых повреждений, он
мог потерять свои свойства.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ❒Пользуйтесь ремнями с хорошо расправленной лямкой; следите,
чтобы ничто не мешало ее беспрепятственному скольжению;
❒после достаточно серьезной аварии замените ремни
безопасности, даже если на них нет видимых повреждений. В
случае срабатывания преднатяжителей ремень должен быть
заменен;
❒мойте ремни вручную водой и нейтральным мылом,
прополощите и высушите в тени. Не пользуйтесь сильными
моющими средствами, отбеливателями или красителями, а также
любыми другими химическими составами, которые могут
ослабить структуру волокон лямки;
❒не допускайте попадания влаги на втягивающие механизмы: их
качественная работа гарантируется только при условии
отсутствия в них воды;
❒замените ремень при обнаружении следов износа или порезов.
РИС. 96
A0J0096
127ЗНАКОМСТВО С
АВТОМОБИЛЕМВОПРОСЫ
БЕЗОПАСНОСТИЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ И
УПРАВЛЕНИЕ
АВТОМОБИЛЕМ
В СЛУЧАЕ
ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ
СИТУАЦИИ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
И УХОД
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕ
АЛФАВИТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ
Page 132 of 288
БЕЗОПАСНАЯ ПЕРЕВОЗКА ДЕТЕЙДля обеспечения оптимальной защиты в случае столкновения все
пассажиры должны сидеть и быть пристегнуты ремнями
безопасности, включая новорожденных и детей!
Данное правило является обязательным согласно директиве
2003/20/CE во всех странах Европейского Союза.
По сравнению со взрослым голова ребенка пропорционально
больше и тяжелей по отношению к телу, а мышцы и скелет развиты
еще не полностью. Поэтому ля правильного удержания их в случае
столкновения необходимо использовать системы, отличающиеся от
ремней безопасности для взрослых, чтобы свести к минимуму
риск травм при аварии, торможении или неожиданном маневре.
Дети должны сидеть безопасно и комфортно. Насколько это
позволяет конструкция используемого детского сиденья,
рекомендуется как можно дольше (по крайней мере до двухлетнего
возраста) размещать детей в детском кресле, размещенном против
хода автомобиля, так как это положение обеспечивает наилучшую
защиту при столкновении.
Выбор подходящего устройства удержания для ребенка надо
делать в соответствии с весом ребенка. Существуют различные
конструкции систем удержания для детей, выбирайте те, которые
более всего подходят конкретному ребенку.
При росте выше 1,50 м дети приравниваются к взрослым с точки
зрения систем удержания, поэтому они должны пристегиваться
обычными ремнями.В Европе характеристики систем удержания для детей
регулируются нормой ECE-R44, которая делит их на пять групп в
соответствии с весом:
Группа Весовая категория
Группа 0 вес до 10 кг
Группа 0+ вес до 13 кг
Группа 1 вес 9-18 кг
Группа 2 вес 15-25 кг
Группа 3 вес 22-36 кгНа всех устройствах удержания детей к детскому креслу должен
быть прочно прикреплен ярлык с данными омологации и
контрольным клеймом, который никогда не должен сниматься.
В линейке аксессуаров Alfa Romeo предусмотрены детские кресла
для каждой весовой группы. Рекомендуется приобретать именно
эти кресла, поскольку они разработаны специально для
автомобилей Alfa Romeo.
Детские кресла, которые устанавливаются в направлении,
противоположном движению автомобиля, НЕ должны
ставиться на переднее кресло при наличии активной
подушки безопасности пассажира. Срабатывание подушки безопасности
может привести к получению ребенком смертельных травм вне
зависимости от степени тяжести столкновения. Рекомендуется всегда
перевозить детей в детском кресле, установленном на заднем сиденье:
в случае столкновения это самое безопасное место.
128ЗНАКОМСТВО С
АВТОМОБИЛЕМ
ВОПРОСЫ
БЕЗОПАСНОСТИ
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ И
УПРАВЛЕНИЕ
АВТОМОБИЛЕМ
В СЛУЧАЕ
ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ
СИТУАЦИИ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
И УХОД
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕ
АЛФАВИТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ
Page 133 of 288
В случае необходимости в перевозке ребенка на переднем
пассажирском сиденье в детском кресле, установленном против
хода движения автомобиля, подушки безопасности пассажира
(передняя и боковая защита грудной клетки/таза) (боковая
подушка) должны быть отключены с помощью меню настройки;
проверьте их отключение по контрольной лампе
на щитке над
внутренним зеркалом заднего вида. Помимо этого, сиденье пассажира должно
быть отодвинуто максимально назад во избежание соприкосновения детского
кресла с панелью приборов.
УСТАНОВКА ДЕТСКОГО КРЕСЛА
“UNIVERSALE”
(с ремнями безопасности)ГРУППА0и0+
На рисунке крепление кресла показано только в качестве
примера. Установка должна выполняться по инструкциям,
обязательно прилагаемым к автокреслу.
Дети весом до 13 кг должны перевозиться в автоколыбелях,
установленных против направления движения, как показано на
РИС. 97. Такие колыбели поддерживают голову и снижают
нагрузки на шею в случае резкого торможения автомобиля.
Автоколыбель удерживается ремнями безопасности автомобиля,
как показано на РИС. , а ребенок в свою очередь должен
удерживаться с помощью встроенных в нее ремней.
РИС. 97
A0J0097
129ЗНАКОМСТВО С
АВТОМОБИЛЕМВОПРОСЫ
БЕЗОПАСНОСТИЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ И
УПРАВЛЕНИЕ
АВТОМОБИЛЕМ
В СЛУЧАЕ
ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ
СИТУАЦИИ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
И УХОД
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕ
АЛФАВИТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ
97
Page 134 of 288
ГРУППА 1
На рисунке крепление кресла показано только в качестве
примера. Установка должна выполняться по инструкциям,
обязательно прилагаемым к автокреслу.
Начиная от9идо18кг,детей можно перевозить лицом по
направлению движения автомобиля РИС. 98.
Существуют детские кресла с крюками Isofix, которые
обеспечивают прочное крепление кресел к сиденью без
использования ремней безопасности автомобиля.
ГРУППА 2
На рисунке крепление кресла показано только в качестве
примера. Установка должна выполняться по инструкциям,
обязательно прилагаемым к автокреслу.
Дети весом от 15 до 25 кг могут пристегиваться непосредственно
ремнями безопасности автомобиля РИС. 99.
В этом случае, функция сиденья заключается в том, чтобы
правильно разместить ребенка относительно ремней
безопасности, чтобы плечевая лямка ремня охватывала грудь
ребенка, а не шею, а поясная лямка - таз, а не живот.
РИС. 98
A0J0371
РИС. 99
A0J0099
130ЗНАКОМСТВО С
АВТОМОБИЛЕМ
ВОПРОСЫ
БЕЗОПАСНОСТИ
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ И
УПРАВЛЕНИЕ
АВТОМОБИЛЕМ
В СЛУЧАЕ
ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ
СИТУАЦИИ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
И УХОД
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕ
АЛФАВИТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ
Page 135 of 288
ГРУППА 3
На рисунке крепление кресла показано только в качестве
примера. Установка должна выполняться по инструкциям,
обязательно прилагаемым к автокреслу.
Для детей весом от 22 до 36 кг существуют специальные устройства
удержания, обеспечивающие правильное положение ремня
безопасности.На рис. РИС. 10 приведен пример правильного положения
ребенка на заднем сиденье.
При росте более 1,50 м дети должны пристегиваться ремнями
безопасности как взрослые.
РИС. 100
A0J0100
131ЗНАКОМСТВО С
АВТОМОБИЛЕМВОПРОСЫ
БЕЗОПАСНОСТИЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ И
УПРАВЛЕНИЕ
АВТОМОБИЛЕМ
В СЛУЧАЕ
ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ
СИТУАЦИИ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
И УХОД
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕ
АЛФАВИТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ
0
Page 136 of 288
СООТВЕТСТВИЕ ПАССАЖИРСКИХ СИДЕНИЙ ДЛЯ УСТАНОВКИ НА НИХ УНИВЕРСАЛЬНЫХ
ДЕТСКИХ КРЕСЕЛАвтомобиль соответствует требованиям Европейской директивы 2000/3/CE, регламентирующей возможность установки детских кресел на
разные сиденья автомобиля в соответствии с таблицей:Группа Весовая категория Пассажир переднего сиденьяПассажир задних боковых и
центрального сиденья
Группа 0, 0+ до 13 кг
UU
Группа 1 9-18 кг
UU
Группа 2 15-25 кг
UU
Группа 3 22-36 кг
UU
U= Соответствует системам удержания категории "Универсальная" согласно европейскому регламенту ECE-R44 для указанных групп.
132ЗНАКОМСТВО С
АВТОМОБИЛЕМ
ВОПРОСЫ
БЕЗОПАСНОСТИ
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ И
УПРАВЛЕНИЕ
АВТОМОБИЛЕМ
В СЛУЧАЕ
ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ
СИТУАЦИИ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
И УХОД
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕ
АЛФАВИТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ
Page 137 of 288
ПОДГОТОВКА ДЛЯ УСТАНОВКИ
ДЕТСКОГО КРЕСЛА "ISOFIX"Автомобиль оборудован креплениями ISOFIX, изготовленными по
новому европейскому стандарту, которые делают установку кресла
быстрой, простой и надежной.
Возможно совмещенная установка традиционных креплений и
креплений Isofix на различных местах одного автомобиля.
В качестве примера на рис. РИС. 10 показан вариант детского
кресла Isofix Universale для 1 весовой группы детей.
На рисунке крепление кресла показано только в качестве
примера. Установка должна выполняться по инструкциям,
обязательно прилагаемым к автокреслу.
Другие весовые категории охвачены специальными креслами Isofix,
которые можно использовать только если они специально
разработаны для данного автомобиля (см. список автомобилей, на
которых возможна установка данного детского кресла).ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ На центральном месте заднего сиденья детское
кресло Isofix устанавливать нельзя.
РИС. 101
A0J0093
133ЗНАКОМСТВО С
АВТОМОБИЛЕМВОПРОСЫ
БЕЗОПАСНОСТИЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ И
УПРАВЛЕНИЕ
АВТОМОБИЛЕМ
В СЛУЧАЕ
ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ
СИТУАЦИИ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
И УХОД
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕ
АЛФАВИТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ
1
Page 138 of 288
УСТАНОВКА ДЕТСКОГО КРЕСЛА ISOFIX
UNIVERSALEВыполните следующие действия:
❒закрепите детское кресло с помощью соответствующих
металлических нижних колец A РИС. 102, расположенных между
спинкой и подушкой заднего сиденья;
❒закрепите верхний ремень (входит в комплект детского кресла) в
специальных креплениях В РИС. 103, расположенных на задней
стороне спинки.
Можно использовать смешанную систему установки традиционных
детских кресел и кресел серии "Isofix Universali". При наличии
детского кресла серии "Isofix Universali" можно использовать любые
сертифицированные кресла с обозначением ECE R44 (R44/03 и
последующие дополнения) "Isofix Universale".
В линейке аксессуаров Alfa Romeo есть детское кресло Isofix
Universale "Duo Plus".Более подробную информацию об установке и/или использованию
детского кресла см. Руководство, прилагаемое изготовителем к
креслу.
Если детское кресло Isofix Universale не зафиксировано всеми
тремя креплениями, оно будет не в состоянии защитить
ребенка должным образом. В случае аварии ребенок может
получить тяжелые, и даже смертельные травмыУстановка детского кресла должна выполняться только на
остановленном автомобиле. При правильном креплении
кресла к специально подготовленным кронштейнам слышны
щелчки, подтверждающие, что кресло закреплено должным образом. В
любом случае придерживайтесь инструкций по установке, снятию и
размещению, которые производитель обязан предоставить в
комплекте с самим креслом.
РИС. 102
A0J0092
РИС. 103
A0J0335
134ЗНАКОМСТВО С
АВТОМОБИЛЕМ
ВОПРОСЫ
БЕЗОПАСНОСТИ
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ И
УПРАВЛЕНИЕ
АВТОМОБИЛЕМ
В СЛУЧАЕ
ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ
СИТУАЦИИ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
И УХОД
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕ
АЛФАВИТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ
Page 139 of 288
СООТВЕТСТВИЕ ПАССАЖИРСКИХ СИДЕНИЙ ДЛЯ УСТАНОВКИ НА НИХ ДЕТСКИХ КРЕСЕЛ ISOFIXВ соответствии с европейским законодательством ECE 16 в нижеследующей таблице показана возможность установки детских автокресел
Isofix на сиденья оборудованные специальными крючками.Весовая группа Положение кресла Ростовая группа IsofixПассажир заднего сиденья
сбоку слева сбоку справа
Группа 0: вес до 10 кгПротив направления
движенияE
XX
Группа 0+: вес до 13 кгПротив направления
движенияE
XX
Против направления
движенияD
XX
Против направления
движенияC
XX
Группа I: вес от 9 до 18 кгПротив направления
движенияD
XX
Против направления
движенияC
XX
По направлению
движенияB
IUF IUF
По направлению
движенияBI
IUF IUF
По направлению
движенияA
XX
X: Положение Isofix, не соответствующее системам безопасности детей данной весовой и/или ростовой группы.
IUF: Подходит для систем безопасности детей в креслах Isofix, установленных по направлению движения, универсального класса (с третьим верхним
креплением), сертифицированных для использования в соответствующей весовой группе.
135ЗНАКОМСТВО С
АВТОМОБИЛЕМВОПРОСЫ
БЕЗОПАСНОСТИЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ И
УПРАВЛЕНИЕ
АВТОМОБИЛЕМ
В СЛУЧАЕ
ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ
СИТУАЦИИ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
И УХОД
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕ
АЛФАВИТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ
Page 140 of 288
Монтаж следует производить согласно инструкции,
которая в обязательном порядке должна прилагаться.
Основные правила безопасной транспортировки детей
❒Устанавливать детские кресла на заднем сиденье, поскольку оно
самое защищенное в случае столкновений.
❒Как можно дольше ориентировать детское кресло в положении
против движения - как минимум до двухлетнего возраста
ребенка.
❒При установке на заднем сиденье детского кресла,
ориентированного против движения рекомендуется ставить его
в положении как можно более выдвинутом вперед, насколько это
позволяет положение переднего кресла.
❒В случае отключения передней подушки безопасности со
стороны пассажира всегда проверяйте фактическое ее
отключение по горящей в постоянном режиме контрольной
лампы на панели приборов;
❒Строго следуйте инструкциям, размещенным на самом кресле.
Храните инструкции вместе с документами на автомобиль и с
настоящим руководством. Не пользуйтесь детскими креслами,
бывшими в употреблении, без инструкций по эксплуатации.
❒В каждом удерживающем устройстве может находиться только
один ребенок; никогда не перевозите двух детей одновременно
в одном кресле.
❒Всегда проверяйте, чтобы ремни безопасности не проходили
возле шеи ребенка.
❒Потянув за лямку, всегда проверяйте, хорошо ли пристегнуты
ремни безопасности.❒Во время движения не позволять ребенку сидеть неправильно
или отстегивать ремни безопасности.
❒Не позволяйте ребенку пропускать диагональную часть ремня
под рукой или за спиной.
❒Никогда не перевозите детей на руках, даже новорожденных. В
случае столкновения никто не в состоянии их удержать.
❒После дорожно-транспортного происшествия детское кресло
необходимо заменить на новое.
136ЗНАКОМСТВО С
АВТОМОБИЛЕМ
ВОПРОСЫ
БЕЗОПАСНОСТИ
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ И
УПРАВЛЕНИЕ
АВТОМОБИЛЕМ
В СЛУЧАЕ
ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ
СИТУАЦИИ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
И УХОД
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕ
АЛФАВИТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ