BMW 2 SERIES COUPE 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)

Page 101 of 255

Iluminación de instrumentos
Ajustar Para poder ajustar el brillo, ha de
estar encendida la de cruce o la
de población.
El brillo se puede ajustar me‐
diante la ruleta dentada.
Luz interior
Generalidades
La luz interior, las luces del vano de los pies,
las luces de entrada y la iluminación de la parte
delantera se controlan automáticamente.
El brillo de algunos equipamientos queda in‐
fluido por la ruleta dentada de la iluminación de
instrumentos.
Sumario1Luz interior2Luz de lectura
Encender y apagar manualmente la luzinterior
Pulsar la tecla.
Desconexión duradera: pulsar prolongada‐
mente la tecla durante aprox. 3 segundos.
Conectar de nuevo: pulsar la tecla.
Luces de lectura
Pulsar la tecla.
Las luces de lectura se encuentran en la parte
delantera y en las plazas traseras, junto a la luz
interior.
Luz ambiente
En función del equipamiento, se puede ajustar
la iluminación del interior de algunas luces.
Seleccionar esquema de colores.En el display de control:1.«Ajustes»2.«Luz»3.«Ambiente:»4.Seleccionar el ajuste deseado.
Si se ha seleccionado el esquema de colores
de la línea y la luz de bienvenida está activada,
al desbloquear la luz de bienvenida se en‐
ciende en el color de la línea.
Ajustar el brillo Se puede programar la claridad de la luz am‐
biental para la iluminación del cuadro de ins‐
trumentos a través de la ruleta dentada o el
display de control.
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Luz»3.«Luminos.:»4.Ajustar el brillo.Seite 101LuzManejo101
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15

Page 102 of 255

SeguridadEquipamiento del vehículoEn este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Airbags
1Airbag frontal, conductor2Airbag frontal, acompañante3Airbag de cabeza4Airbag lateralAirbags frontales
Los airbags frontales protegen al conductor y
acompañante en caso de colisión frontal en la
que no es suficiente la protección de los cintu‐
rones de seguridad.Airbag lateral
El airbag lateral protege el cuerpo en la parte
del tórax y de la pelvis en caso de choque late‐
ral.
Airbag de cabeza El airbag de cabeza sujeta la cabeza en caso
de colisión lateral.Seite 102ManejoSeguridad102
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15

Page 103 of 255

Efecto de protecciónLos airbags no se disparan en cualquier tipo de
colisión, p. ej., en accidentes leves o en colisio‐
nes traseras.
Indicaciones para un efecto de
protección óptimo del airbag
AVISO
Con una posición incorrecta del asiento o
con el área de despliegue de los airbags mer‐
mada, el sistema de airbag puede dejar de pro‐
teger como estaba previsto o puede ocasionar
lesiones adicionales si se activa. Existe peligro
de lesionarse o peligro de muerte. Observar las
indicaciones sobre el efecto de protección óp‐
timo del sistema de airbag.◀▷Mantener la distancia con los airbags.▷Procurar que los pasajeros mantengan la
cabeza alejada del airbag lateral.▷Sujetar siempre el volante por la corona del
volante de la dirección. Las manos en la
posición de las 3 horas y 9 horas, para
mantener lo más bajo posible el riesgo de
sufrir lesiones en manos o brazos al acti‐
varse el airbag.▷Procurar que el acompañante vaya sen‐
tado correctamente, es decir, que no tenga
los pies ni las piernas apoyadas en el ta‐
blero de instrumentos y que los deje en el
vano reposapiés.▷No colocar entre los airbags y personas a
otras personas, animales u objetos.▷No recubrir ni modificar de cualquier forma
los protectores de los airbags.▷Dejar libre el tablero de instrumentos y el
parabrisas en la zona del lado del acompa‐
ñante, es decir, no cubrirlo con una lámina
adhesiva ni una funda ni colocar en él so‐
portes para instrumentos tales como nave‐
gadores o teléfonos móviles.▷No utilizar la cubierta del airbag frontal en
el lado del acompañante como portaobje‐
tos.▷No poner en los asientos delanteros fun‐
das, cojines u otros artículos similares que
no sean adecuados para asientos con air‐
bags laterales integrados.▷No colgar de los reposacabezas prendas
tales como cazadoras.▷No efectuar modificaciones en los compo‐
nentes ni en el cableado del sistema. Esto
es válido también para las cubiertas del vo‐
lante, el tablero de instrumentos y los
asientos.▷No desmontar el sistema de airbags.
Aunque se observen todas las indicaciones, en
función de las circunstancias, no pueden ex‐
cluirse del todo las lesiones, como consecuen‐
cia de un contacto con los airbags.
En caso de pasajeros sensibles, por el ruido de
ignición y llenado pueden producirse limitacio‐
nes breves del oído, normalmente no perma‐
nentes.
Disponibilidad para el funcionamientodel sistema de airbag
Notas AVISO
Después de la activación del sistema de
airbag, los componentes individuales pueden
estar calientes. Existe peligro de lesionarse. No
tocar los componentes individuales.◀
AVISO
Los trabajos llevados a cabo de forma
inadecuada pueden comportar un fallo o un
disparo involuntario del sistema de airbag. Si
hay algún fallo, el sistema de airbag podría no
funcionar según lo previsto en caso de produ‐
cirse algún accidente a pesar de la intensidad
correspondiente del impacto. Existe peligro de
lesionarse o peligro de muerte. Encargar la re‐
visión, la reparación o el desmontaje y el des‐
guace del sistema de airbag al concesionario
de Servicio Posventa o a un taller cualificado.◀
Seite 103SeguridadManejo103
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15

Page 104 of 255

Funcionamiento correctoAl conectar el encendido, el aviso lumi‐
noso en el cuadro de instrumentos se
enciende brevemente y muestra así
que el sistema de airbags completo y los ten‐ sores de los cinturones están disponibles para
el funcionamiento.
Sistema de airbags averiado▷El aviso luminoso no se ilumina después
de conectar el encendido.▷Aviso luminoso se ilumina de forma perma‐
nente.
Interruptor con llave para los airbags del acompañante
Generalidades
Los airbags delantero y lateral del acompa‐
ñante se pueden desactivar y activar de nuevo
con la llave integrada del telemando.
Desactivar los airbags del
acompañante
1.Introducir la llave y apretar hacia dentro.2.Seguir apretando y girar la llave a la posi‐
ción OFF hasta el tope. Desde el tope, ex‐
traer la llave.3.Tener en cuenta que el interruptor con
llave esté en la posición final correspon‐
diente, para que los airbags estén desacti‐
vados.
Los airbags para el acompañante están desac‐
tivados. Los airbags para el conductor siguen
estando activos.
Si en el asiento del acompañante no se en‐
cuentra montado ningún sistema de retención
para niños, volver a activar los airbags del
acompañante para que, en caso de accidente,
se activen como corresponda.
El estado de los airbags se indica a través del
testigo luminoso en el interior del techo, ver
página 105.
Activar los airbags del acompañante
1.Introducir la llave y apretar hacia dentro.2.Seguir apretando y girar la llave a la posi‐
ción ON hasta el tope. Desde el tope, ex‐
traer la llave.3.Tener en cuenta que el interruptor con
llave esté en la posición final correspon‐
diente, para que los airbags estén activa‐
dos.
Los airbags para el acompañante se han vuelto
a activar y se activan en las situaciones que
corresponda.
Seite 104ManejoSeguridad104
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15

Page 105 of 255

Testigo luminoso de los airbags del
acompañante
El testigo luminoso de los airbags del acompa‐
ñante indica el estado de operatividad de los
airbags del acompañante.
Tras arrancar el encendido, el testigo luminoso
se ilumina brevemente e indica si los airbags
están activados o desactivados.
▷Si los airbags del acompa‐
ñante están desactivados, el
testigo luminoso permanece
encendido.▷Si los airbags del acompa‐
ñante están activados, el
testigo luminoso no se en‐
ciende.
Sistema de protección activa
de peatones
Configuración conceptual Con el sistema activo de protección de peato‐
nes el capó se levanta cuando se produce una
colisión entre la parte delantera del vehículo y
un peatón. Unos sensores situados bajo el pa‐
rachoques son los encargados de detectar la
colisión. De esta manera se dispone de un es‐
pacio adicional de deformación debajo del
capó cuando a continuación se produce el im‐
pacto de la cabeza.
Notas
AVISO
Si se entra en contacto con componen‐
tes individuales de las bisagras y de la cerra‐
dura del capó, el sistema se puede activar de
forma involuntaria. Existe peligro de lesionarse
o peligro de daños materiales. No tocar los
componentes individuales de las bisagras y de
la cerradura del capó.◀
AVISO
Las modificaciones del sistema de pro‐
tección de peatones pueden comportar un fa‐
llo o un disparo involuntario del sistema de air‐
bag. Existe peligro de lesionarse o peligro de
muerte. No realizar ninguna modificación en el
sistema de protección de peatones, en sus
componentes ni en el cableado o no desmon‐
tar el sistema.◀
AVISO
Los trabajos llevados a cabo de forma
inadecuada pueden comportar un fallo o un
disparo involuntario del sistema. Si hay algún
fallo, el sistema podría no funcionar según lo
previsto en caso de producirse algún acci‐
dente a pesar de la intensidad correspondiente
del impacto. Existe peligro de lesionarse o peli‐
gro de muerte. Encargar la revisión, la repara‐
ción o el desmontaje y el desguace del sistema
a un concesionario de Servicio Posventa o a un
taller cualificado.◀
Límites del sistema El sistema de protección activa de peatones
solo se activa a velocidades entre aprox.
20 km/h y 55 km/h.
En raras ocasiones, y por motivos de seguri‐
dad, el sistema también se activa si no se
puede descartar de manera inequívoca una co‐
lisión con un peatón, p. ej.:▷En caso de colisión con un bidón o con un
poste.▷En caso de colisión con un animal.Seite 105SeguridadManejo105
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15

Page 106 of 255

▷Por el impacto de una piedra.▷Al circular en una nevisca.
Sistema de protección de peatones
activado
AVISO
Después de la activación o en caso de
avería, la funcionalidad del sistema está limi‐
tada o deja de existir. Existe peligro de lesio‐
narse o peligro de muerte.
Después de la activación o en caso de avería,
encargar a un concesionario de Servicio Pos‐
venta o a un taller cualificado la revisión y sus‐
titución del sistema.◀
Fallo de funcionamiento Se visualiza un aviso de Check-Control.
El sistema se ha activado o está ave‐
riado.
Dirigirse de inmediato al concesionario de Ser‐
vicio Posventa más próximo o a un taller cuali‐
ficado y encargar la comprobación y repara‐
ción del sistema.
ATENCIÓN
Si se abre el capó con el sistema de pro‐
tección de peatones activado pueden produ‐
cirse daños en el capó o en el sistema de pro‐
tección de peatones. Existe peligro de daños
materiales. No abrir el capó después de la indi‐
cación del mensaje del Check-Control. Encar‐
gar al concesionario de Servicio Posventa o a
un taller cualificado que lo revise.◀
Control de presión de los
neumáticos RDC
Configuración conceptual
El sistema controla la presión de inflado de los
cuatro neumáticos montados. El sistema avisa
cuando en uno o varios neumáticos la presión
de inflado ha descendido considerablemente.
Para ello, los sensores miden en las válvulas de
los neumáticos la presión de inflado y la tem‐
peratura de los neumáticos.
Indicación Para el control del sistema, tener en cuenta
también la información y los avisos adicionales
incluidos en Presión de inflado de los neumáti‐
cos, ver página 190.
Requisitos para el funcionamiento
Es preciso haber restablecido el sistema
cuando la presión de inflado de los neumáticos
es correcta, ya que, de lo contrario, no se ga‐
rantiza un aviso fiable en caso de una pérdida
de presión de inflado de los neumáticos.
Tras la adaptación de la presión de los neumá‐
ticos a un nuevo valor y tras el cambio de neu‐
máticos o ruedas, restablecer el sistema.
Utilizar siempre ruedas con sistema electró‐
nico RDC para garantizar que el sistema fun‐
cione correctamente.
Indicación de estado
En el display de control se puede mostrar el
estado momentáneo del Control de presión de
los neumáticos RDC, por ejemplo, si el RDC
está activado.1.«Info vehículo»2.«Estado del vehículo»3. «Control presión neum. (RDC)»
Se muestra el estado.
Indicación de control estado
En el display de control se muestra el estado
de los neumáticos y del sistema mediante el
color de las ruedas y un texto.
Todas las ruedas verdes
El sistema está activo y advierte sobre las pre‐
siones de inflado de los neumáticos guardadas
por última vez cuando se ha restablecido.
Seite 106ManejoSeguridad106
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15

Page 107 of 255

Una rueda amarilla
Una avería del neumático o una pérdida mayor
de la presión de inflado de los neumáticos en
el neumático indicado.
Todas las ruedas amarillas
Una avería del neumático o una pérdida mayor
de la presión de inflado de los neumáticos en
varios neumáticos.
Ruedas grisesEl sistema no puede detectar ninguna avería
de los neumáticos debido a un fallo de funcio‐
namiento.
Informaciones adicionales
En la indicación de control de estado se visua‐
lizan también las presiones de inflado de los
neumáticos actuales y las temperaturas del
aire del neumático en función del modelo. Los
valores mostrados son valores medidos ac‐
tualmente y pueden modificarse por la marcha
o las condiciones meteorológicas.
Restablecer
Tras la adaptación de la presión de los neumá‐
ticos a un nuevo valor y tras el cambio de neu‐
máticos o ruedas, restablecer el sistema.
En el display de control y en el vehículo:1.«Info vehículo»2.«Estado del vehículo»3. «Realizar reset»4.Arrancar el motor (no circular).5.Reponer la presión de inflado de los neu‐
máticos: «Realizar reset».6.Circular.
Las ruedas se representan en gris y se visua‐
liza el estado.
Tras un tiempo de conducción breve superior
a 30 km/h se aplican las presiones de inflado
ajustadas para los neumáticos como valores
nominales. El restablecimiento finaliza automá‐
ticamente durante la conducción.
Se visualiza el progreso del restablecimiento.
Tras realizar el restablecimiento correcta‐
mente, en el display de control se representan
las ruedas de color verde y se visualiza
«Control presión neumáticos (RDC) activo.».
La marcha se puede interrumpir en cualquier
momento. El restablecimiento se reanuda au‐
tomáticamente al continuar la marcha.
Aviso en caso de presión de inflado de
los neumáticos baja
Se enciende el aviso luminoso amarillo.
Se visualiza un aviso de Check-Control.▷Existe un pinchazo o una gran pér‐
dida de presión.▷No se ha realizado ningún restablecimiento
del sistema. De esta forma, el sistema ad‐
vierte acerca de las presiones de llenado
de los neumáticos del último restableci‐
miento.1.Reducir la velocidad y frenar con cuidado.
Evitar maniobras bruscas con los frenos y
la dirección.2.Comprobar, si el vehículo está equipado
con neumáticos normales o con neumáti‐
cos con características de funcionamiento
de emergencia.
Los neumáticos con características de fun‐
cionamiento de emergencia, ver pá‐
gina 193, se identifican mediante un sím‐
bolo circular con las letras RSC en el lateral
del neumático.
AVISO
Un neumático normal dañado con una
presión de inflado demasiado baja o inexis‐
tente afecta de forma negativa a las propieda‐
des de la marcha, p. ej., comportamiento de
conducción y frenado. Los neumáticos con ca‐
racterísticas de funcionamiento de emergencia
pueden conservar una estabilidad limitada.
Existe peligro de accidentes. No continuar la
Seite 107SeguridadManejo107
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15

Page 108 of 255

marcha si el vehículo no está equipado con
neumáticos con características de funciona‐
miento de emergencia. Observar las indicacio‐
nes sobre los neumáticos con características
de funcionamiento de emergencia y sobre la
continuación de la marcha con estos neumáti‐
cos.◀
En caso de un aviso de una presión de inflado
insuficiente, posiblemente se activa el control
dinámico de la estabilidad DSC.
Comportamiento en caso de pinchazo
de un neumático
Neumáticos normales1.Identificar neumáticos dañados.
Para ello, comprobar la presión de inflado
de los cuatro neumáticos.
Se puede utilizar la indicación de presión
de inflado de neumáticos del sistema de
movilidad.
Si la presión de inflado es correcta en los
cuatro neumáticos, es posible que no se
haya inicializado el indicador de presión de
neumáticos. Inicializar el sistema.
Si no es posible realizar la identificación,
póngase en contacto con el concesionario
de Servicio Posventa o con un taller cualifi‐
cado.2.Subsanar la avería del neumático dañado
con el sistema de movilidad.
El uso de un producto de obturación especí‐
fico para neumáticos, p. ej., sistema de movili‐
dad, puede dañar la electrónica de las ruedas
RDC. En este caso dejar comprobar la electró‐
nica en la próxima ocasión y, si es necesario,
cambiarla.
Neumáticos con cualidades de
rodadura de emergencia
Velocidad máxima
Es posible continuar circulando con un neumá‐
tico dañado hasta una velocidad máx. de
80 km/h.
Continuar la marcha con una avería de
neumático
Al continuar el viaje con un neumático dañado:1.Evitar maniobras bruscas con los frenos y
la dirección.2.No sobrepasar la velocidad de 80 km/h.3.A la siguiente oportunidad comprobar la
presión de aire de los cuatro neumáticos.
Si la presión de inflado es correcta en los
cuatro neumáticos, es posible que, dado el
caso, no se haya restablecido el control de
presión de los neumáticos. A continuación,
restablecer.
Posible recorrido en caso de pérdida completa
de la presión de los neumáticos:
El recorrido con un pinchazo depende de la
carga del vehículo durante el viaje.
En caso de carga media, el trayecto de despla‐
zamiento posible es de aprox. 80 km.
En el viaje con un neumático dañado cambian
las propiedades de marcha, p. ej., coletazo del
vehículo al frenar, distancia de frenado prolon‐
gada o diferente comportamiento de la direc‐
ción en rodadura. Adaptar el tipo de conduc‐
ción. Evitar conducir sobre obstáculos, p. ej.,
bordillos, baches, etc.
El recorrido depende esencialmente de la soli‐
citación del vehículo durante el viaje. Con‐
forme a la velocidad, al estado de la calzada, a
la temperatura exterior, a la carga del vehículo,
etc. puede ser menos prolongado o con una
conducción conservadora también más pro‐
longado.
Seite 108ManejoSeguridad108
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15

Page 109 of 255

AVISO
Con neumáticos con características de
funcionamiento de emergencia dañados con
presión de inflado baja o inexistente, cambian
las propiedades de marcha, p. ej., estabilidad
direccional reducida al frenar, una distancia de
frenado más larga y una modificación del com‐
portamiento de la dirección en rodadura. Existe
peligro de accidentes.
Conducir moderadamente y no sobrepasar
una velocidad de 80 km/h.◀
AVISO
Al continuar la marcha con una avería en
un neumático, los remolques especialmente
pesados pueden llegar a movimiento pendular.
Existe peligro de accidente o peligro de daños
materiales.
Cuando se conduce con remolque y avería en
un neumático, no superar la velocidad de
60 km/h.
En caso de movimientos pendulares, frenar in‐
mediatamente y llevar a cabo las correcciones
direccionales necesarias con la mayor precau‐
ción posible.◀
Fallo definitivo del neumático
Si se aprecian vibraciones o ruidos fuertes du‐
rante la marcha, es posible que se haya produ‐
cido un fallo definitivo del neumático.
Reducir la velocidad y frenar. Podrían soltarse
componentes de la rueda, con el consiguiente
riesgo de provocar un accidente.
No continuar conduciendo y contactar con un
concesionario de Servicio Posventa o con un
taller cualificado.
Aviso de la comprobación necesaria
de la presión de inflado de los
neumáticos
En las siguientes situaciones se visualiza un
mensaje check control▷El sistema ha detectado un cambio de
rueda sin que se realizara un restableci‐
miento.▷El llenado no se llevó a cabo de forma
apropiada.▷La presión de inflado de los neumáticos ha
descendido en comparación con la última
confirmación.
En tal caso:
▷Comprobar la presión de los neumáticos y
corregir si es preciso.▷Al cambiar la rueda, realizar un restableci‐
miento del sistema.
Límites del sistema
El sistema no funciona correctamente si no se
ha realizado el restablecimiento, p. ej., se seña‐
liza una avería en un neumático a pesar de las
presiones de inflado de los neumáticos correc‐
tas.
La presión de inflado de los neumáticos de‐
pende de la temperatura del neumático. Si au‐
menta la temperatura del neumático, p. ej., du‐
rante la marcha o debido a la radiación solar, se
incrementa la presión de inflado de los neumá‐
ticos. La presión de inflado de los neumáticos
disminuye cuando su temperatura baja. Este
comportamiento puede causar que se emita
una advertencia debido a los límites de tempe‐
ratura indicados si se producen caídas de tem‐
peratura acusadas.
El sistema no puede avisar de los daños gra‐
ves que se produzcan de forma repentina en el
neumático debido a acciones externas.
Fallo de funcionamiento El aviso luminoso amarillo parpadea y
se enciende a continuación de forma
permanente. Se visualiza un aviso de
Check-Control. No se puede detectar ninguna
avería de los neumáticos ni la pérdida de pre‐
sión de inflado de estos.
Indicación en las siguientes situaciones:
Seite 109SeguridadManejo109
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15

Page 110 of 255

▷La rueda está montada sin los sensores
electrónicos TPM: eventualmente dejar
que lo compruebe el concesionario de Ser‐
vicio Posventa o un taller cualificado.▷Fallo de funcionamiento: encargar al con‐
cesionario de Servicio Posventa o a un ta‐
ller cualificado que revise el sistema.▷El RDC no ha podido concluir el restableci‐
miento. Volver a realizar el restableci‐
miento del sistema.▷Existen equipos o aparatos con la misma
radiofrecuencia: el sistema se activa de
nuevo automáticamente al abandonar el
campo de interferencias.
Indicador de presión de
neumáticos RPA
Configuración conceptual El sistema detecta una pérdida de presión de
los neumáticos al comparar el número de revo‐
luciones entre las ruedas durante la conduc‐
ción.
En caso de pérdida de presión de los neumáti‐
cos se modifica el diámetro y con ello la veloci‐
dad de giro de la rueda correspondiente. Se
detecta este cambio y se señaliza como avería
en un neumático.
El sistema mide la presión de inflado real de
los neumáticos.
Requisitos para el funcionamiento Se debe reponer el sistema en el momento enque la presión de inflado de los neumáticos
sea correcta; de lo contrario, no se puede ga‐
rantizar un aviso fiable en caso de avería de
neumático. Después de haber corregido la pre‐
sión de inflado de los neumáticos o de haber
cambiado neumáticos o ruedas, inicializar nue‐
vamente el sistema.
Indicación de control de estado
En el display de control se puede mostrar el
estado momentáneo del indicador de presión
de neumáticos, por ejemplo, si el RPA está ac‐
tivado.1.«Info vehículo»2.«Estado del vehículo»3. «Indicador incidencias neumáticos»
Se muestra el estado.
Inicialización
Con la inicialización se adoptan las presiones
de inflado de los neumáticos ajustadas como
referencia para la detección de un avería del
neumático. Se comienza la inicialización me‐
diante la confirmación de las presiones de in‐
flado de los neumáticos.
No inicializar el sistema al circular con cadenas
para nieve.
En el display de control:
1.«Info vehículo»2.«Estado del vehículo»3. «Realizar reset»4.Arrancar el motor (no circular).5.Inicializar con «Realizar reset».6.Circular.
La inicialización finaliza durante la marcha, que
puede interrumpirse en todo momento.
En cuanto se continúa la marcha, se continúa
la inicialización automáticamente.
Aviso de avería de un neumático Se enciende el aviso luminoso amarillo.
Se visualiza un aviso de Check-Control.
Existe un pinchazo o una gran pérdida
de presión.
1.Reducir la velocidad y frenar con cuidado.
Evitar maniobras bruscas con los frenos y
la dirección.Seite 110ManejoSeguridad110
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 260 next >