BMW 2 SERIES COUPE 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 2 SERIES COUPE, Model: BMW 2 SERIES COUPE 2016Pages: 255, tamaño PDF: 5.66 MB
Page 141 of 255

▷Pulsar la tecla.▷Desconectar el encendido.
Indicación en el display de control
Sistema activado/desactivado
Sím‐
boloSignificado Gris: sistema no disponible.
Blanco: sistema disponible pero no
activado. Sistema activado.
Estado del sistema
▷Símbolo P, véase flecha, en la representa‐
ción del vehículo. El asistente de aparca‐
miento está activado y la búsqueda de una
plaza de aparcamiento está activa.▷Las plazas de aparcamiento adecuadas se
muestran en el display de control en el ar‐
cén junto al símbolo del vehículo. Con el
asistente de aparcamiento activo, las pla‐
zas de aparcamiento adecuadas se marcan
en color.▷Si se distinguen claramente las plazas de
aparcamiento en paralelo o en batería, el
sistema ajusta automáticamente el método
de aparcamiento apropiado. En las plazas
de aparcamiento en las que se puede apar‐
car tanto en paralelo como en batería se vi‐
sualiza un menú de selección. En estecaso, seleccionar el método de aparca‐
miento deseado manualmente.▷Proceso de aparcamiento
activo. Se toma el control de
la dirección.▷La búsqueda de plazas de aparcamiento
está siempre activa si se avanza lenta‐
mente en línea recta, incluso con el sis‐
tema desactivado. Con el sistema desacti‐
vado, las indicaciones del display de
control se representan en color gris.
Aparcar con la ayuda del asistente de
aparcamiento
AVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
ción del tráfico correctamente. Existe peligro
de accidentes. Adaptar la conducción a la si‐
tuación del tráfico. Además, controlar visual‐
mente las condiciones del tráfico y el entorno
del vehículo e intervenir activamente en las si‐
tuaciones correspondientes.◀
1.Conectar el asistente de aparcamiento y
activarlo en caso necesario.
El estado de la búsqueda de plazas de
aparcamiento se visualiza en el display de
control.2.Seguir las indicaciones del display de con‐
trol.
Para conseguir una posición de aparca‐
miento óptima, mantener el vehículo pa‐
rado después del cambio de marcha hasta
que comience el funcionamiento automá‐
tico de la dirección.
El final del proceso de aparcamiento se vi‐
sualiza en el display de control.3.En caso necesario, ajustar la posición de
aparcamiento.Seite 141Confort de marchaManejo141
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 142 of 255

Interrupción manual
El asistente de aparcamiento se puede inte‐
rrumpir en cualquier momento:▷ «Asistente de aparcamiento» Seleccio‐
nar el símbolo en el display de control.▷Pulsar la tecla.
Interrupción automática
El sistema se interrumpe automáticamente en
las siguientes situaciones:
▷Si se sujeta el volante o lo hace girar uno
mismo.▷Si se cambia a una marcha que no corres‐
ponda con la indicación mostrada en el dis‐
play de control.▷A velocidades superiores a aprox. 10 km/h.▷Si la calzada está nevada o resbaladiza.▷Dado el caso, al pasar obstáculos eleva‐
dos, p. ej., bordillos.▷Con obstáculos que aparecen repentina‐
mente.▷Si el control de distancia de aparcamiento
PDC muestra unas distancias demasiado
pequeñas.▷Si se supera un número máximo de manio‐
bras de aparcamiento o de duración de
aparcamiento.▷Con el DSC desactivado.▷Al cambiar a otras funciones en el display
de control.
Se visualiza un aviso de Check-Control.
Continuar El proceso de aparcamiento interrumpido se
puede continuar si es necesario.
Para ello, tener en cuenta las indicaciones de
el display de control.
Límites del sistema
Sin asistencia al aparcamiento El asistente de aparcamiento no asiste en las
situaciones siguientes:▷En curvas pronunciadas.▷Al llevar un remolque.▷Con el DSC desactivado.
Limitaciones de funcionamiento
La función puede estar limitada, p. ej., en las
siguientes situaciones:
▷Si el firme no es regular, p. ej., en calles sin
asfaltar.▷En suelo deslizante.▷En pendientes ascendentes o descenden‐
tes pronunciadas.▷En caso de acumulación de hojas o nieve
en la plaza de aparcamiento.
Limites de la medición por
ultrasonidos
La detección de objetos puede topar con los lí‐
mites físicos de la medición por ultrasonidos,
entre otros, en las siguientes condiciones:
▷Con niños pequeños y animales.▷Con personas con determinada ropa, p. ej.,
abrigos.▷Con una interferencia externa de los ultra‐
sonidos, p. ej., por vehículos que circulan o
máquinas que emiten ruidos.▷Con sensores sucios, congelados, daña‐
dos o desajustados.▷Con determinadas condiciones meteoroló‐
gicas, p. ej., humedad del aire elevada, llu‐
via, nieve, calor extremo o viento fuerte.▷Con lanzas y enganches de remolque de
otros vehículos.▷Con objetos delgados o en forma de cuña.▷Con objetos en movimiento.Seite 142ManejoConfort de marcha142
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 143 of 255

▷Con objetos a una mayor altura o con re‐
salte, p. ej., salientes en la pared u objeto
de carga.▷Con objetos con esquinas y bordes puntia‐
gudos.▷Con objetos de superficies finas o estruc‐
turas, p. ej., vallas.▷Con objetos con superficies porosas.
Los objetos bajos ya visualizados, p. ej., bordi‐
llos, pueden entrar en el ángulo muerto de los
sensores antes o después de que suene una
señal acústica continua.
Puede suceder que se detecten espacios de
aparcamiento no aptos para ello o que no se
detecten espacios de aparcamiento aptos.
Fallo de funcionamiento Se visualiza un aviso de Check-Control.
El asistente de aparcamiento está averiado.
Encargar la revisión del sistema.
Seite 143Confort de marchaManejo143
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 144 of 255

ClimatizaciónEquipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Climatizador automático
1Calefacción de asiento, izquierda 512Distribución de aire3Calefacción de la luneta trasera4Caudal de aire5Programa AUTO6Temperatura7Calefacción de asiento, derecha 518Función de refrigeración9Funcionamiento de recirculación de aire10Sensor térmico del habitáculoSeite 144ManejoClimatización144
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 145 of 255

Funciones de climatización al detalle
Conectar/desconectar el sistema Activar
Pulsar cualquier tecla, con excepción de:▷Calefacción de la luneta trasera.▷Calefacción de asientos.
Desactivar
En la posición mínima, pulsar la tecla
izquierda.
Temperatura Girar el mando para ajustar la
temperatura deseada.
El climatizador alcanza lo más rápido posible
esta temperatura utilizando, si fuera necesario,
una potencia elevada de refrigeración o de ca‐
lefacción, y luego la mantiene constante.
Evitar cambiar en intervalos breves entre dis‐
tintas regulaciones de temperatura, ya que el
climatizador no tendría tiempo suficiente para
regular la temperatura seleccionada.
Función de refrigeración
La refrigeración del habitáculo únicamente es
posible con el motor en marcha.
Pulsar la tecla.
El aire se refrigera, se seca y se vuelve
a calentar según el ajuste de la temperatura.
Después de arrancar el motor, pueden empa‐
ñarse el parabrisas y los cristales laterales du‐
rante unos momentos en función de las condi‐
ciones climatológicas del momento.
Con el programa AUTO se conecta automáti‐
camente la función de refrigeración.
En el climatizador se produce agua conden‐
sada, ver página 164, que sale por debajo del
vehículo.
Programa AUTO Pulsar la tecla.
El caudal de paso del aire, la distribu‐
ción de aire y la temperatura se regulan auto‐
máticamente.
En función de la temperatura elegida y otras
influencias exteriores, el aire se orienta hacia el
parabrisas, a los cristales laterales, en direc‐
ción al torso y al espacio para los pies.
En el programa AUTO se conecta automática‐
mente la función de refrigeración, ver pá‐
gina 145.
Funcionamiento de recirculación de
aire
En ambientes con olores desagradables o con‐
taminantes en el aire del exterior es posible ce‐
rrar la entrada de aire. En tal caso se hace cir‐
cular el aire del habitáculo.
Presionar repetidamente la tecla para
activar un modo de servicio:▷LED apagado: el aire del exterior entra de
forma continua.▷LED encendido, recirculación de aire: la
entrada de aire del exterior está permanen‐
temente cerrada.
El funcionamiento de recirculación de aire se
apaga automáticamente tras un tiempo
cuando la temperatura exterior es baja para
evitar el empañamiento de las lunas.
Si se utiliza permanentemente el modo recir‐
culación, la calidad del aire del habitáculo em‐
peora y aumenta el empañamiento de las lu‐
nas.
Si los cristales están empañados, desactivar la
función de recirculación de aire y, si es nece‐
sario, aumentar la cantidad de aire.
Seite 145ClimatizaciónManejo145
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 146 of 255

Caudal de aire manualPulsar la tecla de la izquierda o la de‐
recha: reducir o aumentar el caudal de
aire.
Dado el caso, la cantidad de aire del aire acon‐
dicionado se reduce con el fin de ahorrar bate‐
ría.
Distribución de aire manual Girar la rueda para seleccionar el
programa o la posición interme‐
dia deseados.▷ Cristales.▷ Zona del torso.▷ Cristales, zona del torso y espacio para
los pies.▷ Zona reposapiés.Descongelación y desempañamiento de cristales
Girar la distribución de aire hacia los cristales,
aumentar la cantidad de aire y la temperatura,
y, dado el caso, conectar también la función de
refrigeración.
Calefacción de la luneta trasera Pulsar la tecla.
La calefacción de la luneta trasera se
desconecta tras cierto tiempo de forma auto‐
mática.
Microfiltro El microfiltro retiene el polvo y el polen del aire
en la función de recirculación de aire y en la
función de aire exterior.
Este filtro se debe cambiar en caso de mante‐
nimiento, ver página 207, de su vehículo.
Climatizador automático con prestaciones ampliadas
1Calefacción de asiento, izquierda 512Temperatura, izquierdaSeite 146ManejoClimatización146
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 147 of 255

3Programa AUTO4Pantalla5Refrigeración máxima6Temperatura, derecha7Calefacción de asiento, derecha 518Función de refrigeración9AUC/modo recirculación10Distribución de aire, derecha11Caudal aire, intensidad AUTO12Distribución de aire, izquierda13Calefacción de la luneta trasera14Sensor de temperatura interior, mante‐
nerlo siempre despejado15Descongelación y desempañamiento de
cristalesFunciones de climatización al detalle
Conectar/desconectar el sistema Activar
Pulsar cualquier tecla, con excepción de:▷Calefacción de la luneta trasera.▷Calefacción de asientos.
Desactivar
En la posición mínima, pulsar la tecla
izquierda.
Temperatura Girar el mando para ajustar la
temperatura deseada.
El climatizador alcanza lo más rápido posible
esta temperatura utilizando, si fuera necesario,
una potencia elevada de refrigeración o de ca‐
lefacción, y luego la mantiene constante.
Evitar cambiar en intervalos breves entre dis‐
tintas regulaciones de temperatura, ya que el
climatizador no tendría tiempo suficiente para
regular la temperatura seleccionada.
Función de refrigeración
La refrigeración del habitáculo únicamente es
posible con el motor en marcha.
Pulsar la tecla.
El aire se refrigera, se seca y se vuelve
a calentar según el ajuste de la temperatura.
Después de arrancar el motor, pueden empa‐
ñarse el parabrisas y los cristales laterales du‐
rante unos momentos en función de las condi‐
ciones climatológicas del momento.
Con el programa AUTO se conecta automáti‐
camente la función de refrigeración.
En el climatizador se produce agua conden‐
sada, ver página 164, que sale por debajo del
vehículo.
Refrigeración máxima Pulsar la tecla.
El sistema activa la temperatura más
baja, el caudal de aire óptimo y el funciona‐
miento de recirculación de aire.
El aire sale por los difusores para la zona torá‐
cica. Por este motivo, abrir los difusores.
La función está disponible con una tempera‐
tura exterior superior a aprox. 0 ℃ y con el mo‐
tor en funcionamiento.
El caudal de aire se puede adaptar con el pro‐
grama activo.
Programa AUTO Pulsar la tecla.Seite 147ClimatizaciónManejo147
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 148 of 255

El caudal de paso del aire, la distribución de
aire y la temperatura se regulan automática‐
mente.
En función de la temperatura elegida, la inten‐
sidad del programa AUTO y otras influencias
exteriores, el aire se orienta hacia el parabrisas,
a los cristales laterales, en dirección al torso y
a la zona reposapiés.
En el programa AUTO se conecta automática‐
mente la función de refrigeración, ver pá‐
gina 147.
Un sensor de empañamiento controla a su vez
el programa de modo que se evite lo mejor po‐
sible el empañamiento de los cristales.
Intensidad del programa AUTO
Con el programa AUTO activado, se puede
modificar la regulación automática de la inten‐
sidad.
Pulsar la tecla de la izquierda o la de‐
recha: reducir o aumentar la intensi‐
dad.
En la pantalla del climatizador se muestra la in‐
tensidad seleccionada.
Control automático de recirculación
de aire AUC/función de recirculación
de aire
En ambientes con olores desagradables o con‐
taminantes en el aire del exterior es posible ce‐
rrar la entrada de aire. En tal caso se hace cir‐
cular el aire del habitáculo.
Presionar repetidamente la tecla para
activar un modo de servicio:▷LED apagados: el aire del exterior entra de
forma continua.▷LED izquierdo encendido, modo AUC: un
sensor detecta sustancias nocivas en el
aire del exterior y regula el bloqueo de
forma automática.▷LED derecho encendido, recirculación de
aire: la entrada de aire del exterior está per‐
manentemente cerrada.
El funcionamiento de recirculación de aire se
apaga automáticamente tras un tiempo
cuando la temperatura exterior es baja para
evitar el empañamiento de las lunas.
Si se utiliza permanentemente el modo recir‐
culación, la calidad del aire del habitáculo em‐
peora y aumenta el empañamiento de las lu‐
nas.
En caso de empañamiento del cristal, apagar la
recirculación de aire y pulsar la tecla AUTO
para aprovechar las ventajas del sensor de em‐
pañamiento. Asegurarse de que el aire pueda
fluir por el cristal parabrisas.
Caudal de aire manual Para poder regular manualmente el caudal de
aire, desactivar primero el programa AUTO.
Pulsar la tecla de la izquierda o la de‐
recha: reducir o aumentar el caudal de
aire.
En la pantalla del climatizador se muestra el
caudal de aire seleccionado.
Dado el caso, el caudal de aire del climatizador
se reduce para ahorrar batería.
Distribución de aire manual Presionar repetidamente la tecla para
seleccionar un programa:
▷Zona del torso.▷Zona del torso y zona reposapiés.▷Zona reposapiés.▷Cristales y espacio para los pies: sólo en el
lado del conductor.▷Cristales, zona del torso y espacio para los
pies: sólo en el lado del conductor.
En caso de empañamiento del cristal, pulsar la
tecla AUTO para utilizar las ventajas del sensor
de empañamiento.
Seite 148ManejoClimatización148
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 149 of 255

Descongelación y desempañamientode cristales
Pulsar la tecla.
El hielo y el vaho se eliminan rápida‐
mente del parabrisas y de los cristales laterales
delanteros.
Para ello, alinear los aireadores laterales a los
cristales laterales.
El caudal de aire se puede adaptar con el pro‐
grama activo.
En caso de empañamiento del cristal, conectar
también la función de refrigeración o pulsar la
tecla AUTO para aprovechar las ventajas del
sensor de empañamiento.
Calefacción de la luneta trasera Pulsar la tecla.
La calefacción de la luneta trasera se
desconecta tras cierto tiempo de forma auto‐
mática.
Microfiltro/filtro de carbón activo El microfiltro y filtro de carbón activo retiene el
polvo, el polen y las sustancias nocivas en
forma de gas del aire en la función de recircu‐
lación de aire y en la función de aire exterior.
Este filtro se debe cambiar en caso de mante‐
nimiento, ver página 207, de su vehículo.Ventilación
Ventilación de la parte delantera▷Palanca para la modificación de la direc‐
ción de proyección del aire, flechas 1.▷Ruletas dentadas para la apertura y el cie‐
rre graduales de los tubos de salida, fle‐
chas 2.▷Ruleta dentada para modificar la tempera‐
tura en la zona del torso, flecha 3.
Hacia azul: más frío.
Hacia rojo: más calor.
No se modifica la temperatura interior ajus‐
tada para el conductor y acompañante.
Ajuste de la ventilación
▷Ventilación para refrigerar:
Orientar los aireadores, de modo que el
aire se dirija hacia Usted, p. ej., si el habitá‐
culo se ha caldeado.▷Ventilación sin corrientes:
Orientar los difusores de modo que el aire
le roce ligeramente.Seite 149ClimatizaciónManejo149
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 150 of 255

Ventilación en la parte trasera▷Ruleta dentada para la apertura y el cierre
graduales de los tubos de salida, flecha 1.▷Ruleta dentada para modificar la tempera‐
tura, flecha 2.
Hacia azul: más frío.
Hacia rojo: más calor.▷Palanca para la modificación de la direc‐
ción de proyección del aire, flechas 3.
Ventilación independiente
Configuración conceptual La ventilación independiente ventila el habitá‐
culo y disminuye, si es necesario, su tempera‐
tura.
Con cualquier temperatura exterior, el sistema
se puede activar y desactivar directamente o a
través de dos horas de activación preseleccio‐
nadas. Permanece 30 minutos conectado.
Abrir los aireadores de la ventilación, para que
pueda salir el aire.
Conectar/desconectar directamente
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Climatización»3.«Activar ventilación indep.»
El símbolo del climatizador automático par‐
padea cuando el sistema está activado.
Preseleccionar la hora de conexión
En el display de control:1.«Ajustes»2.«Climatización»3.«Hora conex. 1:» o «Hora conex. 2:»4.Ajustar la hora deseada.
Activar la hora de conexiónEn el display de control:
1.«Ajustes»2.«Climatización»3.«Act. hora conexión 1» o «Act. hora
conexión 2»
El símbolo del climatizador automático está
encendido cuando el sistema se ha activado.
El símbolo del climatizador automático par‐
padea cuando el sistema se ha activado.
El sistema se conecta sólo dentro de las próxi‐
mas 24 horas. Después se tiene que activar de
nuevo.
Seite 150ManejoClimatización150
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15