BMW 4 SERIES COUPE 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
Page 91 of 278
Sumario
Cámara
La cámara se encuentra en la zona del retrovi‐
sor interior.
Dejar libre limpia la zona delante del retrovisor
interior.
Activar/desactivar
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Display de info»3.«Info límite velocidad»
Si está activada la información de límite de ve‐
locidad, se puede visualizar ésta a través del
Ordenador de a bordo en la pantalla de infor‐
mación del cuadro de instrumentos.
No Passing Information se muestra junto con
la información sobre el límite de velocidad acti‐
vada.
Visualización
En el cuadro de instrumentos se visualiza lo si‐
guiente:
Información de límite de velocidad Limitación de la velocidad ac‐
tual.
Límite de velocidad anulado
(para autopistas alemanas).
Información de límite de veloci‐
dad no disponible.
La Speed Limit Information se puede visualizar
también en el Head-Up Display.
No Passing Information▷Prohibición de adelanta‐
miento.▷Fin de la prohibición de ade‐
lantamiento.▷No Passing Information no
disponible.
La información No Passing Information se
puede visualizar también en el Head-Up Dis‐
play.
Límites del sistema
La función puede estar limitada, p. ej., en las
siguientes situaciones e indicar, dado el caso,
algo incorrecto:
▷Con niebla, lluvia o nieve intensas.▷Si algún objeto oculta las señales.▷Al conducir pegado al vehículo delantero.▷Con contraluz intensa.▷Si el parabrisas está empañado, sucio o
cubierto por adhesivos u otros objetos si‐
milares delante del retrovisor interior.▷Debido a posibles detecciones erróneas de
la cámara.▷Si las limitaciones de velocidad memoriza‐
das en el sistema de navegación son erró‐
neas.▷En zonas no incluidas en el sistema de na‐
vegación.▷En caso de divergencias con la navega‐
ción, p. ej., debido a trazados de carreteras
modificados.Seite 91VisualizacionesManejo91
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 92 of 278
▷Al adelantar a autobuses o camiones con
pegatinas de límite de velocidad.▷Cuando las señales de tráfico no se ajustan
a la norma.▷Durante el proceso de calibración de la cá‐
mara justo después de la entrega del vehí‐
culo.
Listas de selección en el
cuadro de instrumentos
Configuración conceptual
En función del equipamiento, con las teclas y
la ruleta dentada del volante y mediante las in‐
dicaciones en el cuadro de instrumentos y en
el Head-Up Display se puede mostrar o con‐
trolar lo siguiente:
▷Fuente de audio actual.▷Rellamada con el teléfono.▷Activación del sistema de entrada de voz.
Además se muestran los programas del inte‐
rruptor de dinámica de conducción.
Visualización
En función del equipamiento, la lista del cuadro
de instrumentos puede diferir de la represen‐
tación.
Activar la lista y realizar el ajuste
En el lado derecho del volante girar la ruleta
dentada a fin de activar la lista correspon‐
diente.
Realizar el ajuste deseado a través de la ruleta
dentada y confirmar pulsando la ruleta den‐
tada.
Ordenador de a bordo
Indicación en el display de
información
Las informaciones del ordena‐
dor de a bordo se visualizan en
el display de información del
cuadro de instrumentos.
Solicitar informaciones en la pantalla de información
Pulsar la tecla situada en la palanca de intermi‐
tentes.
Las informaciones se visualizan en la pantalla
de información del cuadro de instrumentos.
Seite 92ManejoVisualizaciones92
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 93 of 278
Sumario de las informaciones
Pulsando repetidamente la tecla de la palanca
de intermitentes, en la pantalla de información
se muestra la siguiente información:▷Autonomía.▷Consumo medio, combustible.▷Consumo momentáneo, combustible.▷Velocidad media.▷Fecha.▷Información de límite de velocidad.▷Hora de llegada.
Si el guiado al destino del sistema de nave‐
gación está activo.▷Distancia al destino
Si el guiado al destino del sistema de nave‐
gación está activo.▷Autonomía extra ECO PRO.
Ajustar las indicaciones para la
pantalla de información
En función del equipamiento, se puede ajustar
qué indicadores del Ordenador de a bordo se
pueden solicitar en la pantalla de información
del cuadro de instrumentos.
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Display de info»3.Seleccionar las indicaciones deseadas.
Informaciones detalladas
Autonomía
El sistema indica la autonomía probable que se
tendrá con el combustible existente en el de‐
pósito.
Teniendo en cuenta el estilo de conducción,
se estima sobre los últimos 30 km.
Si el combustible alcanza para menos de
80 km cambia el color de la indicación.
Consumo medio
El consumo medio se determina para el tiempo
en el que el motor está en funcionamiento.
El consumo medio se calcula en el ordenador
de a bordo según el trayecto recorrido desde
la última vez que se restableció.
Velocidad media
Para el cálculo de la velocidad media no se tie‐
nen en cuenta los tiempos de inmovilidad con
el motor parado manualmente.
Reponer los valores medios
Mantener pulsada la tecla de la palanca de los
intermitentes.
Distancia al destino La distancia del lugar de destino se visualiza al
haber introducido un lugar de destino en el sis‐
tema de navegación antes del inicio del viaje.
Se traspasa automáticamente la distancia al
destino.
Hora de llegada La probable hora de llegada se
visualiza al haber introducido un
lugar de destino en el sistema de navegación antes del inicio
del viaje.
La condición previa es una hora ajustada co‐
rrectamente.
Seite 93VisualizacionesManejo93
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 94 of 278
Información de límite de velocidadDescripción de la información sobre el límitede velocidad, ver página 90.
Ordenador de a bordo de viaje
Hay disponibles dos clases de Ordenador de a
bordo.▷«Ordenador de a bordo»: los valores se
puede reponer las veces necesarias.▷«Ordenador de viaje»: los valores propor‐
cionan una visión de conjunto sobre el re‐
corrido actual.
Reponer Ordenador de a bordo de
viaje
En el display de control:
1.«Info vehículo»2.«Ordenador de viaje»3.«Restablecer»: se reponen todos los valo‐
res.
«Restablecer automát.»: se reponen todos
los valores tras unas 4 horas de parada del
vehículo.
Indicación en el display de control
Visualizar el Ordenador de a bordo o el Orde‐
nador de a bordo de viaje en el display de con‐
trol.
1.«Info vehículo»2.«Ordenador de a bordo» o«Ordenador de
viaje»
Reponer consumo o velocidad
En el display de control:
1.«Info vehículo»2.«Ordenador de a bordo»3.«Consumo» o«Velocidad»4.«Sí»Indicaciones de deporte
Configuración conceptual Con el equipamiento correspondiente en el
display de control se pueden mostrar los valo‐
res actuales para la potencia y el par del motor.
Mostrar las indicaciones de deporte
en el display de control1.«Info vehículo»2.«Indicadores deportivos»
Alerta de velocidad
Configuración conceptual
Indicación de una velocidad que al alcanzarla
se debe emitir un aviso.
Nuevo aviso cuando no se alcanza la velocidad
ajustada como mín. 5 km/h.
Mostrar, ajustar o modificar la alerta
de velocidad
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Velocidad»3.«Aviso con:»4.Girar el controlador hasta que aparezca la
velocidad deseada.5.Pulsar el controlador.
Se memoriza la alerta de velocidad.
Activar/desactivar la alerta de
velocidad
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Velocidad»3.«Aviso»4.Pulsar el controlador.Seite 94ManejoVisualizaciones94
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 95 of 278
Convertir la velocidad momentánea en
alerta de velocidad
En el display de control:1.«Ajustes»2.«Velocidad»3.«Adoptar velocidad actual»4.Pulsar el controlador.
El sistema memoriza la velocidad momen‐
tánea como alerta de velocidad.
Ajustes en el display de
control
Hora
Ajustar la zona horaria
1.«Ajustes»2.«Hora/fecha»3.«Zona horaria:»4.Seleccionar la zona horaria deseada.
Se guarda la zona horaria.
Ajustar la hora
1.«Ajustes»2.«Hora/fecha»3.«Hora:»4.Girar el controlador hasta que aparezca la
hora deseada.5.Pulsar el controlador.6.Girar el controlador hasta que aparezcan
los minutos deseados.7.Pulsar el controlador.
Se memoriza la hora.
Ajustar el formato de la hora
1.«Ajustes»2.«Hora/fecha»3.«Formato:»4.Seleccionar el formato deseado.
Se memoriza el formato de la hora.
Configuración horaria automática
En función del equipamiento, se actualizan au‐
tomáticamente la hora, fecha y, dado el caso,
la zona horaria.
1.«Ajustes»2.«Hora/fecha»3.«Ajuste autom. de hora»
Fecha
Ajustar la fecha
1.«Ajustes»2.«Hora/fecha»3.«Fecha:»4.Girar el controlador hasta que aparezca el
día deseado.5.Pulsar el controlador.6.Realizar del mismo modo el ajuste para el
mes y el año.
Se memoriza la fecha.
Ajustar el formato de la fecha
1.«Ajustes»2.«Hora/fecha»3.«Formato:»4.Seleccionar el formato deseado.
Se memoriza el formato de la fecha.
Idioma
Ajustar el idioma Ajustar el idioma en el display de control:
1.«Ajustes»2.«Idioma/unidades»3.«Idioma:»4.Seleccionar el idioma deseado.Seite 95VisualizacionesManejo95
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 96 of 278
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Ajustar el diálogo de idioma Diálogo de idioma para el sistema de entrada
de voz, ver página 26.
Unidades de medida
Ajustar las unidades de medida
Ajustar las unidades de medida para consumo,
recorrido/distancia y temperatura:1.«Ajustes»2.«Idioma/unidades»3.Seleccionar la opción del menú deseada.4.Seleccionar la unidad deseada.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Brillo
Ajustar el brillo Ajustar el brillo del display de control:
1.«Ajustes»2.«Display de control»3.«Luminos.»4.Girar el controlador hasta alcanzar el brillo
deseado.5.Pulsar el controlador.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
En función de las condiciones de luz, no se
puede detectar de inmediato la regulación de
la luminosidad.
Información de la asistencia al
conductor
Indicación en el display de control Las explicaciones para los sistemas de asis‐
tencia se pueden mostrar en el display de con‐
trol al activarse.1.«Ajustes»2.«Display de control»3.«Info asist. conducción»
Head-Up Display
Sumario
Configuración conceptual
El sistema proyecta informaciones importan‐
tes en el campo visual del conductor, p. ej., la
velocidad.
El conductor puede recibir información sin
apartar la vista de la calzada.
Notas
Observar las indicaciones para la limpieza del
Head-Up Display, ver página 246.
Perceptibilidad de la pantalla La reconocibilidad de las indicaciones en el
Head-Up Display resulta afectada por los fac‐
tores siguientes:
▷Determinadas posiciones de los asientos.Seite 96ManejoVisualizaciones96
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 97 of 278
▷Objetos en la cubierta del Head-Up Dis‐
play.▷Si se llevan gafas de sol con determinados
filtros de polarización.▷Si la calzada está mojada.▷Que las condiciones de luz sean desfavo‐
rables.
Si la imagen se representa distorsionada, en‐
cargar a un concesionario de Servicio Pos‐
venta o a un taller cualificado la revisión de los
ajustes básicos.
Activar/desactivar
1.«Ajustes»2.«Head-Up Display»3.«Head-Up Display»
Visualización
Vista general En el Head-Up Display se muestra la siguiente
información:
▷Velocidad.▷Sistema de navegación.▷Mensajes del Check-Control.▷Lista de selección del cuadro de instru‐
mentos.▷Sistemas de asistencia al conductor.
Alguna de esta información se muestra breve‐
mente solo en caso necesario.
Seleccionar las indicaciones en el
Head-Up Display
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Head-Up Display»3.«Informaciones visualizadas»4.Seleccionar las indicaciones deseadas en
el Head-Up Display.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Ajustar el brillo
El brillo se adapta automáticamente a la lumi‐
nosidad del entorno.
Se puede ajustar manualmente el ajuste bá‐
sico.
En el display de control:1.«Ajustes»2.«Head-Up Display»3.«Luminosidad»4.Girar el controlador hasta alcanzar el brillo
deseado.5.Pulsar el controlador.
Con luz de cruce conectada, la intensidad de
luminosidad del Head-Up Display puede ser
influida adicionalmente por la iluminación de
los instrumentos.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Ajustar la altura En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Head-Up Display»3.«Altura»4.Girar el controlador hasta alcanzar la altura
deseada.5.Pulsar el controlador.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Ajustar la rotación
La imagen del Head-Up Display puede rotar
sobre su propio eje.
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Head-Up Display»3.«Rotación»Seite 97VisualizacionesManejo97
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 98 of 278
4.Girar el controlador hasta alcanzar el ajuste
deseado.5.Pulsar el controlador.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Parabrisas especial El parabrisas forma parte del sistema.
La forma del parabrisas permite una ilustración
precisa.
Una lámina en el parabrisas impide que se pro‐
duzcan imágenes dobles.
Encargar al concesionario de Servicio Pos‐
venta o a un taller cualificado que cambie el
parabrisas especial.
Seite 98ManejoVisualizaciones98
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 99 of 278
LuzEquipamiento del vehículoEn este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Sumario
Conmutador en el vehículo
El elemento de conmutación de luz se encuen‐
tra al lado del volante.
Funciones de iluminación
SímboloFunciónPilotos antiniebla traserosFaros antinieblaSímboloFunciónRegulación automática de la luz de
marcha
Luz autoadaptable para curvasApagar la luz
Luz de conducción diurnaLuz de posiciónLuz de cruceIluminación de instrumentos
Luz de posición y de cruce,
luz de aparcamiento
Generalidades
Posición del mando:
, ,
Si con el encendido desconectado se abre la
puerta del conductor, se desconecta automáti‐
camente la iluminación exterior siempre que el
conmutador de luces esté en estas posiciones.
Luz de posición Posición del mando:
El vehículo está iluminado por todo su alrede‐
dor.
No dejar encendida la luz de posición durante
largos periodos de tiempo; de lo contrario, se
descarga la batería del vehículo y, dado el
caso, el motor no se puede arrancar de nuevo.
Para aparcar, conectar la luz de estaciona‐
miento, ver página 100, de un lado.
Seite 99LuzManejo99
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 100 of 278
Luz de crucePosición del mando:
La luz de cruce se enciende con el encendido
conectado.
Luz de estacionamiento
El vehículo se puede iluminar unilateralmente. Activar
Con el encendido desconectado, presionar la
palanca hacia arriba o abajo más allá del punto
de resistencia durante unos 2 segundos.
DesactivarPresionar la palanca en dirección opuesta
hasta poco antes del punto de resistencia.
Luz de bienvenida y
alumbrado a casa
Luz de bienvenida Según el equipamiento, al detener el vehículo,
posición del mando
o .
La luz de posición y la luz interior se encienden
brevemente al desbloquear el vehículo, en fun‐
ción de la luminosidad del entorno.
Activar/desactivar En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Luz»3.«Luz de bienvenida»Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Alumbrado a casa
La luz de cruce permanece encendida durante
un cierto tiempo cuando se activa la luz de rá‐
fagas estando la disposición para el uso de la
radio desconectada.
Ajustar la duración
En el display de control:1.«Ajustes»2.«Luz»3.«Alumbrado a casa:»4.Ajustar la duración.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Regulación automática de la
luz de marcha
Configuración conceptual
La luz de cruce se enciende o apaga automáti‐
camente en función de la luminosidad del en‐
torno, p. ej., en un túnel, al anochecer o en
caso de precipitaciones.
Generalidades
El sol bajo con cielo azul puede provocar el en‐
cendido de la luz.
En las salidas de un túnel por el día, la luz de
cruce no se apaga de inmediato, sino que
tarda aprox. 2 minutos.
La luz de cruce permanece siempre encendida
cuando están conectados los faros antiniebla.
Activar
Posición del mando:
El testigo luminoso en el cuadro de instrumen‐
tos se ilumina con la luz de cruce encendida.
Seite 100ManejoLuz100
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15