BMW 4 SERIES COUPE 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 4 SERIES COUPE, Model: BMW 4 SERIES COUPE 2016Pages: 278, tamaño PDF: 5.44 MB
Page 131 of 278

Sistemas de regulación de la estabilidad
de marchaEquipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Sistema antibloqueo de
frenos ABS
El ABS evita que las ruedas se bloqueen al fre‐
nar.
La capacidad direccional se conserva también
en caso de frenadas a fondo, por lo que se in‐
crementa la seguridad de marcha activa.
El ABS está operativo después de cada arran‐
que del motor.
Asistente de frenado
Al pisar rápidamente el freno, este sistema
consigue automáticamente una amplificación
de la fuerza de frenado lo más grande posible.
De este modo, en caso de frenadas a fondo se
mantiene el recorrido de frenado lo más corto
posible. Durante esa operación también se
aprovechan las ventajas del ABS.
No reducir la presión sobre el freno durante el
tiempo que dure la frenada a fondo.Control dinámico de la
estabilidad DSC
Configuración conceptual
El sistema DSC evita que patinen las ruedas
motrices al arrancar y acelerar.
El sistema DSC detecta además estados de
conducción inestables, como el derrape de la
parte trasera del vehículo o el deslizamiento
del vehículo sobre las ruedas delanteras. El
sistema DSC ayuda a mantener en una vía se‐
gura el vehículo mediante la reducción de la
potencia del motor e intervenciones del sis‐
tema de frenos en ruedas particulares, dentro
de los límites físicos.
Indicación
Adaptar la conducción a la situación, ya que la
adaptación de la forma de conducir a las cir‐
cunstancias sigue siendo responsabilidad del
conductor.
Tampoco el sistema DSC permite neutralizar
las leyes físicas.
Por este motivo no restrinja la oferta de seguri‐
dad adicional mediante una conducción arries‐
gada.
AVISO
Durante la conducción con carga sobre
el techo, p. ej., con baca portaequipajes, la se‐
guridad de conducción puede no estar garanti‐
zada en situaciones críticas de la marcha de‐
bido al centro de gravedad aumentado. Existe
peligro de accidente o peligro de daños mate‐
riales. Durante la conducción con carga sobre
el techo, no desactivar el control dinámico de
estabilidad DSC.◀Seite 131Sistemas de regulación de la estabilidad de marchaManejo131
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 132 of 278

Sumario
Tecla del vehículo
Tecla DSC OFF
Testigos y avisos luminosos El testigo luminoso parpadea: el DSC
regula las fuerzas de tracción y fre‐
nado.
El testigo luminoso se enciende: el DSC ha fa‐
llado.
Desactivar el DSC: DSC OFF
Generalidades Si se desactiva el DSC, la estabilidad de la
marcha al acelerar y durante la conducción por
curvas queda limitada.
Para contribuir a la estabilidad de marcha, vol‐
ver a activar el sistema DSC lo antes posible.
Desactivar el DSC Mantener pulsada la tecla, pero no
más de aprox. 10 segundos, hasta que
en el cuadro de instrumentos se encienda el
testigo luminoso del DSC OFF y se visualice
DSC OFF.
El sistema DSC está desactivado.
La dirección y también el tren de rodaje, en
función del equipamiento, están adaptados a
una conducción deportiva.
Activar el DSC
Pulsar la tecla.
DSC OFF y el testigo luminoso DSC
OFF se apagan.
Testigos y avisos luminosos Con DSC desactivado en el cuadro de instru‐
mentos se visualiza DSC OFF.
El testigo luminoso se enciende: el
DSC está desactivado.
Control dinámico de tracción
DTC
Configuración conceptual
El sistema DTC es una variante del DSC opti‐
mizada para propulsión.
Si la calzada se encuentra en condiciones es‐
peciales, p. ej., si hay nieve que no ha sido reti‐
rada o suelo resbaladizo, el sistema garantiza
una propulsión máxima, aunque la estabilidad
de marcha sea limitada.
Con el control dinámico de tracción DTC se
tiene la máxima tracción. La estabilidad de
marcha está limitada al acelerar y en recorrido
por curvas.
Por eso debe conducirse con precaución.
En las siguientes situaciones excepcionales
puede ser conveniente activar por corto
tiempo el sistema DTC:▷Al circular por zonas con nieve semiderre‐
tida o por calzadas nevadas y sin limpiar.▷Al circular en vaivén o al emprender la mar‐
cha en nieve profunda o sobre un firme in‐
consistente.▷Al circular con cadenas para nieve.Seite 132ManejoSistemas de regulación de la estabilidad de marcha132
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 133 of 278

Activar/desactivar el control dinámico
de tracción DTC
Activar el DTC Pulsar la tecla.
En el cuadro de instrumentos se vi‐
sualiza TRACTION y el testigo luminoso para
DSC OFF se enciende.
Desactivar el DTC Pulsar de nuevo la tecla.
TRACTION y el testigo luminoso DSC
OFF se apagan.
xDrive
xDrive es el Sistema de tracción integral de su
vehículo. Combinando xDrive y DSC se optimi‐
zan la tracción y la conducción dinámica. El
Sistema de tracción integral xDrive distribuye
la fuerza motriz según la situación de marcha y
las condiciones del pavimento de forma varia‐
ble al eje delantero y trasero.
Control dinámico de
amortiguadores
Configuración conceptual
El sistema reduce los movimientos indeseados
del vehículo con un estilo de conducción diná‐
mico o calzada irregular.
Dependiendo del estado del pavimento y del
estilo de conducción, se incrementa la diná‐
mica de marcha y el confort de marcha.
Programas
El sistema ofrece distintos programas.
Se pueden seleccionar los programas con el
botón de la experiencia de la conducción, ver
página 133.SPORT
Regulación deportiva consecuente de los
amortiguadores para una mayor agilidad al
conducir.
SPORT+ Regulación deportiva consecuente de los
amortiguadores para una mayor agilidad al
conducir con estabilización del vehículo limi‐
tada.
COMFORT/ECO PRO Regulación equilibrada del vehículo.
Dirección deportiva variable
Con un fuerte giro del volante, p. ej., en curvas
estrechas o al aparcar, la dirección deportiva
variable refuerza el giro a tope en una dirección
del volante de las ruedas delanteras. La direc‐
ción resulta más directa.
Además, varía la fuerza aplicada al volante que
se necesita en función de la velocidad.
Esto permite un comportamiento de conduc‐
ción deportivo. Además se facilita la dirección
al aparcar y maniobrar.
Botón de la experiencia de
conducción
Configuración conceptual
Con el botón de la experiencia de conducción
se pueden ajustar determinadas cualidades del
vehículo. Para ello existen diferentes progra‐
mas que se pueden seleccionar. A través de la
tecla del botón de la experiencia de conduc‐
ción y a través de la Tecla de desconexión
DSC se puede activar respectivamente un pro‐
grama.Seite 133Sistemas de regulación de la estabilidad de marchaManejo133
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 134 of 278

Sumario
Tecla del vehículo
Manejo de los programas
TeclaProgramaDSC OFF
TRACTIONSPORT+
SPORT
COMFORT
ECO PRO
Cambio automático de programa En las siguientes situaciones se cambia auto‐
máticamente, dado el caso, a COMFORT:
▷En caso de fallo del control dinámico de
amortiguadores.▷En caso de fallo del control dinámico de la
estabilidad DSC.▷En caso de pinchazo de un neumático.▷Al conectar el limitador de velocidad ma‐
nual, ver página 126.▷En caso de activación del control de cru‐
cero en el modo TRACTION o DSC OFF.
DSC OFF
En el estado DSC OFF, ver página 132, la esta‐
bilidad de marcha queda limitada al acelerar y
durante la conducción por curvas.
TRACTION
Con TRACTION se dispone de tracción má‐
xima sobre firme suelto. El control dinámico de
tracción DTC, ver página 133, está activado.
La estabilidad de marcha está limitada al ace‐
lerar y en recorrido por curvas.
SPORT+
Conducción deportiva con tren de rodaje opti‐
mizado y gestión del motor adaptada con esta‐
bilización del vehículo limitada.
El control dinámico de tracción está activado.
El conductor asume una parte de la tarea de
estabilización.
Activar SPORT+ Pulsar la tecla repetidamente hasta
que en el cuadro de instrumentos apa‐
rezca SPORT+ y se encienda el testigo lumi‐
noso del DSC OFF.
Cambio automático de programa Al activar el control de crucero se cambia auto‐
máticamente al modo SPORT.
Testigos y avisos luminosos
En el cuadro de instrumentos se visualiza
SPORT+.
El testigo luminoso DSC OFF se en‐
ciende: el control dinámico de tracción
está activado.
SPORT En función del equipamiento, armonización de‐
portiva consecuente del tren de rodaje, de la
dirección y de la gestión del motor para una
mayor agilidad al conducir con máxima estabi‐
lización.
El programa se puede configurar individual‐
mente. Se memoriza la configuración del perfil
utilizado en ese preciso momento.Seite 134ManejoSistemas de regulación de la estabilidad de marcha134
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 135 of 278

Activar SPORTPulsar la tecla repetidamente hasta
que en el cuadro de instrumentos apa‐
rezca SPORT.
Configurar SPORT Con la indicación en el display de control, ver
página 136, activada, puede ajustarse el modo
de conducción SPORT de manera individual.▷Activar SPORT.▷«Configurar SPORT»▷Configurar el modo de conducción
SPORT.
El modo de conducción SPORT puede confi‐
gurarse antes de activarlo:
1.«Ajustes»2.«Modo de marcha»3.«Configurar SPORT»4.Configurar el modo de conducción.
Al activar el modo de conducción SPORT se
accede a la configuración.
COMFORT
Para una coordinación equilibrada con la má‐
xima estabilidad de marcha.
Activar COMFORT Pulsar la tecla repetidamente hasta
que en el cuadro de instrumentos apa‐
rezca CONFORT.
En determinadas situaciones se cambia auto‐
máticamente al programa CONFORT, cambio
automático de programa, ver página 134.
ECO PRO ECO PRO, ver página 193, ofrece una coordi‐
nación consecuente para reducir el consumo
para alcanzar la máxima autonomía con una
estabilidad de marcha óptima.
Las funciones de confort y la gestión del motor
son adaptadas.
El programa se puede configurar individual‐
mente.
Activar ECO PRO Pulsar la tecla repetidamente hasta
que en el cuadro de instrumentos apa‐
rezca ECO PRO.
Configurar ECO PRO1.Activar ECO PRO.2.«Configurar ECO PRO»
Realizar los ajustes deseados.
Configurar el programa de marcha
En el modo de conducción es posible configu‐
rar los ajustes de los siguientes programas de
marcha:
▷SPORT, ver página 135.▷ECO PRO, ver página 193.
Visualizaciones
Selección de programa Al pulsar la tecla se visualiza una
lista con los programas selec‐
cionables. En función del equi‐
pamiento, la lista del cuadro de
instrumentos puede diferir de la
representación.
Programa seleccionado El programa seleccionado se vi‐
sualiza en la parte inferior del
cuadro de instrumentos.
Seite 135Sistemas de regulación de la estabilidad de marchaManejo135
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 136 of 278

Indicación en el display de controlEn el display de control se pueden visualizar
los cambios de programa.1.«Ajustes»2.«Display de control»3.«Info modo de marcha»
Asistente de arranque
El sistema le asiste al arrancar en pendientes.
Para ello, no se necesita el freno de estaciona‐
miento.
1.Retener el vehículo con el freno de pié.2.Soltar el freno de pié y arrancar rápida‐
mente.
Se retiene el vehículo durante aprox. 2 segun‐
dos después de soltar el freno de pié.
Con el equipamiento correspondiente, la re‐
tención del vehículo posible dura 2 minutos.
En función de la carga o en el servicio con re‐
molque, el vehículo también puede rodar lige‐
ramente hacia atrás.
Servotronic Configuración conceptual En función de la velocidad, el sistema Servo‐
tronic varía la fuerza que es necesario aplicar al
volante. A baja velocidad, se amplifica la fuerza
ya ejercida, de modo que se necesita menos
fuerza para mover el volante. A medida que au‐
menta la velocidad, se reduce esta asistencia.
Adicionalmente, la fuerza se adapta en función
del programa de conducción de forma que se
transmite un comportamiento de la dirección
de rodadura deportivo y directo y cómodo.
Seite 136ManejoSistemas de regulación de la estabilidad de marcha136
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 137 of 278

Confort de marchaEquipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Control de crucero activo
con función Stop & Go, ACC
Configuración conceptual
Con este sistema se puede elegir una veloci‐
dad prefijada que se mantiene automática‐
mente por el vehículo en caso de marcha libre.
En el marco de las posibilidades dadas, el sis‐
tema adapta automáticamente la velocidad a
un vehículo precedente que circula lenta‐
mente.
La distancia que mantiene el sistema con el
vehículo precedente puede variarse.
Por motivos de seguridad se establece en fun‐
ción de la velocidad.
Para mantener la distancia, el sistema reduce
automáticamente la velocidad, frena eventual‐
mente ligeramente y acelera de nuevo en
cuanto el vehículo precedente aumenta la ve‐
locidad.
Cuando el vehículo precedente frena hasta la
parada y en poco tiempo vuelve a arrancar, el
sistema puede reproducir esto en el marco
dado. El propio vehículo frena automática‐
mente y vuelve a acelerar.Si el vehículo precedente retoma la marcha
después de un tiempo prolongado, pisar bre‐
vemente el pedal acelerador o pulsar la tecla
correspondiente para volver a activar el sis‐
tema. El vehículo acelera automáticamente.
En cuanto la calzada queda libre, se acelera a
la velocidad prefijada.
Ésta se mantiene también en trayectos de ba‐
jada, pero puede dejar de alcanzarse en subi‐
das, cuando no es suficiente la potencia del
motor.
Generalidades
En función de los ajustes del vehículo se pue‐
den modificar las características del control de
crucero en determinadas áreas.
Notas AVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
ción del tráfico correctamente. Debido a los lí‐
mites del sistema, este no puede reaccionar
automáticamente de la forma adecuada en to‐
das las situaciones del tráfico. Existe peligro de
accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
ción del tráfico. Observar las condiciones del
tráfico e intervenir activamente en las situacio‐
nes correspondientes.◀
AVISO
Un vehículo sin asegurar puede ponerse
en marcha solo y echar a rodar. Existe peligro
de accidentes. Antes de abandonarlo, asegu‐
rarse de que el vehículo no pueda echar a ro‐
dar.
Para asegurarse de que el vehículo no pueda
echarse a rodar, observar lo siguiente:▷Aplicar el freno de estacionamiento.Seite 137Confort de marchaManejo137
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 138 of 278

▷En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐
lanteras en dirección al bordillo.▷En pendiente o bajada, asegurar de forma
adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.◀
Sumario
Teclas del volante
TeclaFunciónControl de crucero conectado/
desconectado, interrumpir, ver pá‐
gina 138Solicitar velocidad, ver página 140Reducir distancia, ver página 140Aumentar distancia, ver página 140Tecla basculante:
Mantener, memorizar, cambiar la ve‐
locidad, ver página 139
La asignación de las teclas varía en función del
equipamiento o de la variante de país.
Sensor de radar
Para detectar los vehículos precedentes se uti‐
liza un sensor de radar situado en el paracho‐
ques.
El sensor de radar debe estar limpio y libre.
Conectar y desconectar e interrumpir
el control de crucero
Activar Pulsar la tecla del volante.
Los testigos luminosos del cuadro de instru‐
mentos están encendidos y la marca en el ve‐
locímetro pasa a la velocidad actual.
Puede utilizarse el control de crucero.
Si es necesario, se enciende el control diná‐
mico de la estabilidad DSC.
DesactivarCuando esté desactivado y con el vehículo pa‐
rado, pisar a la vez el freno.
Pulsar la tecla del volante.▷En estado activado: pulsar dos veces.▷En estado interrumpido: pulsar una vez.
Los indicadores se apagan. Se elimina la velo‐
cidad de crucero deseada que ha sido almace‐
nada.
Interrumpir En el estado activado, pulsar la tecla
del volante.
En caso de interrupción con el vehículo pa‐
rado, pisar a la vez el freno.
El sistema se interrumpe automáticamente en
las siguientes situaciones:
▷En caso de frenado.▷Si se retira la posición D de la palanca se‐
lectora.▷Si se activa el control dinámico de tracción
DTC o se desactiva el DSC.▷Cuando está funcionando el DSC.▷Si se activa con el conmutador de sensa‐
ción de marcha SPORT+.Seite 138ManejoConfort de marcha138
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 139 of 278

▷Si se abren el cinturón de seguridad y la
puerta del conductor con el vehículo pa‐
rado.▷Si el sistema no detecta objetos durante
un largo intervalo de tiempo, p. ej., en tra‐
yectos sin apenas circulación y sin delimi‐
tación de márgenes.▷Si el área de detección del radar está ave‐
riada, p. ej., debido a suciedad o precipita‐
ciones intensas.▷Tras un tiempo de parada prolongado, si el
sistema frena el vehículo hasta su deten‐
ción.
Mantener, memorizar, cambiar la
velocidad
Notas AVISO
La velocidad deseada puede estar mal
ajustada o haber sido mal seleccionada por
error. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
velocidad deseada a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e interve‐
nir activamente en las situaciones correspon‐
dientes.◀
AVISO
Peligro de accidentes debido a grandes
diferencias de velocidad con respecto a otros
vehículos, p. ej., en las siguientes situaciones:
▷Acercamiento rápido a un vehículo que cir‐
cula lentamente.▷Incorporación repentina de un vehículo de‐
lante de usted a su carril.▷Acercamiento rápido a vehículos parados.
Existe peligro de lesionarse o peligro de
muerte. Observar las condiciones del tráfico e
intervenir activamente en las situaciones co‐
rrespondientes.◀
Mantener la velocidad, memorizar
Presionar el botón basculante en estado inte‐
rrumpido.
Con el sistema activado se mantiene la veloci‐
dad a la que se circula y se memoriza como ve‐
locidad prefijada.
Esta se visualiza en el velocímetro y breve‐
mente en el cuadro de instrumentos, ver pá‐
gina 141.
El control dinámico de la estabilidad DSC se
conecta en caso necesario.
Modificar la velocidad Pulsar el botón basculante hacia arriba o hacia
abajo las veces necesarias hasta que se haya
ajustado la velocidad deseada.
En estado activo, la velocidad indicada en ese
momento se memoriza y se alcanza si la pista
está despejada.
▷Cada pulsación ligera del botón basculante
hasta el punto de resistencia aumenta o re‐
duce la velocidad deseada en aprox.
1 km/h.▷Con cada toque del botón basculante más
allá del punto de resistencia aumenta o
disminuye la velocidad deseada hasta la si‐
guiente decena de la indicación de km/h
del velocímetro.
Mantener el botón basculante en una posición
para repetir la correspondiente acción.
Seite 139Confort de marchaManejo139
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 140 of 278

DistanciaAVISO
El sistema no exime de la responsabili‐
dad propia. Debido a los límites del sistema
puede producirse un frenado retardado. Existe
peligro de accidente o peligro de daños mate‐
riales. Observar atentamente las condiciones
del tráfico en cada momento. Adaptar la dis‐
tancia a las condiciones del tráfico y meteoro‐
lógicas y respetar la distancia de seguridad
prescrita frenando si fuera necesario.◀
Reducir distancia Pulsar la tecla las veces necesarias
hasta que se ajuste la distancia de‐
seada.
La distancia, ver página 141, seleccionada se
visualiza en el cuadro de instrumentos.
Aumentar distancia Pulsar la tecla las veces necesarias
hasta que se ajuste la distancia de‐
seada.
La distancia, ver página 141, seleccionada se
visualiza en el cuadro de instrumentos.
Activar la velocidad de crucero y la
distancia
Durante la marcha Con el sistema conectado, pulsar la
tecla.
En los siguientes casos, el valor de velocidad
memorizado se borra y ya no se puede activar
de nuevo:▷Al desconectar el sistema.▷Al desconectar el encendido.
En parado
El vehículo se frenó por el sistema hasta pa‐
rarlo:
▷Marca verde en el velocímetro:
El propio vehículo acelera automática‐
mente tan pronto como emprende la mar‐
cha el vehículo situado en el área del sen‐
sor de radar.▷La marca en el velocímetro cambia a na‐
ranja: no se emprende la marcha automáti‐
camente.
Para acelerar automáticamente a la veloci‐
dad prefijada, pisar brevemente el pedal
acelerador o pulsar la tecla RES.
Si en el indicador de distancia se ven unas ba‐
rras rodantes, indica que el vehículo que está
en el área de detección del sensor de radar ha
emprendido la marcha.
Se ha interrumpido el sistema o su vehículo se
frenó activamente al pisar el freno hasta dete‐
nerse y se encuentra detrás de otro vehículo:
1. Pulsar la tecla, para solicitar una
velocidad deseada memorizada.2.Soltar el freno.3.Cuando el vehículo precedente arranca, pi‐
sar brevemente el pedal acelerador y pre‐
sionar la tecla RES o el balancín.
Cambio entre control de crucero
con/sin regulación de la distancia
AVISO
El sistema no reacciona al tráfico que cir‐
cula por delante, sino que mantiene la veloci‐
dad memorizada. Existe peligro de accidente o
peligro de daños materiales. Adaptar la veloci‐
dad deseada a la situación del tráfico y frenar si es necesario.◀
Cambiar a control de crucero sin regulación de
distancia:
Pulsar y mantener pulsada la tecla o
Pulsar y mantener pulsada la tecla.
Seite 140ManejoConfort de marcha140
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15