BMW 4 SERIES COUPE 2016 Notices Demploi (in French)
Page 221 of 278
Moteur dieselBMW Longlife-04.BMW Longlife-12 FE.
La spécification d'huile BMW Longlife-12 FE+
convient uniquement à certains moteurs die‐
sel.
Pour de plus amples informations sur les spé‐
cifications d'huiles adaptées et les viscosités
d'huiles moteur, contacter un partenaire de
service après-vente ou un atelier qualifié.
Types alternatifs d'huiles moteur
Si des huiles moteurs adaptées ne sont pas
disponibles, vous faire l'appoint avec jusqu'à
1 litre d'une huile moteur présentant les spéci‐
fications suivantes :
Moteur à essenceACEA A3/B4.Moteur dieselACEA C3.
Vidanges d'huile
ATTENTION
L'huile moteur qui n'est pas remplacée à
temps peut entraîner une usure accrue du mo‐
teur et ainsi, des dommages au moteur. Risque
de dommages matériels. Ne pas dépasser les
dates de service affichées dans le véhicule.◀
Le constructeur du véhicule recommande de
faire changer l'huile moteur par un partenaire
de service après-vente ou par un atelier quali‐
fié.
Seite 221Huile moteurMobilité221
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 222 of 278
Liquide de refroidissementÉquipement du véhiculeCe chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Remarques AVERTISSEMENT
Du liquide de refroidissement peut
s'échapper et provoquer des échaudures lors‐
que le moteur est chaud et que le système de refroidissement est ouvert. Risque de blessu‐
res. Ouvrir le système de refroidissement uni‐
quement lorsque le moteur est froid.◀
AVERTISSEMENT
Les additifs sont toxiques et des additifs
incorrects peuvent endommager le moteur.
Risque de blessures ou risque de dommages
matériels. Éviter tout contact des additifs avec
les vêtements, la peau ou les yeux et éviter
toute ingestion. Utiliser exclusivement des ad‐
ditifs adéquats.◀
Le liquide de refroidissement se compose
d'eau et d'additifs.
Les additifs commercialisés ne conviennent
pas tous à votre véhicule. Les informations
concernant les additifs adaptés sont disponi‐
bles auprès d'un partenaire de service après-
vente ou d'un atelier qualifié.Niveau de liquide de
refroidissement
Généralités
Le niveau de liquide de refroidissement est in‐
diqué au moyen des repères Min et Max. Selon
le réservoir de liquide de refroidissement, les
repères Min et Max se trouvent à des endroits
différents.
Aperçu
Selon la motorisation, le réservoir de liquide de
refroidissement se trouve sur le côté droite ou
gauche dans le compartiment moteur.
Contrôler le niveau de liquide derefroidissement avec les marques
latérales1.Laisser refroidir le moteur.2.Le niveau de liquide de refroidissement est
correct quand il se trouve entre les repères
Min et Max.
Les repères se trouvent sur le côté du ré‐
servoir de liquide de refroidissement.SymboleSignificationMaximaleMinimum
Contrôler le niveau de liquide de
refroidissement dans la tubulure de
remplissage
Dans le réservoir de liquide de refroidissement,
vous trouverez des repères jaunes de mini‐ mum et de maximum.
1.Laisser refroidir le moteur.2.Dévisser quelque peu le bouchon du réser‐
voir de liquide de refroidissement en le
tournant dans le sens contraire des aiguil‐Seite 222MobilitéLiquide de refroidissement222
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 223 of 278
les d'une montre jusqu'à ce que la surpres‐
sion puisse se dégager.3.Ouvrir le bouchon du réservoir de liquide
de refroidissement.4.Le niveau de liquide de refroidissement est
correct quand il se trouve entre les repères
Min et Max dans l'orifice de remplissage.
Appoint
1.Laisser refroidir le moteur.2.Dévisser quelque peu le bouchon du réser‐
voir de liquide de refroidissement en le
tournant en sens antihoraire jusqu'à ce que
la surpression puisse se dégager, puis
l'ouvrir.3.Au besoin, faire lentement l'appoint jus‐
qu'au niveau correct, ne pas trop remplir.4.Tourner le bouchon jusqu'à entendre le
déclic. Les flèches sur le réservoir de li‐
quide de refroidissement et le couvercle
doivent être face à face.5.Faire éliminer au plus tôt la cause de la
perte de liquide de refroidissement.
Élimination
Lors de l'élimination du liquide de re‐
froidissement et des additifs, respecter
les prescriptions pour la protection de
l'environnement.
Seite 223Liquide de refroidissementMobilité223
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 224 of 278
EntretienÉquipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Maintenance BMW Le système d'entretien vous indique les mesu‐
res de maintenance à prendre afin de garantir la sécurité d'utilisation et la sécurité routière
du véhicule.
Le cas échéant, l'étendue des opérations et les
intervalles peuvent varier selon la variante de
pays. Les opérations de remplacement, les
pièces de rechange et les consommables sont
facturés séparément. Pour de plus amples in‐
formations, contacter un partenaire de service
ou un atelier qualifié.
Maintenance conditionnelleCBS
Des capteurs et des algorithmes spéciaux
prennent en considération les conditions d'uti‐
lisation de votre véhicule. L'entretien en fonc‐
tion des conditions CBS constate ainsi les be‐
soins d'entretien.
Le système permet ainsi d'adapter l'étendue
des opérations d'entretien à chaque profil
d'exploitation.
Les informations détaillées sur les besoins
d'entretien, voir page 88, peuvent être affi‐
chées sur l'écran de contrôle.Données d'entretien dans la
télécommande
Des informations sur les besoins d'entretien
sont continuellement mémorisées dans la télé‐
commande. Le partenaire de service après-
vente ou l'atelier qualifié peut lire ces données
et proposer un volume d'entretien optimisé
pour votre véhicule.
Pour cela, remettre au Conseiller Service la té‐
lécommande avec laquelle le véhicule a roulé
en dernier.
Temps d'immobilisation Les temps d'immobilisation avec la batterie
débranchée ne sont pas pris en compte.
Demander à un partenaire de service après-
vente ou un atelier qualifié de mettre à jour
l'étendue des opérations d'entretien périodi‐
ques, telles que le renouvellement du liquide de frein et, le cas échéant, celui de l'huile mo‐
teur et des filtres à microparticules/à charbon
actif.
Historique de Service
Les opérations d'entretien et de réparation
doivent être exécutées par un partenaire de
service après-vente ou un atelier qualifié.
Les opérations d'entretien effectuées sont in‐
scrites dans les justificatifs d'entretien et dans
les données du véhicule. Ces attestations sont
comme un carnet d'entretien, la preuve d'un
entretien régulier.
Si une entrée est effectuée dans l'historique
électronique de service du véhicule, les don‐
nées relatives au service seront non seulement
mémorisées dans le véhicule, mais également
dans les systèmes informatiques centraux de
BMW AG, Munich.
Après un changement de propriétaire, les don‐
nées entrées dans l'historique électronique deSeite 224MobilitéEntretien224
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 225 of 278
service peuvent également être lues par le
nouveau propriétaire du véhicule. En outre,
tous les partenaires de service et autres ate‐
liers qualifiés autorisés peuvent lire les don‐
nées entrées dans l'historique électronique de
service.
Le propriétaire du véhicule peut refuser, au‐
près de son partenaire de service après-vente
ou d'un atelier qualifié, l'entrée dans l'histori‐
que électronique de service avec la mémorisa‐
tion afférentes des données dans le véhicule et
la transmission des données au constructeur
du véhicule pour ce qui concerne sa période
de propriété du véhicule. Dans ce cas, aucune
entrée ne sera effectuée dans l'historique élec‐
tronique de service du véhicule.
Afficher les entretiens consignés sur l'écran de
contrôle, voir page 89.
Prise du système de
diagnostic embarqué OBD
Nota ATTENTION
Une utilisation non conforme de la prise
de diagnostic embarqué peut entraîner des
dysfonctionnements du véhicule. Risque de
dommages matériels. La prise pour le diagnos‐
tic embarqué ne doit être utilisée que par un
partenaire de service après-vente, un atelier
qualifié ou toute autre personne autorisée.◀Disposition
Côté conducteur se trouve une prise OBD
pour le contrôle des composants qui intervien‐
nent dans la composition des émissions.
Émissions
▷Le voyant clignote :
Défaut de fonctionnement du mo‐
teur qui peut conduire à l'endom‐
magement du catalyseur. Faire im‐
médiatement vérifier le véhicule.▷Le voyant est allumé :
Altération des émissions. Faire contrôler le
véhicule le plus tôt possible.
Recyclage
À la fin de son cycle de vie, le constructeur de
votre véhicule recommande de la remettre à
l'un des centres de reprise qu'il vous indique.
Cette reprise est soumise aux dispositions lé‐
gales particulières à chaque pays. Pour de plus
amples informations, contacter un partenaire
de service ou un atelier qualifié.
Seite 225EntretienMobilité225
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 226 of 278
Remplacement de piècesÉquipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Outillage de bord
L'outillage de bord se trouve à droite dans un
casier de rangement dans le compartiment à
bagages. Ouvrir le couvercle.
Remplacement des balais
d'essuie-glace
Remarque ATTENTION
Si le bras d’essuie-glace sans balais
d'essuie-glace monté tombe sur le pare-brise,
ce dernier peut être endommagé. Risque de
dommages matériels. Lors du remplacement
des balais d'essuie-glace, maintenir le bas
d'essuie-glace et ne pas le rabattre tant que
les nouveaux balais n'ont pas été montés.◀
Remplacement du balai d'essuie-
glace1.Pour le remplacement, amener les essuie-
glaces en position relevée, voir page 75.2.Écarter les essuie-glaces et les maintenir
en place.3.Comprimer les ressorts de sécurité, flè‐
che 1, et écarter le balai d'essuie-glace,
flèche 2.4.Sortir le balai d'essuie-glace vers l'avant
hors de l'enclenchement.5.Installer le nouveau balai d'essuie-glace
dans l'ordre inverse jusqu'à ce qu'il s'en‐
clenche.6.Rabattre l'essuie-glace.
ATTENTION
Les essuie-glace dépliés peuvent être
coincés lors de l'ouverture du capot moteur.
Risque de dommages matériels. Avant l'ouver‐
ture du capot moteur, veiller à ce que les es‐
suie-glace avec balais montés reposent bien
sur le pare-brise.◀
Seite 226MobilitéRemplacement de pièces226
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 227 of 278
Remplacement des
ampoules et des feux
Remarques
Ampoules et feux
Les ampoules et les feux jouent un rôle essen‐
tiel au niveau de la sécurité routière.
Le constructeur du véhicule recommande de
faire effectuer les travaux correspondants par
un partenaire de service après-vente ou un
atelier qualifié lorsque ces travaux ne sont pas
familiers ou qu'ils ne sont pas décrits ici.
Une boîte d'ampoules de rechange est dispo‐
nible auprès d'un partenaire de service après-
vente ou d'un atelier qualifié.
AVERTISSEMENT
Lors de leur fonctionnement, les ampou‐
les peuvent devenir brûlantes. Le contact avec
les ampoules peut provoquer des brûlures.
Risque de blessures. Remplacer les ampoules
uniquement lorsqu'elles ont refroidi.◀
AVERTISSEMENT
Des court-circuits peuvent survenir lors
des interventions sur un système d'éclairage
activé. Risque de blessures ou risque de dom‐
mages matériels. Éteindre les ampoules cor‐
respondantes lors des interventions sur le sys‐
tème d'éclairage. Le cas échéant, respecter les
remarques jointes du constructeur de l'am‐
poule.◀
DANGER
Des tensions élevées peuvent exister sur
le système des phares. Danger de mort. Les
interventions sur le système des phares, y
compris le remplacement d'ampoules, doivent
être exécutées par un partenaire de service ou
un atelier qualifié.◀ATTENTION
Les ampoules sales ont une longévité ré‐
duite. Risque de dommages matériels. Ne pas
saisir les globes de verre des ampoules neuves
avec les mains nues. Utiliser toujours un chif‐
fon propre, une serviette en papier, etc. ou sai‐
sir l'ampoule par le culot.◀
Diodes électroluminescentes LEDCertaines versions possèdent comme source
lumineuse des diodes situées derrière un ca‐
che.
Ces diodes sont apparentées à des lasers
standard et sont désignées comme diodes
émettant de la lumière de classe 1.
AVERTISSEMENT
Une luminosité trop forte peut irriter ou
léser la rétine. Risque de blessures. Ne pas re‐
garder trop longuement directement dans les
phares ou d'autres sources lumineuses. Ne
pas retirer les caches des DEL.◀
Verres de projecteurs
Par temps froid et humide, les feux peuvent
s'embuer à l'intérieur. Lorsque l'éclairage est
allumé, la buée disparaît rapidement. Les ver‐
res de projecteurs n'ont pas besoin d'être rem‐
placés.
Si les projecteurs ne dégivrent pas malgré une
conduite avec les phares allumés et que de
l'humidité supplémentaire se forme, par exem‐
ple sous forme de gouttes d'eau dans l'am‐
poule, les faire contrôler par un partenaire de
service après-vente ou un atelier qualifié.
Réglage des projecteurs
Par le remplacement d'ampoules et des feux,
le réglage des projecteurs peut être influencé.
Après un remplacement, faire contrôler, et cor‐
riger le cas échéant, le réglage de la portée des
phares par un partenaire de service après-
vente ou un atelier qualifié.Seite 227Remplacement de piècesMobilité227
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 228 of 278
Feux avant, remplacement
d'ampoules
Projecteurs au xénon
Remarques DANGER
Des tensions élevées peuvent exister sur
le système des phares. Danger de mort. Les
interventions sur le système des phares, y
compris le remplacement d'ampoules, doivent
être exécutées par un partenaire de service ou
un atelier qualifié.◀
En raison de la durée de vie élevée des am‐
poules, la probabilité d'une panne est très fai‐
ble. Un allumage et une extinction fréquents
raccourcissent la durée de vie.
Si une ampoule grille, on peut continuer de
rouler modérément avec les phares antibrouil‐
lard. Respecter les lois en vigueur dans le
pays.
Projecteurs1Feu de position/feu de croisement jour2Feux de croisement/Feux de route/Appel
de phares3Clignotants
Les feux de croisement et les feux de route
sont pourvus de la technique au xénon.
Les feux de position et les feux de croisement
de jour sont dotés de LED.
En cas de défaut, contacter un partenaire de
service ou un atelier qualifié.
Clignotants
Respecter les instructions générales, voir
page 227.
Ampoule 21 watts, PY21W.1.Desserrer les deux fixations dans le pas‐
sage de roue et retirer le cache.2.Si nécessaire, tirer légèrement la garniture
intérieure du passage de roue vers l'inté‐
rieur. Tourner le porte-ampoule dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre et
le retirer.3.Presser délicatement l'ampoule dans la
douille, la tourner en sens antihoraire et
l'extraire.4.Installer la nouvelle ampoule et le porte-
ampoule en suivant l'ordre inverse.5.Mettre en place le cache dans le passage
de roue.
Projecteurs LED
Diodes électroluminescentes LED
Avec des projecteurs LED, tous les feux avant
ainsi que les clignotants latéraux sont équipés
de LED.
Seite 228MobilitéRemplacement de pièces228
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 229 of 278
Si les LED tombent en panne, il est possible de
continuer à rouler à allure modérée avec les
phares antibrouillard. Respecter les lois en vi‐
gueur dans le pays.
En cas de défaut, contacter un partenaire de
service ou un atelier qualifié.
Projecteurs1Feu d'intersection2Feux de croisement/appel de phares3Feux de route/Appel de phares4Feu de position/feu de croisement jour5Clignotants6Feux de position latéraux
En cas de défaut, s'adresser au Service.
Phares antibrouillard halogènes Respecter les instructions générales, voir
page 227.
Ampoule de 35 watts, H8.
1.Extraire les trois vis, flèche 1, de la garni‐
ture de passage de roue avec la poignée
du tournevis de l'outillage de bord. Retireravec précaution la garniture de passage de
roue, flèche 2.2.Retirer la fiche de l'ampoule, flèche 1.
Tourner l'ampoule, flèche 2.
Côté gauche du véhicule : tourner en sens
horaire.
Côté droit du véhicule : tourner en sens an‐
tihoraire.
Extraire l'ampoule.3.Installer la nouvelle ampoule, brancher la fi‐
che et visser la garniture de passage de
roue.
Phares antibrouillard LED
Ces phares antibrouillard sont équipés de LED.
En cas de défaut, contacter un partenaire de
service ou un atelier qualifié.
Clignotants dans les rétroviseurs
extérieurs
Les clignotants dans les rétroviseurs extéri‐
eurs sont équipés de la technologie LED. En cas de défaut, contacter un partenaire de ser‐
vice ou un atelier qualifié.
Seite 229Remplacement de piècesMobilité229
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 230 of 278
Feux arrière, remplacement des
ampoules
Aperçu1Clignotants2Feu de marche arrière3Feu antibrouillard arrière4Feux rouges arrière5Feux stop
Remplacement d'ampoules des feux
arrière extérieurs
Généralités
Respecter les instructions générales, voir
page 227.
Clignotant : ampoule 21 watts, P21WLL.
Feu stop : Ampoule de 21 watts, H21WLL.
Les feux rouges arrière sont équipés de la
technologie LED. En cas de défaut, contacter
un partenaire de service ou un atelier qualifié.
Démontage du feu arrière extérieur1.Ouverture du couvercle de coffre.2.Débloquer la goupille de fixation à l'aide du
tournevis de l'outillage de bord, flèche 1, et
la retirer.3.Enfoncer le crantage à l'aide du tournevis
de l'outillage de bord, flèche 2, et retirer le
cache, flèche 3.4.Desserrer les deux écrous, flèches, à l'aide
de la poignée du tournevis.5.Saisir le feu arrière par le bord intérieur, flè‐
che 1, et le tirer avec précaution vers l'ar‐
rière et l'extérieur, flèche 2. Ce faisant,
maintenir le feu arrière avec l'autre main,
pour éviter qu'il ne se défasse brutalement.
Vérifier que la bague d'étanchéité enSeite 230MobilitéRemplacement de pièces230
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15