BMW 4 SERIES GRAN COUPE 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
Page 231 of 292
Óleo do motorEquipamento da viatura
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Informações gerais O consumo de óleo do motor depende do
modo de condução e das condições de utiliza‐
ção.
O consumo de óleo do motor pode estar ele‐
vado, por exemplo, nas seguintes situações:▷Condução esportiva.▷Primeiro amaciamento do motor.▷Funcionamento em ponto-morto do motor.▷Utilização de tipos de óleo do motor que
estão classificados como não adequados.
Por isso, verificar regularmente o nível de óleo
do motor, após cada abastecimento.
A viatura dispõe de um medidor de óleo eletrô‐
nico.
A medição de óleo eletrônica dispõe de dois
princípios de medição:
▷Indicação de status.▷Medição detalhada.Medição eletrônica do óleo
Indicação de status
Princípio O nível de óleo do motor é controlado de forma
eletrônica durante a circulação e é exibido no
display de controle.
Caso o nível de óleo do motor atinja o nível mí‐
nimo, é exibida uma mensagem do Check-
-Control.
Requisitos Um valor de medição atual estará disponível
após cerca de 30 minutos de viagem. Em via‐
gens mais curtas, será exibido o status da úl‐
tima viagem com duração suficiente.
Em caso de viagens com percursos curtos fre‐
quentes, realizar frequentemente uma medi‐
ção detalhada.
Indicar o nível de óleo do motor
Através do iDrive:1."Info sobre o veículo"2."Estado do veículo"3. "Nível de óleo do motor"
O nível de óleo do motor é indicado.
Mensagens sobre a indicação do nível de óleo do motor
Dependendo do nível de óleo do motor, são in‐
dicadas diferentes mensagens no display. Ob‐
servar essas mensagens.
Em caso de falta de óleo do motor, abastecer
óleo do motor nos próximos 200 km.
ATENÇÃO
A falta de óleo do motor provoca danos
no motor. Existe perigo de danos materiais.
Abastecer imediatamente óleo do motor.◀
Seite 231Óleo do motorMobilidade231
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 232 of 292
Prestar atenção para não abastecer óleo do
motor em excesso.
ATENÇÃO
Óleo do motor em excesso pode danifi‐
car o motor ou o catalisador. Existe perigo de
danos materiais. Não abastecer óleo do motor
em excesso. No caso de excesso de óleo do
motor, incumbir um parceiro de serviço do fa‐
bricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou uma oficina especializada devidamente
qualificada da correção do nível de óleo.◀
Medição detalhada
Princípio
Na medição detalhada se verifica o nível de
óleo do motor com a viatura parada, sendo
este exibido através de uma escala.
Com motor a gasolina:
Caso o nível de óleo do motor atinja o nível mí‐
nimo, é exibida uma mensagem do Check-
-Control.
Com motor a diesel:
Caso o nível de óleo do motor atinja o mínimo
ou ocorra um enchimento excessivo, será exi‐
bida uma mensagem do Check-Control.
Durante a medição detalhada, o regime de
ponto-morto é aumentado um pouco.
Informações gerais
Apenas é possível uma medição detalhada em
determinados motores.
Requisitos▷Viatura em posição horizontal.▷Caixa de câmbio manual: colocar a manete
em ponto-morto, não pisar a embreagem
nem o acelerador.▷Transmissão Steptronic: alavanca seletora
na posição N ou P e não pisar o acelerador.▷O motor está em funcionamento e se en‐
contra à temperatura de funcionamento.Efetuar uma medição detalhada
Para realizar uma medição detalhada do nível
de óleo do motor:1."Info sobre o veículo"2."Estado do veículo"3. "Medir nível do óleo"4."Iniciar a medição"
O nível de óleo do motor é verificado e exibido
em uma escala.
Duração: cerca de 1 minuto.
Abastecer óleo do motor
Notas ADVERTÊNCIA
Os produtos de serviço, por exemplo,
óleos, graxas lubrificantes, líquido de refrigera‐
ção e combustíveis podem conter substâncias
nocivas para a saúde. Existe perigo de feri‐
mento ou perigo de vida. Respeitar as indica‐
ções nos recipientes. Não colocar o vestuário,
a pele ou os olhos em contato com os produ‐
tos de serviço. Não verter os produtos de ser‐
viço para outras garrafas. Manter os produtos
de serviço fora do alcance das crianças.◀
ATENÇÃO
A falta de óleo do motor provoca danos
no motor. Existe perigo de danos materiais.
Abastecer óleo do motor dentro dos próximos
200 km.◀
ATENÇÃO
Óleo do motor em excesso pode danifi‐
car o motor ou o catalisador. Existe perigo de
danos materiais. Não abastecer óleo do motor
em excesso. No caso de excesso de óleo do
motor, incumbir um parceiro de serviço do fa‐
bricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou uma oficina especializada devidamente
qualificada da correção do nível de óleo.◀
Seite 232MobilidadeÓleo do motor232
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 233 of 292
Informações geraisAbastecer apenas o óleo do motor quando é
exibida a mensagem no painel de instrumen‐
tos. A quantidade de reabastecimento é indi‐
cada na mensagem apresentada no painel de
instrumentos.
Desligar a ignição e estacionar a viatura de
forma segura antes de abastecer óleo do mo‐
tor.
Prestar atenção para não abastecer óleo do
motor em excesso.
Visão geral
O bocal de enchimento de óleo se encontra no
compartimento do motor, consulte a página
229 .
Abrir o bocal de enchimento de óleo1.Abrir o capô, consulte a página 230 .2.Girar o bocal de enchimento de óleo no
sentido anti-horário.3.Abastecer o óleo do motor.
Tipos de óleo do motor para
abastecer
Notas ATENÇÃO
Os aditivos para óleo podem danificar o
motor. Existe perigo de danos materiais. Não
utilizar aditivos para óleo.◀
ATENÇÃO
Um óleo do motor errado pode provocar
falhas de funcionamento no motor ou danificar
o mesmo. Existe perigo de danos materiais. Ao
selecionar o óleo do motor, assegurar que o
óleo pertence à classe de viscosidade cor‐
reta.◀
A qualidade do óleo do motor é decisiva para a
longevidade do motor.
Alguns tipos de óleo do motor poderão não es‐
tar disponíveis em alguns países.
Classes de viscosidade
Ao selecionar um óleo do motor, garantir que o
óleo pertence a uma das classes de viscosi‐
dade SAE 0W-40, SAE 0W-30, SAE 5W-40,
SAE 5W-30, 0W-20 ou 5W-20.
As classes de viscosidade 0W-20 ou 5W-20
são apenas adequadas para determinados mo‐
tores.
Para mais informações sobre especificações
do óleo adequadas e viscosidades dos óleos
do motor, entrar em contato com um parceiro
de serviço do fabricante, outro parceiro de ser‐
viço qualificado ou uma oficina especializada
devidamente qualificada.
Tipos de óleo do motor adequados
É possível abastecer óleos do motor com as
seguintes especificações de óleo:Motor a gasolinaBMW Longlife-01.BMW Longlife-01 FE.BMW Longlife-04.BMW Longlife-12 FE.BMW Longlife-14 FE+.
A especificação de óleo BMW Longlife-14 FE+
apenas é adequada para determinados moto‐
res a gasolina.
Seite 233Óleo do motorMobilidade233
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 234 of 292
Motor a dieselBMW Longlife-04.BMW Longlife-12 FE.
A especificação de óleo BMW Longlife-12 FE
apenas é adequada para determinados moto‐
res a diesel.
Para mais informações sobre especificações
do óleo adequadas e viscosidades dos óleos
do motor, entrar em contato com um parceiro
de serviço do fabricante, outro parceiro de ser‐
viço qualificado ou uma oficina especializada
devidamente qualificada.
Tipos de óleo do motor alternativos
Caso os óleos do motor adequados não este‐
jam disponíveis, é possível abastecer até 1 litro
de um óleo do motor com as seguintes especi‐
ficações:
Motor a gasolinaACEA A3/B4.Motor a dieselACEA C3.
Troca de óleo do motor
ATENÇÃO
Óleo do motor não trocado dentro do
prazo poderá aumentar o desgaste do motor e,
assim, provocar danos no mesmo. Existe pe‐
rigo de danos materiais. Não exceder a data
para o serviço indicada pela viatura.◀
O fabricante da viatura aconselha que a mu‐
dança do óleo do motor seja realizada por um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou uma oficina es‐
pecializada devidamente qualificada.
Seite 234MobilidadeÓleo do motor234
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 235 of 292
Líquido de refrigeraçãoEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Notas ADVERTÊNCIA
Em caso de um motor quente e de um
sistema de refrigeração aberto, o líquido de re‐
frigeração pode provocar queimaduras. Existe
perigo de ferimento. Abrir o sistema de refrige‐
ração apenas com o motor resfriado.◀
ADVERTÊNCIA
Os aditivos são nocivos para a saúde e
os aditivos incorretos podem danificar o motor.
Existe perigo de ferimento e o perigo de danos
materiais. Não colocar o vestuário, a pele ou os
olhos em contato com os aditivos e não ingerir
os mesmos. Utilizar apenas aditivos adequa‐
dos.◀
O líquido de refrigeração é composto por água
e aditivo de refrigeração.
Nem todos os aditivos usuais no mercado são
adequados para sua viatura. Para mais infor‐
mações sobre os aditivos adequados, entrar e
contato com um parceiro de serviço do fabri‐
cante, outro parceiro de serviço qualificado ou
uma oficina especializada devidamente qualifi‐
cada.Nível do líquido de
refrigeração
Informações gerais O nível do líquido de refrigeração é exibido por
meio das marcas mín. e máx. As marcas mín. e
máx. se encontram em diferentes posições de
acordo com o recipiente do líquido de refrige‐
ração.
Visão geral
Conforme a motorização, o reservatório do lí‐
quido de refrigeração se encontra no lado di‐
reito ou esquerdo do compartimento do motor.
Verificar o nível do líquido de
refrigeração nas marcas laterais1.Deixar o motor esfriar.2.O nível do líquido de refrigeração está cor‐
reto se estiver entre as marcações MIN e
MAX.
As marcações estão colocadas lateral‐
mente sobre o reservatório do líquido de
refrigeração.SímboloSignificadoMáximoMínimoSeite 235Líquido de refrigeraçãoMobilidade235
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 236 of 292
Verificar o nível do líquido de
refrigeração no bocal de enchimento
No reservatório do líquido de refrigeração es‐
tão presentes marcações de mín. e máx. em
amarelo.1.Deixar o motor esfriar.2.Girar o tampão do reservatório do líquido
de refrigeração no sentido anti-horário até
aliviar a sobrepressão.3.Abrir o tampão do reservatório do líquido
de refrigeração.4.O nível do líquido de refrigeração está cor‐
reto se estiver entre as marcações MIN e
MAX.
Abastecer
1.Deixar o motor esfriar.2.Girar o tampão do reservatório do líquido
de refrigeração no sentido anti-horário atéque a sobrepressão possa escapar e con‐
sequentemente abrir.3.Caso seja necessário, acrescentar lenta‐
mente líquido de refrigeração até o nível
correto; não sobreencher.4.Fechar o tampão até se ouvir um clique. As
setas no reservatório do líquido de refrige‐
ração e na tampa deverão apontar uma
para a outra.5.Mandar eliminar a causa da perda do lí‐
quido de refrigeração o mais rapidamente
possível.
Eliminação
Quando eliminar o líquido de refrigera‐
ção e os aditivos, observar as normas
de proteção ambiental.
Seite 236MobilidadeLíquido de refrigeração236
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 237 of 292
ManutençãoEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Sistema de manutenção
BMW
O sistema de manutenção indica quais as me‐
didas de manutenção necessárias e apoia na
preservação da segurança de circulação e de
funcionamento da viatura.
Os âmbitos e os intervalos poderão variar de
acordo com a versão nacional. Os trabalhos de
substituição, peças de substituição, combustí‐
veis e materiais de desgaste são faturados se‐
paradamente. Para mais informações, entrar
em contato com um parceiro de serviço do fa‐
bricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou uma oficina especializada devidamente
qualificada.
Condition Based Service
CBS
Sensores e algoritmos especiais levam emconsideração as diferentes condições de utili‐
zação da viatura. O Condition Based Service
determina a necessidade de manutenção.
O sistema permite adaptar o âmbito de manu‐
tenção ao perfil de utilização pessoal.O display de controle pode exibir informações
sobre a necessidade de manutenção.
Dados de serviço no controle remoto
As informações sobre a necessidade de manu‐
tenção são memorizadas continuamente no
controle remoto. O parceiro de serviço conse‐
gue ler esses dados e sugerir um âmbito de
manutenção para a viatura.
Por isso, entregar o último controle remoto uti‐
lizado ao consultor do serviço.
Períodos de imobilizaçãoNão são considerados períodos de imobiliza‐
ção com a bateria da viatura desligada.
Incumbir um parceiro de serviço do fabricante,
outro parceiro de serviço qualificado ou uma
oficina especializada devidamente qualificada
de uma atualização dos âmbitos de manuten‐
ção em função do tempo, como óleo dos freios
e, eventualmente, óleo do motor, microfiltro e
filtro de carvão ativo.
Histórico de manutenção
Incumbir um parceiro de serviço do fabricante,
outro parceiro de serviço qualificado ou uma
oficina especializada devidamente qualificada
da manutenção e do reparo.
Os trabalhos de manutenção realizados são in‐
seridos nos comprovativos de manutenção e
nos dados da viatura. Tal como um manual do
registro de revisões, os registros são o com‐
provativo de uma manutenção regular.
Se um registro for memorizado no histórico de
serviço eletrônico, os dados relevantes para o
serviço não serão apenas memorizados na via‐
tura, mas também nos sistemas TI centrais da
BMW AG, Munique.
Os dados registrados no histórico de manu‐
tenção também podem ser visualizados peloSeite 237ManutençãoMobilidade237
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 238 of 292
novo proprietário após uma mudança do certi‐
ficado de registro do veículo. Além disso, os
dados registrados no histórico de manutenção
eletrônico também podem ser visualizados por
um parceiro de serviço do fabricante, outro
parceiro de serviço qualificado ou uma oficina
especializada devidamente qualificada.
O proprietário da viatura pode, junto de um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou de uma oficina
especializada devidamente qualificada, se opor
à gravação do registro dos dados no histórico
de serviço eletrônico da viatura e à respectiva
transferência de dados para o fabricante da vi‐
atura enquanto for proprietário da viatura.
Nesse caso, o registro no histórico de manu‐
tenção eletrônico da viatura não é efetuado.
Tomada para diagnóstico de
bordo OBD
Nota ATENÇÃO
Uma utilização inadequada da tomada
para o diagnóstico de bordo OBD pode provo‐
car falhas de funcionamento na viatura. Existe
perigo de danos materiais. Os trabalhos de
serviço e de manutenção através da tomada
para o diagnóstico de bordo OBD só devem
ser efetuados por um parceiro de serviço do
fabricante, outro parceiro de serviço qualifi‐
cado, uma oficina especializada devidamente
qualificada ou outras pessoas devidamente qualificadas. Conectar apenas equipamentos
cuja utilização foi testada e autorizada para a
tomada do diagnóstico de bordo OBD.◀Posição
No lado do motorista existe uma tomada OBD
para verificar os componentes determinantes
na composição das emissões.
Emissões
▷A luz de advertência pisca:
Perturbação no motor que pode
conduzir a danos no catalisador.
Mandar verificar a viatura imediata‐
mente.▷A luz de advertência está acesa:
As emissões ficam piores. Mandar verificar
a viatura o mais rapidamente possível.
Reciclagem
O fabricante da viatura recomenda a entrega
da sua viatura a um ponto de recolha desig‐
nado pelo fabricante. Para a recolha aplicam-
-se as respectivas normas legais nacionais.
Para mais informações, entrar em contato com
um parceiro de serviço do fabricante, outro
parceiro de serviço qualificado ou uma oficina
especializada devidamente qualificada.
Seite 238MobilidadeManutenção238
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 239 of 292
Substituição de componentesEquipamento da viatura
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Ferramenta de bordo
A ferramenta de bordo se encontra por trás da
tampa esquerda no porta-malas.
Substituição das palhetas
Nota ATENÇÃO
Quando o braço do limpador de para-bri‐
sas cair sobre o vidro frontal sem palhetas, o
vidro pode ser danificado. Existe perigo de da‐
nos materiais. Durante a substituição das pa‐
lhetas, segurar o braço do limpador de para-
-brisas e não dobrar o mesmo enquanto não
estiverem montadas palhetas.◀
Substituir as palhetas1.Para substituir, colocar os limpadores de
para-brisas na posição levantada, consulte
a página 79 .2.Abrir o braço do limpador de para-brisas e
manter nessa posição.3.Comprimir a mola retentora, setas 1, e abrir
a palheta, seta 2.4.Retirar a palheta do encaixe, puxando-a
para a frente.5.Colocar a nova palheta na sequência in‐
versa, até encaixar.6.Baixar os limpadores de para-brisas.
ATENÇÃO
Os limpadores de para-brisas não rebati‐
dos podem ficar presos durante a abertura do
capô. Existe perigo de danos materiais. Antes
da abertura do capô, prestar atenção para que
os limpadores de para-brisas com palhetas
montadas se encontrem sobre o para-brisas.◀
Substituição das lâmpadas e
de luzes
Notas
Lâmpadas e luzes As lâmpadas e as luzes contribuem considera‐
velmente para a segurança na condução.
Seite 239Substituição de componentesMobilidade239
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 240 of 292
O fabricante da viatura recomenda mandar
executar os respectivos trabalhos por um par‐
ceiro de serviço do fabricante, outro parceiro
de serviço qualificado ou uma oficina especiali‐
zada devidamente qualificada, caso você não
esteja familiarizado com os trabalhos ou se os
mesmos não estiverem aqui descritos.
Poderá obter um kit de lâmpadas de reposição
junto de um parceiro de serviço do fabricante,
outro parceiro de serviço qualificado ou de
uma oficina especializada devidamente qualifi‐
cada.
ADVERTÊNCIA
As lâmpadas podem ficar quentes du‐
rante o funcionamento. O contato com as lâm‐
padas pode provocar queimaduras. Existe pe‐
rigo de ferimento. Substituir as lâmpadas
apenas quando estiverem frias.◀
ADVERTÊNCIA
Em caso de trabalhos no sistema de ilu‐
minação poderão ocorrer curto-circuitos.
Existe perigo de ferimento ou o perigo de da‐
nos materiais. Em caso de trabalhos no sis‐
tema de iluminação, desligar as respectivas
lâmpadas. Eventualmente, respeitar as indica‐
ções que foram fornecidas pelo fabricante das
lâmpadas.◀
PERIGO
O sistema de iluminação pode conduzir
tensões elevadas. Existe perigo de vida. In‐
cumbir um parceiro de serviço do fabricante,
outro parceiro de serviço qualificado ou uma
oficina especializada devidamente qualificada
da realização dos trabalhos no sistema de ilu‐
minação, incluindo a substituição de lâmpa‐
das.◀
ATENÇÃO
As lâmpadas sujas diminuem a sua vida
útil. Existe perigo de danos materiais. Não to‐
car com os dedos desprotegidos no vidro das
lâmpadas novas. Utilizar um pano limpo ou se‐melhante ou então pegar pela base da lâm‐
pada.◀
Díodos emissores de luz LEDs
Alguns equipamentos possuem díodos emis‐
sores de luz por trás de uma cobertura que
atuam como fonte luminosa.
O seu princípio de funcionamento é seme‐
lhante ao dos lasers convencionais e estão
classificados como díodos emissores de luz da
classe 1.
ADVERTÊNCIA
Uma luminosidade intensiva demais
pode irritar ou danificar a retina do olho. Existe
perigo de ferimento. Não olhar diretamente
para os faróis ou outras fontes de luz. Não re‐
mover as coberturas dos LEDs.◀
Vidros dos faróis Com tempo fresco ou úmido é possível que a
parte interior das luzes exteriores fique emba‐
çada. Ao dirigir com a luz ligada, o embaça‐
mento desaparece dentro de pouco tempo.
Não é necessário substituir os vidros dos fa‐
róis.
Se, mesmo com os faróis ligados, ocorrer uma
grande formação de umidade, por exemplo,
pingos de água na lâmpada, o fabricante de
sua viatura recomenda que os faróis sejam ve‐
rificados por um parceiro de serviço do fabri‐
cante, outro parceiro de serviço qualificado ou
uma oficina especializada devidamente qualifi‐
cada.
Ajuste dos faróis
Os ajustes dos faróis podem ser influenciados
pela substituição das lâmpadas e de luzes.
Após uma substituição, solicitar o ajuste dos faróis e, se necessário, a correção a um par‐ceiro de serviço do fabricante, outro parceiro
de serviço qualificado ou uma oficina especiali‐
zada devidamente qualificada.Seite 240MobilidadeSubstituição de componentes240
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16