BMW 4 SERIES GRAN COUPE 2016 Notices Demploi (in French)

Page 151 of 284

delà du point de résistance fait accélérer le
véhicule plus fortement.
Appeler la vitesse souhaitée
Appuyer sur la touche du volant.
Le véhicule reprend et maintient la vitesse mé‐
morisée.
Affichages sur le combiné
d'instruments
Témoin En fonction de l'équipement, le témoin
sur le combiné d'instruments indique si
le système est activé.
Vitesse de consigne
▷Marque allumée de couleur
verte : le système est activé.▷Marque allumée de couleur
orange : le système est in‐
terrompu.▷La marque n'est pas allumée : le système
est coupé.
Bref affichage d'état
Vitesse de consigne choisie.
Si aucune vitesse n'est affichée, les conditions
nécessaires à l'utilisation ne sont éventuelle‐
ment pas remplies pour le moment.
Affichage sur l'affichage tête haute
Quelques informations du système peuvent
également être affichées sur l'affichage tête
haute.
Détecteur d'obstacles PDC
Principe Le détecteur d'obstacles PDC facilite les ma‐
nœuvres de stationnement. Un rapprochement
lent d'un objet situé derrière ou, grâce à l'équi‐ pement PDC à l'avant, situé devant le véhicule,est signalé par :▷Des signaux sonores.▷Un affichage visuel.
Avec l'équipement correspondant : les obsta‐
cles se trouvant sur le côté du véhicule et qui
sont détectés par les capteurs de l'assistant de
stationnement peuvent également être signa‐
lés par le PDC. Voir protection latérale, voir
page 153.
Généralités La mesure est assurée par des capteurs à ul‐
trasons situés dans les boucliers.
Selon l'environnement et les obstacles, la por‐
tée est d'environ 2 m.
Un signal sonore est émis uniquement dans
les circonstances suivantes :
▷Pour les capteurs avant et les deux cap‐
teurs d'angle arrière à environ 60 cm.▷Pour les capteurs centraux arrière à envi‐
ron 1,50 m.▷Lorsqu'une collision menace.▷Avec assistant de stationnement : pour les
capteurs latéraux à env. 60 cm.
Remarques
AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. En rai‐
son des limites inhérentes au système, celui-ci
ne peut pas toujours réagir automatiquement
de manière adéquate dans toutes les situ‐
ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐
ter votre conduite aux conditions de circula‐
Seite 151Confort dynamiqueUtilisation151
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15

Page 152 of 284

tion. Observer la situation de circulation et
intervenir activement dans les situations cor‐
respondantes.◀
AVERTISSEMENT
À vitesses élevées, lorsque le PDC est
activé, l'avertissement peut être émis en retard
pour des raisons relatives aux lois de la physi‐
que. Risque de blessures ou risque de dom‐
mages matériels. Éviter de s'approcher d'un
objet à grande vitesse. Éviter de démarrer trop
vite, lorsque le PDC n'est pas encore activé.◀
Aperçu
Avec PDC à l'avant : touche dans le
véhicule
Détecteur d'obstacles PDC
Capteurs à ultrasons Capteurs à ultrasons du PDC,
p. ex. dans les pare-chocs.
Conditions de fonctionnement Pour garantir le fonctionnement impeccable :
▷Ne pas occulter les capteurs, p. ex. par des
autocollants ou un porte-vélo.▷Maintenir les capteurs propres et dégivrés.
Pour le nettoyage : ne pas maintenir le jet des
nettoyeurs haute pression trop longtemps au
même endroit et respecter un écart d'au moins
30 cm avec les capteurs.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique Le PDC s'allume automatiquement dans les si‐
tuations suivantes :▷Lorsque la manette de sélection est placée
sur R lorsque le moteur tourne.
De plus, la caméra de recul s'allume.▷Avec l'équipement Assistant de stationne‐
ment à l'avant : quand les obstacles der‐
rière ou devant le véhicule sont détectés et
que la vitesse est inférieure à environ
4 km/h.
L'allumage automatique quand des obstacles
sont détectés peut être désactivé:
1.« Réglages »2.« Stationnement »3.Sélectionner le réglage.
Le réglage est enregistré pour le profil uti‐
lisé actuellement.
Désactivation automatique en marche
avant
Le système est désactivé au bout d'une cer‐
taine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Avec PDC à l'avant : activation et
désactivation manuelles
Appuyer sur la touche.
▷Marche : la LED s'allume.▷Arrêt : la LED s'éteint.
Lorsque la marche arrière est enclenchée et
que le bouton est actionné, l'image de la ca‐
méra de recul sera affichée.
Seite 152UtilisationConfort dynamique152
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15

Page 153 of 284

Affichage
Signaux sonores
L'approche d'un objet est signalée selon sa
position par une tonalité intermittente. Si par
exemple un objet est reconnu à gauche der‐
rière du véhicule, la tonalité est émise par le
haut-parleur arrière gauche.
Plus la distance à un objet devient courte, plus
les intervalles sont courts.
Si la distance par rapport à un objet reconnu
est inférieure à environ 25 cm, une tonalité
continue retentit.
Avec PDC à l'avant : si des objets se trouvent
aussi bien devant que derrière le véhicule, une
tonalité continue alternante retentit.
Le signal sonore sera coupé lorsque la man‐
ette de sélection de la boîte automatique sera
placée sur P.
Volume sonore Le rapport entre le volume de l'alerte sonore
du PDC et celui du système de divertissement
peut être réglé.1.« Multimédia », « Radio », ou « Réglages »2.« Tonalité »3.« Réglages du volume »4.« PDC »5.Tourner le Controller jusqu'à l'obtention du
réglage désiré.6.Appuyer sur le Controller.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Avertissement optique L'approche d'un objet peut être affichée sur
l'écran de contrôle. Des objets assez éloignés
y sont déjà affichés avant qu'un signal sonore
retentisse.
L'affichage apparaît dès que le détecteur
d'obstacles de stationnement - PDC - est ac‐
tivé.
La zone de détection des capteurs est repré‐
sentée par les couleurs verte, jaune et rouge.
Quand l'image de la caméra de recul s'affiche,
le PDC peut être activé :
« Caméra de recul »
Avec l'équipement correspondant : protection latérale
Principe Les obstacles qui se trouvent sur le côté du
véhicule seront détectés par les capteurs de
l'assistant de stationnement. Le PDC prévient
de la présence de ces obstacles par le biais de
signaux acoustiques ou sur l'écran de contrôle.
Affichage
Obstacles latéraux dans l'affichage du PDC.
▷Marquages de couleur : avertissement de
la présence d'obstacles détectés.▷Marquages gris : la zone n'a pas encore été
balayée.▷Aucun marquage : aucun obstacle détecté.
Limites de la protection latérale
Le système ne détecte que les obstacles im‐mobiles qui se sont trouvés dans le champ de
détection des capteurs lors du passage du vé‐
hicule devant l'endroit.
En raison de son propre mouvement ou de
l'angle de braquage, le système reconnaît
quand le propre véhicule se rapproche de
l'obstacle immobile.
Seite 153Confort dynamiqueUtilisation153
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15

Page 154 of 284

Le système ne reconnaît pas si un obstacle se
déplace. C'est pour cela que, lors de l'immobi‐
lisation, les marquages dans l'affichage sont
représentés en gris au bout d'un certain
temps.
Limites du système
Remarque AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites, le sys‐
tème peut réagir de manière incorrecte ou ne
pas réagir. Risque d'accident ou risque de
dommages matériels. Tenir compte des re‐
marques concernant les limites du système et
intervenir de manière active le cas échéant.◀
Avec remorque ou lorsque la prise deremorque est occupée
Les capteurs arrière ne peuvent pas effectuer
de mesures utiles. C'est pourquoi ils seront
désactivés.
Un message Check-Control s'affiche.
Limites de la mesure à ultrasonsLa détection d'objets peut se heurter aux limi‐
tes physiques de la mesure à ultrasons, par
exemple dans les cas suivants :▷Pour les jeunes enfants ou les animaux.▷Pour les personnes avec certaines tenues
vestimentaires, par exemple des manteaux.▷En cas de perturbations externes des ultra‐
sons, par exemple par des passages de vé‐
hicules ou des machines bruyantes.▷Si les capteurs sont encrassés, givrés, en‐
dommagés ou déréglés.▷Dans certaines conditions météorologi‐
ques, par exemple humidité de l'air élevée,
pluie, chute de neige, chaleur extrême ou
vent fort.▷Pour les timons et attelages de remorques
d'autres véhicules.▷Pour les objets minces ou pointus.▷Pour les objets en mouvement.▷Pour les objets saillants, en hauteur, par
exemple les corniches ou chargements.▷Pour les objets présentant des angles et
des arêtes vives.▷Pour les objets présentant des surfaces ou
des structures fines, par exemple des clô‐
tures.▷Pour les objets à surface poreuse.▷En cas de chargement qui dépasse.
Des objets bas déjà indiqués, par exemple des
bords de trottoir, peuvent disparaître dans la
zone morte des capteurs avant qu'une tonalité
continue ne retentisse ou après qu'elle a déjà
retenti.
Faux avertissements Dans les conditions suivantes, le système PDC
peut afficher un avertissement, alors qu'aucun
obstacle ne se trouve dans la zone de détec‐
tion :
▷Par forte pluie.▷En cas de forte salissure ou de givrage des
capteurs.▷Si les capteurs sont couverts de neige.▷Si la surface de la chaussée est très ru‐
gueuse.▷En présence d'inégalités du sol, par exem‐
ple ralentisseurs.▷Dans de grands bâtiments aux parois lisses
à angle droit, par exemple les parkings
souterrains.▷Dans les stations de lavage.▷Pour les gaz d'échappement épais.▷En cas de cache d'attelage de remorque
incorrectement placé.▷Par d'autres sources d'ultrasons, par
exemple des balayeuses, des nettoyeurs à
vapeur ou des tubes au néon.Seite 154UtilisationConfort dynamique154
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15

Page 155 of 284

Le défaut de fonctionnement est signalé via
une tonalité continue alternant entre les haut-
parleurs avant et arrière. Dès que le défaut en
présence d'autres sources d'ultrasons ne se
produit plus, le système est de nouveau com‐
plètement opérationnel.
Pour réduire les fausses alertes, désactiver le
cas échéant l'activation automatique du PDC
en cas d'obstacles détectés, p. ex. dans les
stations de lavage, voir page 152.
Dysfonctionnement Un message Check-Control s'affiche.
La zone de détection des capteurs est repré‐
sentée par des hachures sur l'écran de con‐
trôle.
Le système PDC est en panne. Faire contrôler
le système.
Vue panoramique Principe
Le système de vue panoramique Surround
View contient différents systèmes d'assistance
basés caméra qui viennent en renfort lors du
stationnement, de manœuvres ainsi que lors
de sorties et de carrefours sans visibilité.▷Caméra de recul, voir page 155.▷Caméra de vue latérale Side View, voir
page 158.▷Caméra de vue de dessus Top View, voir
page 159.
Caméra de recul
Principe La caméra de recul facilite les manœuvres de
stationnement et de rangement en marche ar‐
rière. Elle montre, sur l'écran de contrôle, la
zone située en arrière de votre voiture.
Remarque
AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. Risque
d'accident. Adapter votre conduite aux condi‐
tions de circulation. Contrôler en outre visuel‐
lement et directement les conditions de circu‐
lation et l'environnement du véhicule et
intervenir activement dans les situations cor‐
respondantes.◀
Aperçu
Touche dans le véhicule
Caméra de recul
Caméra
L'objectif de la caméra se trouve dans la poi‐
gnée du hayon. Un encrassement peut réduire
la qualité de l'image.
Nettoyer l'objectif de la caméra, voir page 253.
Seite 155Confort dynamiqueUtilisation155
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15

Page 156 of 284

Mise en marche et arrêt
Activation automatique Mettre le sélecteur en position R alors que le
moteur tourne.
Désactivation automatique en marche
avant
Le système est désactivé au bout d'une cer‐
taine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Activation/désactivation manuelle Appuyer sur la touche.▷Marche : la LED s'allume.▷Arrêt : la LED s'éteint.
PDC s'affiche sur l'écran de contrôle.
Lorsque la marche arrière est enclenchée et
que le bouton est actionné, l'image de la ca‐
méra de recul sera affichée.
Utiliser iDrive pour changer de vue PDC étant activé ou Top View étant allumé :
« Caméra de recul »
L'image de la caméra de recul s'affiche.
Affichage sur l'écran de contrôle
Conditions de fonctionnement
▷La caméra de recul est allumée.▷Le hayon est complètement fermé.
Activation des fonctions d'assistance
Plusieurs fonctions d'assistance peuvent être
activées en même temps.
La fonction zoom pour la traction d'une remor‐
que ne peut être activée que séparément.
▷Lignes d'aide au stationnement
« Lignes d'aide stationnem. »
La trajectoire correspondant à la position
du volant et la trajectoire théorique s'affi‐
chent.▷Représentation d'obstacle
« Représentation obstacle »
Des marques tridimensionnelles s'affi‐
chent.
▷Attelage de remorque
« Zoom attelage remorque »
Le zoom sur l'attelage de remorque s'affi‐
che.
Lignes de trajectoire
La trajectoire peut s'afficher sur l'image de la
caméra de recul.
Les lignes de trajectoire permettent d'estimer
l'encombrement nécessaire lors du stationne‐
ment et lors des manœuvres sur chaussée
plane.
Les lignes de trajectoire dépendent du degré
de braquage actuel du volant et seront adap‐
tées en permanence en fonction des mouve‐
ments du volant.
Seite 156UtilisationConfort dynamique156
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15

Page 157 of 284

Trajectoire théorique
La trajectoire théorique peut être affichée uni‐
quement avec les lignes de trajectoire dans
l'image de la caméra de recul.
La trajectoire théorique indique le tracé du plus
petit rayon de braquage possible sur chaussée
plane.
À partir d'un certain braquage du volant, une
seule ligne du cercle de braquage s'affiche.
Représentation d'obstacle
Les marques d'obstacle peuvent êtres affi‐
chées dans l'image de la caméra de recul.
La gradation de couleurs correspond à celle
des repères du PDC.
Zoom sur l'attelage de remorque Pour faciliter l'attelage d'une remorque, il est
possible d'agrandir la partie de l'image mon‐
trant la zone du crochet d'attelage.
La distance de la remorque à l'attelage peut
être estimée à l'aide de deux segments de cer‐
cle statiques.
Une ligne d'approche déterminée en fonction
du braquage vous aide à viser la remorque
avec le crochet d'attelage.
La fonction zoom peut être activée quand la
caméra est allumée.
Affichage de l'attelage de remorque par iDrive,
voir page 156.
Stationnement en utilisant la
trajectoire correspondant à la position
du volant et la trajectoire théorique
1.Positionner le véhicule de telle sorte que la
trajectoire théorique passe entre les déli‐
mitations de l'aire de stationnement visée.Seite 157Confort dynamiqueUtilisation157
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15

Page 158 of 284

2.Braquer le volant de telle sorte que la tra‐
jectoire correspondant à la position du vo‐
lant coïncide avec la trajectoire théorique.
Réglage de l'affichage
Luminosité Avec caméra de recul en marche :
1. Sélectionner le symbole.2.Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention
du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐
troller.
Contraste
Avec caméra de recul en marche :
1. Sélectionner le symbole.2.Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention
du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐
troller.
Limites du système
Détection d'objets Des obstacle très bas ainsi que des objets sail‐
lants disposés en hauteur, par exemple des
corniches, ne peuvent pas être détectés par le
système.
Les fonctions d'assistance tiennent compte
aussi des données du PDC.
Observer les instructions dans le chapitre
PDC, voir page 151.
Les objets affichés sur l'écran de contrôle peu‐
vent parfois être dans la réalité plus proches
qu'ils ne le paraissent. Ne pas estimer la dis‐
tance par rapport aux objets à l'aide de l'écran.
Side View Principe Dans les sorties de garage ou de ruelle à visibi‐
lité réduite et aux croisements, Side View per‐
met de voir à temps les piétons ou véhicules
qui traversent. Des usagers de la route dissi‐
mulés par des obstacles latéraux ne sont re‐
connus depuis le siège du conducteur que très
tard. Pour améliorer la visibilité, deux caméras
à l'avant de la voiture appréhendent l'espace
de circulation latéral.
Remarques Les images des deux caméras s'affichent si‐
multanément sur l'écran de contrôle.
AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. Risque
d'accident. Adapter votre conduite aux condi‐
tions de circulation. Contrôler en outre visuel‐
lement et directement les conditions de circu‐
lation et l'environnement du véhicule et
intervenir activement dans les situations cor‐
respondantes.◀
Aperçu
Touche dans la voitureSeite 158UtilisationConfort dynamique158
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15

Page 159 of 284

Side View
Caméras
Deux caméras intégrées dans les boucliers
servent à la détection.
Les deux objectifs de la caméra se trouvent sur
le côté du bouclier.
Un encrassement peut réduire la qualité de
l'image.
Nettoyer les objectifs de caméra, voir
page 253.
Mise en marche et arrêt
Activation/désactivation manuelle Appuyer sur la touche.
Désactivation automatique en marche
avant
Le système est désactivé au bout d'une cer‐
taine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Affichage L'espace de circulation latéral s'affiche sur
l'écran de contrôle.
Des lignes auxiliaires en bas de l'image mon‐
trent la position de l'avant de la voiture.
Luminosité Side View étant activé :
1. « Luminosité »2.Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention
du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐
troller.
Contraste
Side View étant activé :
1. « Contraste »2.Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention
du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐
troller.
Limites du système
La zone de détection des caméras atteint au
maximum 100 m.
Top View
Principe Top View vous facilite autant le stationnement
que les autres manœuvres. Il affiche pour cela
les côtés porte et chaussée de la voiture sur
l'écran de contrôle.
Généralités
Les vues sont prises par deux caméras inté‐
grées dans les rétroviseurs extérieurs et par la
caméra de recul.
Seite 159Confort dynamiqueUtilisation159
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15

Page 160 of 284

La portée est d'au moins 2 m sur les côté et à
l'arrière.
Il est ainsi possible de détecter précocement
les obstacles jusqu'à hauteur des rétroviseurs
extérieurs.
Remarque AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. Risque
d'accident. Adapter votre conduite aux condi‐
tions de circulation. Contrôler en outre visuel‐
lement et directement les conditions de circu‐
lation et l'environnement du véhicule et
intervenir activement dans les situations cor‐
respondantes.◀
Aperçu
Touche dans le véhicule
Top View
Caméras
Les objectifs des caméras Top View se trou‐
vent au bas des boîtiers des rétroviseurs exté‐
rieurs. Un encrassement peut réduire la qualité
de l'image.
Nettoyer les objectifs de caméra, voir
page 253.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique Mettre le sélecteur en position R alors que le
moteur tourne.
L'image de la caméra de recul s'affiche. Pour
commuter sur Top View :
« Caméra de recul »
Désactivation automatique en marche
avant
Le système est désactivé au bout d'une cer‐
taine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Activation/désactivation manuelle Appuyer sur la touche.
▷Marche : la LED s'allume.▷Arrêt : la LED s'éteint.
Caméra de vue de dessus Top View s'affiche.
Lorsque la marche arrière est enclenchée et
que le bouton est actionné, l'image de la ca‐
méra de recul sera affichée.
Seite 160UtilisationConfort dynamique160
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15

Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 ... 290 next >