BMW MOTORRAD K 1200 R 2006 Manual de instrucciones (in Spanish)

Page 61 of 168

RetrovisoresAjustar los retrovisoresColocar el espejo presio-
nando ligeramente en una
de las esquinas cada vez
hasta alcanzar la posición
deseada.
Ajustar el brazo del
espejoLevantar la caperuza de
protección por encima de
la atornilladura en el brazo
del espejo.
Aflojar la tuerca de racor1.
Girar el brazo del espejo
hacia la posición deseada.
Volver a apretar la tuerca de
rácor.
Retrovisor a la pieza
de apriete
18 Nm Colocar la caperuza de pro-
tección sobre la atornilladu-
ra.
Pretensado de los
muellesPretensado del muelle y
pesoEl pretensado del muelle
debe adaptarse a la carga
de la motocicleta. Si la
carga aumenta, es necesario
aumentar el pretensado
del muelle, mientras que
una reducción de la carga
requiere un pretensado
menor.Ajustar el pretensado
del muelle de la rueda
trasera
Los ajustes inadecua-
dos del pretensado del
muelle y de la amortiguación
459zManejo

Page 62 of 168

empeoran el comportamiento
de marcha de la motocicleta.
Adaptar la amortiguación del
pretensado de muelle.Ajustar el pretensado
de los muelles durante
la marcha puede provocar
accidentes.
Ajustar el pretensado de
muelle con la motocicleta
parada.
Parar la motocicleta y ase-
gurarse de que la base de
apoyo sea plana y resisten-
te. Para incrementar el preten-
sado de los muelles, girar la
rueda manual
1en el senti-
do de la flecha HIGH.
Para reducir el pretensa-
do de muelle, girar la rueda
manual 1en el sentido de la
flecha LOW.
Un clic equivale a media
vuelta de la rueda. El
margen de ajuste es de 15
vueltas. Ajuste básico del pre-
tensado de muelle
Girar la rueda manual
hasta el tope en el sen-
tido de la flecha LOW y
girar a continuación 15
clics en el sentido de
HIGH. (Con depósito lle-
no y conductor 85 kg)
AmortiguadoresAmortiguación y
pretensado del muelleEl amortiguador debe estar
adaptado al pretensado del
muelle. El aumento del pre-
tensado requiere una amor-
tiguación más dura, mientras
que una reducción del pre-
tensado requiere una más
suave.
460zManejo

Page 63 of 168

Ajustar el amortiguador
de la rueda trasera
Los ajustes inadecua-
dos del pretensado del
muelle y de la amortiguación
empeoran el comportamiento
de marcha de la motocicleta.
Adaptar la amortiguación del
pretensado de muelle.
Parar la motocicleta y ase-
gurarse de que la base de
apoyo sea plana y resisten-
te.
Ajustar el amortiguador tra-
sero a través del tornillo de ajuste
1con un destornilla-
dor.
Para incrementar la amor-
tiguación girar el tornillo de
ajuste en el sentido de la
flecha H.
Para reducir la amortigua-
ción girar el tornillo de ajus-
te en el sentido de la flecha
S.
El margen de ajuste
abarca tres vueltas y
media del tornillo de ajuste. Ajuste básico de la
amortiguación de la
rueda trasera
Girar el tornillo de ajuste
hasta el tope en el senti-
do de la flecha H y girar
a continuación una vuel-
ta y media en el sentido
de S (Modo Solo con una
persona 85 kg)
461zManejo

Page 64 of 168

Sistema electrónico
del tren de rodaje
ESA
EO
AjustesCon ayuda del electrónico del
tren de rodaje ESA es posi-
ble adaptar el vehículo de for-
ma cómoda a las diferentes
condiciones de la marcha. Es
posible combinar tres preten-
sados de los muelles con tres
ajustes de amortiguación para
lograr una adaptación óptima
de la carga al piso. El ajuste
de la amortiguación se indica
en la pantalla multifunción, enla zona
1, y el pretensado de
muelle en la zona 2.
Mientras dura la indicación de
ESA se oculta la indicación
del cuentakilómetros.
Acceder al ajusteConectar el encendido.
Accionar la tecla 1.
Se indica el ajuste actual.
La indicación desaparece
automáticamente transcurri-
dos unos segundos.
Ajustar la amortiguaciónConectar el encendido.
La amortiguación se
puede ajustar durante
la marcha.
Accionar la tecla 1.
Se muestra el ajuste actual.
Accionar la tecla 1una vez
brevemente.
Partiendo del estado actual,
se indican en el siguiente or-
den:COMF
Amortiguación cómo-
da
462zManejo

Page 65 of 168

NORM
Amortiguación nor-
mal
SPORT
Amortiguación de-
portiva
Si la tecla 1no se pulsa du-
rante un largo espacio de
tiempo, la amortiguación se
ajusta según lo indicado.
Durante el proceso de ajus-
te el indicador parpadea.
Ajustar el pretensado de
los muellesArrancar el motor.
El pretensado de los
muelles no debe ajus-
tarse durante la marcha. Accionar la tecla
1.
Se muestra el ajuste actual.
Mantener pulsada la tecla 1
hasta que cambie la indica-
ción.
Partiendo del estado actual,
se indican en el siguiente or-
den: Modo en solitario
Modo en solitario con
equipaje
Modo con acompañante
(y equipaje) Si la tecla
1no se pulsa du-
rante un largo espacio de
tiempo, el pretensado del
muelle se ajusta según lo
indicado. Durante el pro-
ceso de ajuste el indicador
parpadea.
NeumáticosComprobar la presión de
los neumáticos
Una presión incorrecta
de inflado de los neu-
máticos empeora las propie-
dades de marcha de la mo-
tocicleta y puede provocar
accidentes.
Asegurar la correcta
presión de inflado de los
neumáticos.
A velocidades elevadas,
los asientos de las vál-
vulas tienden a abrirse por sí
mismos como resultado de la
fuerza centrífuga.
463zManejo

Page 66 of 168

Para evitar una pérdida re-
pentina de la presión de infla-
do de los neumáticos, utilizar
la caperuza de válvula metáli-
ca con junta tórica en la rue-
da trasera y apretarla bien.Una incorrecta presión
de inflado de los neumá-
ticos reduce la vida útil de los
neumáticos.
Asegurar la correcta
presión de inflado de los
neumáticos.
Comprobar que la presión
de inflado de los neumáti-
cos sea correcta según los
siguientes datos.
Presión de inflado del
neumático delantero
2,5 bar (Modo Solo, con
los neumáticos fríos) Presión de inflado del
neumático delantero
2,5 bar (Funcionamiento
con acompañante o car-
ga, con los neumáticos
fríos) Presión de inflado del
neumático trasero
2,9 bar (Modo Solo, con
los neumáticos fríos)
2,9 bar (Funcionamiento
con acompañante o car-
ga, con los neumáticos
fríos)
En caso de una presión de
inflado insuficiente: Corregir la presión del aire.
464zManejo

Page 67 of 168

Conducir
Instrucciones de seguridad . . . . 66
Lista de control . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Poner en marcha . . . . . . . . . . . . . . 68
Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Parada de la motocicleta . . . . . . 72
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Control de presión de
neumáticos RDC
EO
............ 75
Sistema de frenos general . . . . . 76
Sistema de frenos con sistema
BMW Motorrad Integral
ABS
EO
........................ 77
565zConducir

Page 68 of 168

Instrucciones de
seguridadEquipo para el conductor¡No circule nunca sin todas
estas prendas! Póngase
siempre:Casco
Mono
Guantes
Botas
Esto también es aplicable pa-
ra tramos cortos, en cualquier
época del año. Su Concesio-
nario BMW Motorrad estará
encantado de poder informar-
le y le proporcionará el ves-
tuario adecuado para cada
uso.VelocidadAl circular a alta velocidad,
las diferentes condiciones del
entorno pueden influir negati- vamente sobre el comporta-
miento de la motocicleta:
Ajuste del sistema de mue-
lles y amortiguadores
Carga mal repartida
Ropa suelta
Presión insuficiente de los
neumáticos
Perfil desgastado de los
neumáticos
Etc.
Cargar correctamente
La carga excesiva y de-
sigual puede afectar ne-
gativamente en la estabilidad
de la motocicleta durante la
marcha.
No se ha de rebasar el peso
total admisible y se han de
tener en cuenta las instruc-
ciones de carga.
Alcohol y drogas
Incluso pequeñas canti-
dades de alcohol y dro-
gas afectan negativamente
sobre las capacidades de
percepción, de evaluación
y de decisión y merman los
reflejos. La toma de medi-
camentos puede aumentar
todavía más estos efectos.
No continuar la marcha des-
pués de tomar alcohol, dro-
gas y/o medicamentos.
Peligro de
envenenamientoLos gases de escape contie-
nen monóxido de carbono:
un gas incoloro e inodoro, pe-
ro tóxico.
La aspiración de los ga-
ses de escape es nociva
para la salud y puede provo-
car la pérdida de conocimien-
to e incluso la muerte.
566zConducir

Page 69 of 168

No aspirar gases de escape.
No dejar el motor en marcha
en locales cerrados.Alta tensión
El contacto con piezas
conductoras de ten-
sión del sistema de encen-
dido con el motor en marcha
puede provocar descargas de
corriente.
No tocar ninguna pieza del
sistema de encendido con el
motor en marcha.
CatalizadorSi debido a fallos de arranque
entra combustible no quema-
do en el catalizador, existe
peligro de sobrecalentamien-
to y deterioro.
Por eso deben tenerse en
cuenta los siguientes puntos: No conducir la motocicleta
hasta vaciar el depósito de
combustible
No dejar el motor en mar-
cha con los capuchones de
las bujías desmontados
Si se observan fallos en el
motor, se ha de apagar in-
mediatamente
Utilizar solo combustible sin
plomo
Observar sin falta los pe-
riodos de mantenimiento
prescritos.
El combustible no que-
mado puede destruir el
catalizador.
Observar los puntos especifi-
cados para la protección del
catalizador.
Peligro de incendioEn el tubo de escape se al-
canzan temperaturas eleva-
das.
Si algún material fácil-
mente inflamable (p. ej.
hierba seca, hojas, césped,
ropa o equipaje, etc.) entra
en contacto con el tubo de
escape, podría inflamarse.
Asegurarse de que ningún
material fácilmente inflama-
ble entre en contacto con el
sistema de escape caliente.
Si el motor funciona du-
rante un tiempo prolon-
gado con la motocicleta pa-
rada, la refrigeración no será
suficiente y puede sobreca-
lentarse. En casos extremos
podría producirse un incendio
en el vehículo.
No dejar el motor en marcha
con la motocicleta parada
si no es necesario. Iniciar la
567zConducir

Page 70 of 168

marcha inmediatamente des-
pués de arrancar.Manipulación de la
unidad de mando del
sistema electrónico del
motor
La manipulación de la
unidad de mando del
sistema electrónico del motor
puede provocar daños en el
vehículo y los consiguientes
accidentes.
No manipular la unidad de
mando del sistema electróni-
co del motor.
La manipulación de la
unidad de mando del
sistema electrónico del mo-
tor puede provocar cargas
mecánicas para las que los
componentes de la motoci-
cleta no están preparados.
Los daños derivados de es-
ta intervención conllevarán la pérdida del derecho de ga-
rantía.
No manipular la unidad de
mando del sistema electróni-
co del motor.
Lista de controlUtilice la siguiente lista de
comprobación para verificar
las principales funciones, los
ajustes y los límites de des-
gaste antes de iniciar cada
desplazamiento.
Funcionamiento del equipo
de frenos
Niveles del líquido de frenos
delante y detrás
Función de embrague
Nivel del líquido del embra-
gue
Ajuste de amortiguadores y
pretensado de los muelles
Profundidad del perfil y pre-
sión de inflado de los neu-
máticos Sujeción segura de bultos y
equipaje
En intervalos regulares: Nivel de aceite del motor
(en cada parada de reposta-
je)
Desgaste de las pastillas de
freno (cada tercera parada
de repostaje)
Poner en marchaCaballete lateralSi está desplegado el caba-
llete lateral y está engranada
una marcha, no es posible
arrancar el motor de la mo-
tocicleta. Si la motocicleta
se arranca en ralentí y a con-
tinuación se introduce una
marcha con el caballete late-
ral desplegado, el motor se
apaga.
568zConducir

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 170 next >