BMW MOTORRAD K 1200 S 2006 Manual de instrucciones (in Spanish)

Page 61 of 165

AmortiguadoresAmortiguación y
pretensado del muelleEl amortiguador debe estar
adaptado al pretensado del
muelle. El aumento del pre-
tensado requiere una amor-
tiguación más dura, mientras
que una reducción del pre-
tensado requiere una más
suave.Ajustar el amortiguador
de la rueda trasera
Los ajustes inadecua-
dos del pretensado del
muelle y de la amortiguación
empeoran el comportamiento
de marcha de la motocicleta.
Adaptar la amortiguación del
pretensado de muelle.
Parar la motocicleta y ase-
gurarse de que la base de apoyo sea plana y resisten-
te.
Ajustar el amortiguador tra-
sero a través del tornillo de
ajuste
1con un destornilla-
dor. Para incrementar la amorti-
guación, girar el tornillo de
ajuste
1en la dirección de
la flecha H.
Para reducir la amortigua-
ción, girar el tornillo de ajus-
te 1en la dirección de la
flecha S.
El margen de ajuste
abarca tres vueltas y
media del tornillo de ajuste.
459zManejo

Page 62 of 165

Ajuste básico de la
amortiguación de la
rueda trasera
Girar el tornillo de ajuste
hasta el tope en el senti-
do de la flecha H y girar
a continuación una vuel-
ta y media en el sentido
de S (Modo Solo con una
persona 85 kg)
Sistema electrónico
del tren de rodaje
ESA
EO
AjustesCon ayuda del electrónico del
tren de rodaje ESA es posi-
ble adaptar el vehículo de for-
ma cómoda a las diferentes
condiciones de la marcha. Es
posible combinar tres preten-
sados de los muelles con tres
ajustes de amortiguación para
lograr una adaptación óptima
de la carga al piso. El ajuste
de la amortiguación se indica
en la pantalla multifunción, en la zona
1, y el pretensado de
muelle en la zona 2.
Mientras dura la indicación de
ESA se oculta la indicación
del cuentakilómetros.
Acceder al ajusteConectar el encendido.
Accionar la tecla 1.
Se indica el ajuste actual.
La indicación desaparece
automáticamente transcurri-
dos unos segundos.
460zManejo

Page 63 of 165

Ajustar la amortiguaciónConectar el encendido.La amortiguación se
puede ajustar durante
la marcha.
Accionar la tecla 1.
Se muestra el ajuste actual.
Accionar la tecla 1una vez
brevemente.
Partiendo del estado actual,
se indican en el siguiente or-
den:COMF
Amortiguación cómo-
da
NORM
Amortiguación nor-
mal
SPORT
Amortiguación de-
portiva
Si la tecla 1no se pulsa du-
rante un largo espacio de
tiempo, la amortiguación se
ajusta según lo indicado.
Durante el proceso de ajus-
te el indicador parpadea.
Ajustar el pretensado de
los muellesArrancar el motor.
El pretensado de los
muelles no debe ajus-
tarse durante la marcha. Accionar la tecla
1.
Se muestra el ajuste actual.
Mantener pulsada la tecla 1
hasta que cambie la indica-
ción.
Partiendo del estado actual,
se indican en el siguiente or-
den: Modo en solitario
Modo en solitario con
equipaje
Modo con acompañante
(y equipaje)
461zManejo

Page 64 of 165

Si la tecla1no se pulsa du-
rante un largo espacio de
tiempo, el pretensado del
muelle se ajusta según lo
indicado. Durante el pro-
ceso de ajuste el indicador
parpadea.NeumáticosComprobar la presión de
los neumáticos
Una presión incorrecta
de inflado de los neu-
máticos empeora las propie-
dades de marcha de la mo-
tocicleta y puede provocar
accidentes.
Asegurar la correcta
presión de inflado de los
neumáticos.
A velocidades elevadas,
los asientos de las vál-
vulas tienden a abrirse por sí
mismos como resultado de la
fuerza centrífuga. Para evitar una pérdida re-
pentina de la presión de infla-
do de los neumáticos, utilizar
la caperuza de válvula metáli-
ca con junta tórica en la rue-
da trasera y apretarla bien.
Una incorrecta presión
de inflado de los neumá-
ticos reduce la vida útil de los
neumáticos.
Asegurar la correcta
presión de inflado de los
neumáticos.
Comprobar que la presión
de inflado de los neumáti-
cos sea correcta según los
siguientes datos.
Presión de inflado del
neumático delantero
2,5 bar (Modo Solo, con
los neumáticos fríos) Presión de inflado del
neumático delantero
2,5 bar (Funcionamiento
con acompañante o car-
ga, con los neumáticos
fríos) Presión de inflado del
neumático trasero
2,9 bar (Modo Solo, con
los neumáticos fríos)
2,9 bar (Funcionamiento
con acompañante o car-
ga, con los neumáticos
fríos)
En caso de una presión de
inflado insuficiente: Corregir la presión del aire.
462zManejo

Page 65 of 165

Conducir
Instrucciones de seguridad . . . . 64
Lista de control . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Poner en marcha . . . . . . . . . . . . . . 66
Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Parada de la motocicleta . . . . . . 70
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Control de presión de
neumáticos RDC
EO
............ 73
Sistema de frenos general . . . . . 74
Sistema de frenos con sistema
BMW Motorrad Integral ABS . . . 75
563zConducir

Page 66 of 165

Instrucciones de
seguridadEquipo para el conductor¡No circule nunca sin todas
estas prendas! Póngase
siempre:Casco
Mono
Guantes
Botas
Esto también es aplicable pa-
ra tramos cortos, en cualquier
época del año. Su Concesio-
nario BMW Motorrad estará
encantado de poder informar-
le y le proporcionará el ves-
tuario adecuado para cada
uso.VelocidadAl circular a alta velocidad,
las diferentes condiciones del
entorno pueden influir negati- vamente sobre el comporta-
miento de la motocicleta:
Ajuste del sistema de mue-
lles y amortiguadores
Carga mal repartida
Ropa suelta
Presión insuficiente de los
neumáticos
Perfil desgastado de los
neumáticos
Etc.
Cargar correctamente
La carga excesiva y de-
sigual puede afectar ne-
gativamente en la estabilidad
de la motocicleta durante la
marcha.
No se ha de rebasar el peso
total admisible y se han de
tener en cuenta las instruc-
ciones de carga.
Alcohol y drogas
Incluso pequeñas canti-
dades de alcohol y dro-
gas afectan negativamente
sobre las capacidades de
percepción, de evaluación
y de decisión y merman los
reflejos. La toma de medi-
camentos puede aumentar
todavía más estos efectos.
No continuar la marcha des-
pués de tomar alcohol, dro-
gas y/o medicamentos.
Peligro de
envenenamientoLos gases de escape contie-
nen monóxido de carbono:
un gas incoloro e inodoro, pe-
ro tóxico.
La aspiración de los ga-
ses de escape es nociva
para la salud y puede provo-
car la pérdida de conocimien-
to e incluso la muerte.
564zConducir

Page 67 of 165

No aspirar gases de escape.
No dejar el motor en marcha
en locales cerrados.Alta tensión
El contacto con piezas
conductoras de ten-
sión del sistema de encen-
dido con el motor en marcha
puede provocar descargas de
corriente.
No tocar ninguna pieza del
sistema de encendido con el
motor en marcha.
CatalizadorSi debido a fallos de arranque
entra combustible no quema-
do en el catalizador, existe
peligro de sobrecalentamien-
to y deterioro.
Por eso deben tenerse en
cuenta los siguientes puntos: No conducir la motocicleta
hasta vaciar el depósito de
combustible
No dejar el motor en mar-
cha con los capuchones de
las bujías desmontados
Si se observan fallos en el
motor, se ha de apagar in-
mediatamente
Utilizar solo combustible sin
plomo
Observar sin falta los pe-
riodos de mantenimiento
prescritos.
El combustible no que-
mado puede destruir el
catalizador.
Observar los puntos especifi-
cados para la protección del
catalizador.
Peligro de incendioEn el tubo de escape se al-
canzan temperaturas eleva-
das.
Si algún material fácil-
mente inflamable (p. ej.
hierba seca, hojas, césped,
ropa o equipaje, etc.) entra
en contacto con el tubo de
escape, podría inflamarse.
Asegurarse de que ningún
material fácilmente inflama-
ble entre en contacto con el
sistema de escape caliente.
Si el motor funciona du-
rante un tiempo prolon-
gado con la motocicleta pa-
rada, la refrigeración no será
suficiente y puede sobreca-
lentarse. En casos extremos
podría producirse un incendio
en el vehículo.
No dejar el motor en marcha
con la motocicleta parada
si no es necesario. Iniciar la
565zConducir

Page 68 of 165

marcha inmediatamente des-
pués de arrancar.Manipulación de la
unidad de mando del
sistema electrónico del
motor
La manipulación de la
unidad de mando del
sistema electrónico del motor
puede provocar daños en el
vehículo y los consiguientes
accidentes.
No manipular la unidad de
mando del sistema electróni-
co del motor.
La manipulación de la
unidad de mando del
sistema electrónico del mo-
tor puede provocar cargas
mecánicas para las que los
componentes de la motoci-
cleta no están preparados.
Los daños derivados de es-
ta intervención conllevarán la pérdida del derecho de ga-
rantía.
No manipular la unidad de
mando del sistema electróni-
co del motor.
Lista de controlUtilice la siguiente lista de
comprobación para verificar
las principales funciones, los
ajustes y los límites de des-
gaste antes de iniciar cada
desplazamiento.
Funcionamiento del equipo
de frenos
Niveles del líquido de frenos
delante y detrás
Función de embrague
Nivel del líquido del embra-
gue
Ajuste de amortiguadores y
pretensado de los muelles
Profundidad del perfil y pre-
sión de inflado de los neu-
máticos Sujeción segura de bultos y
equipaje
En intervalos regulares: Nivel de aceite del motor
(en cada parada de reposta-
je)
Desgaste de las pastillas de
freno (cada tercera parada
de repostaje)
Poner en marchaCaballete lateralSi está desplegado el caba-
llete lateral y está engranada
una marcha, no es posible
arrancar el motor de la mo-
tocicleta. Si la motocicleta
se arranca en ralentí y a con-
tinuación se introduce una
marcha con el caballete late-
ral desplegado, el motor se
apaga.
566zConducir

Page 69 of 165

CambioLa motocicleta puede arran-
car en ralentí o con una mar-
cha introducida con el em-
brague accionado. Accionar
el embrague una vez se ha
conectado el encendido; en
caso contrario, el motor no
arrancará. En ralentí se en-
ciende el testigo de control
de punto muerto en color ver-
de y el indicador de cambio
de la pantalla multifunción in-
dica N.
Poner el motor en
marchaInterruptor de parada de
emergencia1en posición
de funcionamiento A.
Conectar el encendido.
Se realiza el pre-ride check.
( 68)
Se lleva a cabo el autodiag-
nóstico del ABS. ( 68) Accionar la tecla del motor
de arranque
1.
Si las temperas son muy
bajas, puede ser nece-
sario accionar la maneta del
acelerador en el proceso de
arranque. Si la temperatura
ambiente es inferior a 0 °C:
una vez conectado el encen-
dido, accionar el embrague.
Si la tensión de la bate-
ría es demasiado baja,
se interrumpe automática-
mente el proceso de arran-
que. Antes de realizar nuevos
intentos de arranque, cargar
567zConducir

Page 70 of 165

la batería o solicitar ayuda pa-
ra el arranque.El motor arranca.
Si el motor no arranca, el
cuadro de averías puede
servir de ayuda. ( 132)Pre-ride checkUna vez conectado el encen-
dido el cuadro de instrumen-
tos realiza un test del testigo
de advertencia general. Pa-
ra ello, primero se ilumina el
testigo de advertencia en rojo
y a continuación en amari-
llo. Este test llamado "pre-
ride check" se identifica por el
texto
CHECK!
que aparece
en la pantalla. Si se arranca
el motor durante el test, se
interrumpe.
Fase 1
El testigo de advertencia
general se ilumina en
rojo. Se muestra el aviso
CHECK!
.
Fase 2 El testigo de advertencia
general se ilumina en
amarillo.
Se muestra el aviso
CHECK!
.
Si no se muestra el testigo de
advertencia general:
Si no se puede mostrar
el testigo de advertencia
general, no se podrán comu-
nicar algunos fallos de funcio-
namiento.
Observar si el testigo de ad-
vertencia general se ilumina
en rojo y amarillo.
Se recomienda acudir a un
taller especializado, a ser
posible a un Concesionario
BMW Motorrad, para subsa-
nar el fallo.
Autodiagnóstico del ABSLa disponibilidad funcional del
BMW Motorrad Integral ABS
se comprueba mediante el
autodiagnóstico. Éste se lleva
a cabo automáticamente al
conectar el encendido. Para
comprobar los sensores de
rueda, la motocicleta deberá
desplazarse a más de 5 km/h.
Fase 1Comprobación de los com-
ponentes de sistema diag-
nosticables en parado. El testigo de advertencia
ABS parpadea.
Posible variante nacional
del testigo de adverten-
cia del ABS.
Fase 2
Comprobación de los
sensores de las ruedas al
arrancar.
568zConducir

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 170 next >