BMW MOTORRAD R 1150 R 2002 Livret de bord (in French)

Page 11 of 88

1
Vue d'ensemble et utilisation
9
Serrure de contact et antivol de direction
Positions de la cléONPosition route,
le contact d'allumage,
l'éclairage et tous les cir-
cuits fonctionnels sont sous
tension
R * Contact coupé, éclairage
éteint et antivol de direc-
tion déverrouillé (guidon
librement orientable vers
la gauche ou vers la
droite)
d Avertissement :
Ne pas commuter pendant la
marche sur la position
OFF ou I !
* Vous pouvez retirer la clé dans ces
positions
• Braquer le guidon à fond sur la gauche
e Attention :
Verrouiller le guidon unique-
ment dans cette position !
OFF * Contact coupé, éclairage
éteint et antivol de direc-
tion verrouillé
I* Feux de position allumés, antivol de direction
verrouillé
L Remarque :
N'allumer le feu de position que
pendant un temps limité. Tenir
compte de l'état de charge de
la batterie !
10r28FUNbkf1.book Seite 9 Dien stag, 24. Januar 2006 9:04 09

Page 12 of 88

1
Vue d'ensemble et utilisation
10
5
4
2
3
1
d Avertissement !
Pour éviter que de l'air
pénètre dans le circuit
hydraulique de l'embrayage :
• Ne pas tourner ou déplacer le commodo !
• Ne pas faire pivoter le gui-
don dans les blocs de ser-
rage !
1 Levier de démarrage à froid
(élévation du régime
moteur) (
b 59) 2
Interrupteur du signal de
détresse (
b 12)
3 Avertisseur sonore
4 Interrupteur clignotants
gauches
• Presser l'interrupteur
– Clignotant en service
Pour désactiver le clig-
notant :
• Actionner l'interrupteur de
rappel des clignotants 9
5 Inverseur code/route
FFeu de route
GFeu de croisement
FAppel de phare
Commodo côté gauche
10r28FUNbkf1.book Seite 10 Dien stag, 24. Januar 2006 9:04 09

Page 13 of 88

1
Vue d'ensemble et utilisation
11
BA
C
9
10
87
6
d Avertissement !
Pour éviter que de l'air pénètre
dans le circuit de liquide de frein:
• Ne pas tourner ou déplacer le commodo !
• Ne pas faire pivoter le guidon
dans les blocs de serrage !
6 Interrupteur pour poignées
chauffantesEO
A Chauffage éteint
B 50 % (position intermé-
diaire)
C 100 %
7 Bouton-poussoir de démar-
rage 8
Coupe-circuit d'allumage
(
b 56)
9 Interrupteur de rappel des
clignotants
• Presser l'interrupteur
– Clignotants gauches/
droits arrêtés
10 Interrupteur clignotants
droits
• Presser l'interrupteur
– Clignotant en service
Pour désactiver le clig-
notant :
• Actionner l'interrupteur de
rappel des clignotants 9
EOEquipement optionnel
Commodo côté droit
10r28FUNbkf1.book Seite 11 Dien stag, 24. Januar 2006 9:04 09

Page 14 of 88

1
Vue d'ensemble et utilisation
12
Signal de détresse
L Remarque :
Il est impossible d'activer le
signal de détresse lorsque le
contact est coupé.
Ne mettre en circuit le signal de
détresse que pendant un temps
limité.
Surveiller la charge de la batterie
Activation du signal de
détresse :
• Mettre le contact
– L'interrupteur du signal de détresse s'allume • Actionner l'interrupteur du
signal de détresse 1
– Signal de détresse en marche
– Le témoin de clignotants gau- ches/droits clignote dans le
champ des témoins et
voyants (
b 7)
• Couper le contact
– Le signal de détresse reste en circuit
– La diode à l'intérieur de l'interrupteur s'éteint
Désactivation du signal de
détresse :
• Actionner l'interrupteur du signal de détresse 1
– Signal de détresse éteint
– Témoin clignotants gauche/ droit sur groupe de témoins
(
b 7) arrêt
1
Signal de détresse
10r28FUNbkf1.book Seite 12 Dien
stag, 24. Januar 2006 9:04 09

Page 15 of 88

1
Vue d'ensemble et utilisation
13A
B
2
1
D
Porte-casque• Tourner la clé dans la position B de la serrure
• Le porte-casque 3 s'ouvre
• Pour le fermer, encliqueter le porte-casque en exerçant
une légère pression dans la
serrure
Dépose du cache du com-
partiment de rangement:
• Tourner la clé en position A
dans la serrure du porte-cas-
que/selle
• Le cache du compartiment 1
saute du support • Déposer le cache
1 dans les
sens de la flèche C
– L'outillage de bord et la docu- mentation sont accessibles.
La selle pilote peut être
déposée.
• Déposer la selle pilote en tirant dans le sens de la
flèche D
– Les fusibles sont accessibles (
b Manuel d’entretien,
chapitre 2)
Selle/Porte-casque
C
10r28FUNbkf1.book Seite 13 Dien stag, 24. Januar 2006 9:04 09

Page 16 of 88

1
Vue d'ensemble et utilisation
14
54
3
1
2
Verrouillage du cache
du compartiment de
rangement:
eAttention:
Faire attention au bon encrage
du cache du compartiment de
rangement au cours du
montage! • Introduire la selle pilote dans
les crans 5 et 4 à gauche/
droite et l'enfoncer dans la
glissière 1
• Emboîter le cache dans le cran de blocage 2 par l’arrière
puis le
verrouiller en excerçant une
légère pression sur le
support 3
Selle
10r28FUNbkf1.book Seite 14 Dien stag, 24. Januar 2006 9:04 09

Page 17 of 88

1
Vue d'ensemble et utilisation
15A
Selle passager:• Tourner la clé en positionA
dans la serrure de la selle.
• La selle passager
EO saute du
support
• Déposer la selle passager
EO
dans le sens de la flèche
• La selle du pilote peut être déposée
EOEquipement optionnel
Verrouillage de la selle
passagerEO
e Attention :
Au montage, veiller à ce que le
cache du compartiment fourre-
tout soit bien en place !
• Emboîter la selle passager
EO
dans le cran de blocage par
l’arrière puis la verrouiller en
excerçant une légère pres-
sion sur le support de la selle
Selle
10r28FUNbkf1.book Seite 15 Dien stag, 24. Januar 2006 9:04 09

Page 18 of 88

1
Vue d'ensemble et utilisation
162
1
A
A
3
d Avertissement !
Contrôler la bonne fixation de
la valise-coffre après une
chute ou le renversement de
la moto !
La charge maximale admissible
est de 10 kg par valise !
Il est recommandé de ne pas
dépasser 130 km/h avec des
valises-coffres !
Ouverture de la valise-
coffre
• Tourner la clé dans la position A de la serrure
• Remonter la poignée 1 et le
verrou 2
– L'intérieur des deux fenêtres 3 devient rouge
• Ouvrir la valise-coffre
EOEquipement optionnel
Valise-coffreEO
10r28FUNbkf1.book Seite 16 Dien stag, 24. Januar 2006 9:04 09

Page 19 of 88

1
Vue d'ensemble et utilisation
17
2
1
A
A
3
Fermeture de la valise-
coffre
e Attention :
Risque de rupture de la
languette de verrouillage !
Avant de rabattre la poignée 1
et de fermer le verrou 2, tourner
la clé dans la position A de la
serrure.
EOEquipement optionnel
• Tourner la clé dans la
position A de la serrure
•Refermer le verrou 2 et la
poignée 1
– L'intérieur des deux fenêtres 3 devient noir
• Verrouiller et retirer la clé
Dépose de la valise-coffre
• Tourner la clé dans la
position A de la serrure
• Relever la poignée 1
– L'intérieur des deux fenêtres 3 devient rouge
• Retirer la clé et déposer la
valise
Valise-coffreEO
10r28FUNbkf1.book Seite 17 Dien stag, 24. Januar 2006 9:04 09

Page 20 of 88

1
Vue d'ensemble et utilisation
18
2
1
A
34
5
Mise en place de la valise-
coffre
e Attention :
Risque de rupture de la
languette de verrouillage !
Avant de rabattre la poignée 1
et de fermer le verrou 2, tourner
la clé dans la position A de la
serrure.
EOEquipement optionnel
d Avertissement !
Au montage, veiller à ce que la
valise-coffre soit bien mise en
place. En cas de montage in-
correct, la valise-coffre risque
de tomber, ce qui présenterait
un risque d'accident pour les
véhicules qui suivent !
• Engager la valise dans le sup- port (flèches) et veiller à la bonne
fixation de l'attache inférieure 4
et du crochet supérieur 5
• Tourner la clé dans la position A de la serrure
• Rabattre la poignée 1
– L'intérieur des deux fenêtres 3
devient noir
• Verrouiller et retirer la clé
Valise-coffreEO
10r28FUNbkf1.book Seite 18 Dien stag, 24. Januar 2006 9:04 09

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 90 next >