BMW X5 2016 Notices Demploi (in French)

Page 91 of 321

AffichagesÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour unvéhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
Aperçu du combiné d'instruments
1Jauge à carburant   1002Compteur de vitesse3Messages, par exemple Check-Control4Compte-tours  1005Température d'huile moteur   1006Consommation instantanée7Affichages électroniques  918Réinitialisation des kilomètres   100
Affichages électroniques
▷Listes de sélection, voir page 105.▷Température extérieure, voir page 100.▷Fonction Start/Stop automatique, voir
page 76.▷Ordinateur de bord, voir page 106.▷Date, voir page 101.▷Récupération de l'énergie, voir page 102.Seite 91AffichagesUtilisation91
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16

Page 92 of 321

▷Affichages de la boîte de vitesse, voir
page 89.▷Rappel de bouclage de ceinture pour les
sièges arrière, voir page 59.▷Kilomètres/kilomètres journaliers, voir
page 100.▷Messages, par exemple Check-Control,
voir page 95.▷Consommation instantanée, voir
page 101.▷Affichage de la navigation, voir Notice
d'utilisation navigation, divertissement,
communication.▷Autonomie, voir page 101.▷État, commutateur d'agrément de con‐
duite, voir page 158.▷Besoins d'entretien, voir page 102.▷Info limitation de vitesse, voir page 103.▷Heure, voir page 101.
Écran d'instruments multifonctions
Principe
L'écran d'instruments est un affichage varia‐
ble. Lors d'un changement de programme via
le commutateur d'expérience de conduite, le
type de représentation s'adapte au programme
respectif. Le changement du type d'affichage
peut être désactivé via iDrive.Les affichages sur l'écran d'instruments peu‐
vent être partiellement différents des repré‐
sentations contenues dans cette notice d'utili‐
sation.
Aperçu
1Jauge à carburant   1002Témoins et voyants   95Seite 92UtilisationAffichages92
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16

Page 93 of 321

3Compteur de vitesse4Affichages variables5Compte-tours  100
Listes de sélection   105Affichages ECO PRO   2376Température d'huile moteur   1007Ordinateur de bord  1068Réinitialisation des kilomètres   100Activation/désactivation du
changement des affichages
Il est possible de choisir si, lors d'un change‐
ment de programme de conduite en ECO PRO
ou SPORT, l'écran d'instruments passe auto‐
matiquement à l'affichage correspondant.
Sur l'écran de contrôle:1.« Réglages »2.« Afficheur combiné »3.« Info ECO PRO »Ou « Vue mode de conduite »
Avec système de navigation
Professional : activation /
désactivation de la fonction loupe
On peut régler si la vitesse momentanée doit
être affichée sur le compteur de vitesse agran‐ die.
Sur l'écran de contrôle:
1.« Réglages »2.« Afficheur combiné »3.« Fonction loupe »
Affichages ECO PRO
1Compteur de vitesse2Affichages variables : conseils ECO PRO,
indications de l'assistant de ralentisse‐ment, affichages des systèmes d'assis‐
tance du conducteur3Affichages des performances   237Seite 93AffichagesUtilisation93
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16

Page 94 of 321

4Affichages de la boîte de vitesse5▷Bleu : autonomie bonus▷Gris : autonomieAvec le programme ECO PRO, l'écran d'instru‐
ments passe aux affichages ECO PRO. Ces af‐
fichages favorisent un style de conduite amé‐
liorant la consommation grâce à unereprésentation plus claire de l'affichage des
performances et à différents conseils ECO
PRO.
Affichages Sport
1Compteur de vitesse2Compte-tours   1003Affichages de la boîte de vitesse4Témoins lumineux de passage des vites‐
ses, moyennant l'équipement correspon‐
dant5Affichage de puissance6Affichages variablesAvec les programmes Sport et Sport+, l'écran
d'instruments passe aux affichages Sport. Ces
affichages favorisent un style de conduite
sportif grâce à une représentation plus claire
du compte-tours, de l'affichage de la boîte de
vitesses et de la vitesse.Seite 94UtilisationAffichages94
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16

Page 95 of 321

Témoins lumineux de passage des
vitesses dans l'affichage des
instruments
Principe En cas d'équipement correspondant, les ShiftLights indiquent dans le compte-tours le mo‐
ment optimal de passage de rapport. La meil‐
leure accélération possible du véhicule est ob‐
tenue ainsi avec une conduite sportive.
Généralités Boîte de vitesses automatique Sport : les té‐
moins lumineux de passage de rapport sont af‐
fichés lorsque le programme de conduite
SPORT+ est activé.
Activation des témoins lumineux de
passage des vitesses
Boîte de vitesses automatique Sport :1.Choisir SPORT+ par le commutateur
d'agrément de conduite.2.Activation du mode manuel M/S de la boîte
de vitesses.
Affichage sur l'écran d'instruments
▷Le régime momentané est représenté sur
le compte-tours.▷Flèche 1 : les champs qui s'allument suc‐
cessivement en jaune indiquent une mon‐
tée en régime du moteur.▷Flèche 2 : les champs qui s'allument suc‐
cessivement en orange indiquent le pro‐
chain point de passage de rapport.▷Flèche 3 : le champ s'allume en rouge.
Passer le rapport au plus tard à ce mo‐
ment.
L'ensemble de l'affichage du régime moteur
clignote une fois que le régime moteur maxi‐
mal autorisé est atteint. Pour protéger le mo‐
teur, l'alimentation en carburant sera bridée
lors du dépassement du régime moteur maxi‐
mum.
Check-Control Principe
Le Check-Control surveille les fonctions du vé‐
hicule et donne un avertissement si une ano‐
malie se manifeste dans les systèmes surveil‐
lés.
Un avertissement Check-Control combine té‐
moins ou voyants et messages texte au com‐
biné d'instrument et sur l'affichage tête haute.
Le cas échéant, un signal sonore peut être
émis en plus et un message texte peut s'affi‐
cher sur l'écran de contrôle.
Témoins et voyants
Généralités
Les témoins et voyants d'avertissement dans
le combiné d'instruments peuvent s'allumer
selon différentes combinaisons et en différen‐
tes couleurs.
Le bon fonctionnement de certaines lampes
est contrôlé au démarrage du moteur ou lors
de la mise du contact ; ces lampes s'allument
brièvement.
Témoins rougesRappel de bouclage des ceintures La ceinture de sécurité côté conduc‐teur n'est pas bouclée. Pour certaines
versions de pays : la ceinture du passa‐
ger avant n'est pas bouclée ou la présence
Seite 95AffichagesUtilisation95
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16

Page 96 of 321

d'objets a été détectée sur le siège du passa‐
ger avant.
Clignotement ou éclairage continu : la ceinture
de sécurité côté conducteur ou côté passager
n'est pas bouclée. Le rappel de bouclage des
ceintures peut aussi être déclenché quand des
objets se trouvent sur le siège du passager
avant.
Contrôler si la ceinture de sécurité est bien
mise.
Alerte visuelle oubli ceinture sièges AR Rouge : la ceinture de sécurité n'est
pas bouclée sur le siège arrière corres‐
pondant.
Vert : la ceinture de sécurité est bouclée sur le
siège arrière correspondant.
Système airbag Le système airbag et les prétension‐
neurs de ceinture sont défectueux.
Faire contrôler immédiatement le véhi‐
cule par un partenaire de service après-vente
du fabricant ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Frein de stationnement Le frein de stationnement est serré.
Autres informations, voir Desserrage
du frein de stationnement, voir
page 79.
Système de freinage Anomalie du système de frein. Conti‐
nuer à rouler de manière modérée.
Faire contrôler immédiatement le véhi‐
cule par un partenaire de service après-vente
du fabricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.Avertissement de proximité
Éclairage continu : pré-avertissement,
par exemple quand se dessine un dan‐
ger de collision ou quand la distance au
véhicule circulant devant est très faible.
Augmentation de la distance.
Clignotement : signal d'urgence en cas de ris‐
que imminent de collision si le véhicule s'ap‐
proche d'un autre véhicule avec une différence
de vitesse relativement grande.
Intervention par freinage et évitement le cas
échéant.
Avertissement de présence de personnes Symbole sur le combiné d'instruments.Si une collision avec un piéton détecté
menace, le symbole s'allume et un si‐
gnal sonore retentit.
Symbole sur l'écran du combiné d'ins‐
truments.
Si une collision avec un piéton détecté
menace, le symbole s'allume et un signal so‐
nore retentit.
Témoins orange
Régulateur de vitesse actif Le nombre des barres transversales
montre la distance choisie au véhicule
circulant devant.
Pour d'autres informations, voir Régulateur de
vitesse actif avec fonction Stop & Go, ACC,
voir page 162.
Détection des véhicules, régulateur de
vitesse actif
Éclairage continu : véhicule circulant
devant détecté.Seite 96UtilisationAffichages96
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16

Page 97 of 321

Clignotement : les conditions nécessaires au
fonctionnement du système ne sont plus rem‐
plies.
Le système a été désactivé, mais freine jusqu'à
votre intervention active en appuyant sur la pé‐
dale de frein ou la pédale d'accélérateur.
Témoins jaunes
Système antiblocage ABS Éviter si possible de freiner brusque‐
ment. Le cas échéant, servofrein dé‐
fectueux. Tenir compte de l'allonge‐
ment de la distance de freinage. Faire contrôler
le plus rapidement possible par un partenaire
de service après-vente du fabricant ou un au‐
tre partenaire de service après-vente qualifié
ou par un atelier qualifié.
Contrôle dynamique de stabilité DSC Clignotement : le DSC régule les forces
motrices et de freinage. Le véhicule est
stabilisé. Réduire la vitesse et adapter
la conduite à l'état de la chaussée.
Éclairage continu : le DSC est tombé en panne.
Faire contrôler le système par un partenaire de
service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
par un atelier qualifié.
Autres informations, voir Contrôle dynamique
de stabilité DSC, voir page 154.
Désactivation du contrôle dynamique de
stabilité DSC ou activation du contrôle
dynamique de traction DTC
Le Contrôle dynamique de stabilité
DSC est désactivé ou le Contrôle dyna‐
mique de motricité DTC est activé.
Pour de plus amples informations, voir Con‐
trôle dynamique de stabilité DSC, voir
page 154, et Contrôle dynamique de motricité
DTC, voir page 155.Avertisseur de crevaison RPA
L'Avertisseur de crevaison signale une
chute de pression dans un pneu.
Réduire la vitesse et s'arrêter prudem‐
ment. Éviter d'actionner brusquement les
freins ou le volant.
Pour plus d'informations, voir Avertisseur de
crevaison, voir page 127.
Contrôle de pression des pneus RDC Éclairage continu : le contrôle de pres‐
sion des pneus signale une chute de
pression dans un pneu.
Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment.
Éviter d'actionner brusquement les freins ou le
volant.
Clignotement suivi d'un éclairage continu : le
système n'est pas en mesure de détecter une
crevaison ni une chute de pression.▷Perturbation par des installations ou des
appareils avec la même fréquence radio : à
la sortie du champ perturbateur, le sys‐
tème est activé de nouveau automatique‐
ment.▷Le Contrôle de pression des pneus RDC
n'a pas pu conclure la réinitialisation : répé‐
ter la réinitialisation du système.▷Roue montée sans électronique TPM : au
besoin, faire contrôler par un partenaire de
service après-vente du fabricant ou un au‐
tre partenaire de service après-vente quali‐
fié ou un atelier qualifié.▷Dysfonctionnement : faire contrôler le sys‐
tème par un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou par un
atelier qualifié.
Pour plus d'informations, voir Contrôle de
pression des pneus, voir page 123.
Seite 97AffichagesUtilisation97
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16

Page 98 of 321

Système de directionLe cas échéant, système de direction
défectueux.
Faire contrôler le système de direction
par un partenaire de service après-vente du fa‐
bricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Fonctions du moteur Faire contrôler le véhicule par un parte‐
naire de service après-vente du fabri‐
cant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Autres informations, voir Prise du système de
diagnostic embarqué, voir page 272.
Alerte de sortie de voie Le système est activé et vous avertit
sous certaines conditions quand vous
quittez une voie de circulation recon‐
nue sans clignoter auparavant.
Autres informations, voir Avertisseur de sortie
de voie, voir page 144.
Limiteur de vitesse manuel Éclairage continu : le système est ac‐
tivé.
Clignotement : vitesse limite réglée dé‐
passée. Le cas échéant, un signal sonore re‐
tentit.
Réduire la vitesse ou désactiver le système.
Feu antibrouillard arrière Les feux arrière de brouillard sont allu‐
més.
Autres informations, voir Feux arrière
de brouillard, voir page 117.Témoins verts
Clignotants Le clignotant est activé.
Un clignotement rapide inhabituel du
témoin est le signe de la panne d'un cli‐
gnotant.
Autres informations, voir Clignotants, voir
page 81.
Feux de position, feux de croisement Feux de position ou feux de croisement
allumés.
Autres informations, voir Feux de posi‐
tion/de croisement, commande de l'éclairage,
voir page 112.
Projecteurs antibrouillard Les phares antibrouillard sont allumés.
Autres informations, voir Phares anti‐
brouillard, voir page 117.
Assistant de feux de route L’assistant de feux de route est activé.
Les feux de route s'allument et s'étei‐
gnent automatiquement en fonction de
la situation de conduite.
Autres informations, voir Assistant de feux de
route, voir page 115.
Régulateur de vitesse Le système est activé. La vitesse qui a
été réglée avec les organes de com‐
mande au volant est maintenue.
Automatic Hold La fonction est activée. Le véhicule est
maintenu automatiquement à l'arrêt.Seite 98UtilisationAffichages98
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16

Page 99 of 321

Pour plus d'informations, voir Fonction Auto‐
matic Hold, voir page 79.
Témoins bleus
Feux de route Les feux de route sont allumés.
Autres informations, voir Feux de route,
voir page 82.
Feux généraux
Check-Control Au moins un message check-control
s'affiche ou est enregistré.
Messages textes
Les messages textes combinés à un symbole
sur le combiné d'instruments expliquent un
message Check-Control et la signification des
témoins et voyants.
Messages textes complémentaires
Des informations supplémentaires, concer‐
nant, par exemple, la cause d'une panne et les
interventions nécessaires correspondantes,
peuvent être obtenues par Check-Control.
En cas de messages urgents, le texte complé‐
mentaire s'affiche automatiquement sur
l'écran de contrôle.
SymbolesEn fonction du message Check-Control, les
fonctions suivantes peuvent être sélection‐ nées.▷ « Notice d'utilisation »
Afficher des informations supplémentaires
relatives au message Check-Control dans
la Notice d'utilisation intégrée.▷ « Enregistrement pour Service »
Contacter un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenairede service après-vente qualifié ou un ate‐
lier qualifié.▷ « Assistance »
Se mettre en contact avec le Service Mo‐
bile.
Suppression des messages Check-
Control
Appuyer sur la touche sur la manette des cli‐
gnotants.
▷Certains messages de Check-Control res‐
tent affichés en permanence jusqu'à ce
que l'on ait remédié à la panne. Si plusieurs
défauts surviennent en même temps, les
messages s'affichent l'un après l'autre.
Ces messages peuvent être supprimés
pendant 8 secondes environ. Ensuite, ils
s'affichent de nouveau automatiquement.▷D'autres messages Check-Control sont ef‐
facés automatiquement au bout de 20 se‐
condes environ. Ils restent enregistrés et
peuvent être affichés de nouveau.
Affichage des messages Check-
Control enregistrés
Sur l'écran de contrôle :
1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Check Control »4.Sélectionner le message texte.Seite 99AffichagesUtilisation99
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16

Page 100 of 321

Messages affichés à la fin du trajet
Les messages spéciaux affichés pendant la
conduite, s'affichent de nouveau après la cou‐
pure du contact.
Jauge à carburant L'inclinaison du véhicule peut
conduire à des fluctuations sur
l'affichage.
Selon le niveau d'équipement,
une flèche à côté du symbole de
pompe à essence indique de quel côté du vé‐
hicule se trouve la trappe de réservoir.
Instructions relatives au ravitaillement, voir
page 246.
Compte-tours Éviter impérativement les régimes moteur si‐
tués dans le champ d'alerte rouge. Dans cette
plage de régimes, l'alimentation est volontaire‐
ment coupée pour protéger le moteur.
Température d'huile moteur▷Moteur froid : l'aiguille se
trouve en position de basse
température. Rouler à une
vitesse modérée en utilisant
le moteur à des régimes
moyens.▷Température de service normale : l'aiguille
se trouve au milieu ou dans la moitié gau‐
che de l'affichage de la température.▷Moteur chaud : l'aiguille se trouve en posi‐
tion de haute température. Un message
Check-Contol s'affiche en plus.Température du liquide de
refroidissement
Dans le cas où le liquide de refroidissement et
ainsi le moteur deviennent trop chauds, un
message Check-Control s'affiche.
Contrôle du niveau de liquide de refroidisse‐
ment.
Totalisateur kilométrique
général et totalisateur
kilométrique journalier
Affichage▷Totalisateur kilométrique
général, flèche 1.▷Totalisateur kilométrique
journalier, flèche 2.
Montrer/remettre à zéro les kilomètres
Appuyer sur le bouton.
▷Quand le contact est coupé,
l'heure, la température exté‐
rieure et le totalisateur kilo‐
métrique général s'affichent.▷Quand le contact est mis, le totalisateur ki‐
lométrique journalier est réinitialisé.
Température extérieure
Quand l'affichage baisse jusqu'à
+3 ℃ ou plus bas, un signal re‐
tentit.
Un message Check-Control
s'affiche.
Il y a un risque accru de verglas.
Seite 100UtilisationAffichages100
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 330 next >