BMW X6 2016 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 201 of 311

Equipamento interiorEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Se utilizar as
respectivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respectivos regulamentos do país.
Comando à distância
universal integrado
Princípio
Com o comando à distância universal inte‐
grado, podem ser controladas até 3 funções
de sistemas comandados à distância, por. ex.,
accionamentos de portões de garagens ou sis‐
temas de iluminação. Neste caso, o comando à
distância universal substitui até 3 diferentes
comandos à distância manuais. Para a opera‐
ção, as teclas no retrovisor interior devem ser
programadas com as funções programadas.
Para programar, é necessário o comando à
distância manual do respectivo sistema.
Antes de se proceder à venda da viatura, por
motivos de segurança todas as funções me‐
morizadas devem ser apagadas.
Indicação ADVERTÊNCIA
Na operação de sistemas comandados à
distância com o comando à distância universal
integrado, por ex., portão de garagem podem
ser capturados membros. Existe perigo de feri‐
mento ou o perigo de danos materiais. Na pro‐
gramação e operação, prestar atenção para
que a área de movimento do respectivo equi‐pamento esteja livre. Também devem ser ob‐
servadas as instruções de segurança do co‐
mando à distância manual.◀
Compatibilidade Caso este símbolo se encontre im‐
presso na embalagem ou no manual de
instruções do sistema a controlar, este
equipamento comandado à distância é, por
norma, compatível com o comando à distância
universal.
A lista dos comandos à distância manuais
compatíveis está disponível na Internet:
www.homelink.com
HomeLink é uma marca registada da Gentex
Corporation.
Elementos de comando no retrovisor
interior▷LED, seta 1.▷Teclas, seta 2.▷O comando à distância manual, seta 3, é
necessário para a programação.
Programar
Generalidades
1.Ligar a ignição.2.Primeira colocação em funcionamento:Seite 201Equipamento interiorComandos201
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15

Page 202 of 311

Manter premidas a tecla direita e esquerda
no retrovisor interior durante aprox. 20 se‐
gundos, até que o LED no retrovisor inte‐
rior fique intermitente. Todas as programa‐
ções das teclas no retrovisor interior são
apagadas.3.Manter o comando à distância manual do
sistema a controlar a uma distância de
aprox. 5 a 30 cm em relação às teclas no
retrovisor interior. A distância necessária
depende dos comandos à distância manu‐
ais.4.Premir e manter premidas em simultâneo a
tecla da função pretendida no comando à
distância manual e a tecla programável no
retrovisor interior. O LED no retrovisor in‐
terior fica intermitente lentamente.5.Assim que a intermitência do LED se tor‐
nar mais rápida, libertar ambas as teclas. A
intermitência mais rápida indica que a tecla
foi programada no retrovisor interior.
Se a intermitência do LED não se tornar
mais rápida dentro de 60 segundos, alterar
a distância entre o retrovisor interior e o
comando à distância manual e repetir o
processo. Podem ser necessárias várias
tentativas com distâncias diferentes.
Aguardar pelo menos 15 segundos entre
cada tentativa.6.Para programar outras funções noutras te‐
clas, repetir os passos 3 a 5.
Os sistemas podem ser controlados com as
teclas no retrovisor interior.
Particularidade nos sistemas de rádio
de código de alternância
Se não for possível controlar o sistema depois
de repetir a programação, verificar se o sis‐
tema a controlar está equipado com um sis‐
tema de rádio de código de alternância.
Para tal, consultar o manual de instruções do
sistema ou manter premida a tecla programada
no retrovisor interior durante mais tempo. Se o
LED no retrovisor interior ficar intermitente ra‐
pidamente e, 2 segundos depois, acender per‐
manentemente, o sistema está equipado com
um sistema de rádio de código de alternância.
A intermitência e a activação do LED repetem-
-se durante aprox. 20 segundos.
Em sistemas com um sistema de rádio de có‐
digo de alternância, o comando à distância uni‐
versal e o sistema também devem ser sincroni‐
zados.
Informações sobre a sincronização podem ser
consultadas no manual de instruções do res‐
pectivo sistema a ser ajustado.
Uma segunda pessoa facilita a sincronização.
Sincronizar o comando à distância universal in‐
tegrado com o sistema:1.Estacionar a viatura ao alcance do sistema
comandado à distância.2.Programar a tecla respectiva no espelho
retrovisor tal como descrito.3.Localizar e premir a tecla para a sincroniza‐
ção no sistema que deve ser ajustado.
Restam aprox. 30 segundos para o pró‐
ximo passo.4.Manter premida tecla programada no re‐
trovisor interior durante aprox. 3 segundos
e, de seguida, libertá-la. Repetir este passo
de trabalho, se necessário, até três vezes,
para terminar a sincronização. Assim que a
sincronização estiver terminada, a função
programada é executada.
Programar novamente teclas
individuais
1.Ligar a ignição.2.Premir e manter premida a tecla a progra‐
mar no retrovisor interior.3.Assim que o LED no retrovisor interior ficar
intermitente lentamente, manter o co‐
mando à distância manual do sistema a
controlar a uma distância de aprox. 5 a
30 cm em relação às teclas no retrovisor
interior. A distância necessária depende do
emissor portátil.Seite 202ComandosEquipamento interior202
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15

Page 203 of 311

4.Manter premida a tecla da função preten‐
dida no comando à distância manual.5.Assim que a intermitência do LED no retro‐
visor interior se tornar mais rápida, libertar
ambas as teclas. A intermitência mais rá‐
pida indica que a tecla foi programada no
retrovisor interior. De seguida, o sistema
pode ser controlado com a tecla no retrovi‐
sor interior.
Se o LED não ficar intermitente rapida‐
mente dentro de 60 segundos, alterar a
distância e repetir o procedimento. Podem
ser necessárias várias tentativas com dis‐
tâncias diferentes. Aguardar pelo menos
15 segundos entre cada tentativa.
Comandos
ADVERTÊNCIA
Na operação de sistemas comandados à
distância com o comando à distância universal integrado, por ex., portão de garagem podem
ser capturados membros. Existe perigo de feri‐
mento ou o perigo de danos materiais. Na pro‐
gramação e operação, prestar atenção para
que a área de movimento do respectivo equi‐
pamento esteja livre. Também devem ser ob‐
servadas as instruções de segurança do co‐
mando à distância manual.◀
O sistema, por ex., o portão de garagem, pode
ser controlado através da tecla no retrovisor,
interior com o motor em funcionamento ou a
ignição ligada. Para tal, premir repetidamente a
tecla do sistema dentro da área de recepção
até a função ser executada. O LED no retrovi‐
sor interior permanece aceso durante a trans‐
missão do sinal de rádio.
Apagar funções memorizadas
Manter premidas a tecla direita e esquerda no retrovisor interior durante aprox. 20 segundos,
até que o LED fique intermitente rapidamente.
Todas as funções memorizadas são apagadas.
As funções não podem ser apagadas indivi‐
dualmente.
Pala
Protecção contra o encandeamentoVirar a pala para baixo ou para cima.
Protecção contra o encandeamento
Abrir1.Virar a pala para baixo.2.Retirar do suporte e rodar para a janela la‐
teral.3.Deslocar para trás, até à posição desejada.
Fechar
Para fechar a pala, proceder de modo inverso.
Espelho de cortesia
Existe um espelho de cortesia na pala do sob, atrás de uma cobertura. Ao abrir a cobertura, a
iluminação do espelho liga-se.
Cinzeiro À frente
Abrir
Empurrar a cobertura para a frente.
Esvaziar Retirar o elemento.
Seite 203Equipamento interiorComandos203
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15

Page 204 of 311

Atrás
Abrir
Fazer pressão sobre a tampa.
Esvaziar Retirar o elemento.
IsqueiroIndicações ADVERTÊNCIA
O contacto com o elemento de aqueci‐
mento quente ou a tomada do isqueiro podem provocar queimaduras. Os materiais inflamá‐veis podem inflamar-se quando o isqueiro cair
ou se for segurado próximo de determinados
objectos. Existe perigo de incêndio e perigo de
ferimento. Agarrar o isqueiro pela pega. Garan‐
tir que as crianças não utilizam o isqueiro e que
não se possam queimar, por ex., devido ao
transporte do comando à distância quando se
abandona a viatura.◀
ATENÇÃO
Quando objectos metálicos caiem na to‐
mada, estes podem provocar um curto-cir‐
cuito. Existe perigo de danos materiais. Após a
utilização da tomada, voltar a colocar o isqueiro
ou a cobertura da tomada.◀
À frente
Sumário
O isqueiro encontra-se junto ao cinzeiro.
Comandos Pressionar o isqueiro para den‐
tro.
Logo que salte, estará pronto a
ser utilizado.
Atrás
Sumário
O isqueiro encontra-se na consola central,
atrás.
Comandos Pressionar o isqueiro para den‐
tro.
Logo que salte, estará pronto a
ser utilizado.
Seite 204ComandosEquipamento interior204
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15

Page 205 of 311

Ligação de aparelhos
eléctricos
Indicações ATENÇÃO
Os carregadores de baterias para a bate‐
ria da viatura podem trabalhar com tensões e
correntes elevadas, através das quais a rede
de bordo de 12 Volt pode ser sobrecarregada
ou danificada. Existe perigo de danos materi‐
ais. Ligar os carregadores de baterias para a
bateria da viatura apenas aos terminais para
auxílio no arranque localizados no comparti‐
mento do motor.◀
ATENÇÃO
Quando objectos metálicos caiem na to‐
mada, estes podem provocar um curto-cir‐
cuito. Existe perigo de danos materiais. Após a
utilização da tomada, voltar a colocar o isqueiro
ou a cobertura da tomada.◀
Tomadas
Generalidades
A tomada do isqueiro pode ser utilizada como
tomada para aparelhos eléctricos com o motor
a trabalhar ou a ignição ligada.
IndicaçãoA carga total de todas as tomadas não pode
exceder 140 watts a 12 volts.
Não danifique a tomada introduzindo fichas de
formato incompatível.Consola central à frente
Empurrar a cobertura para a frente.
Retirar a cobertura ou o isqueiro.
Apoio central dos braços
A cobertura.Consola central atrás
Retirar a cobertura ou o isqueiro.
Seite 205Equipamento interiorComandos205
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15

Page 206 of 311

Na bagageira
Abrir a cobertura.Interface USB para
transmissão de dados
Princípio de funcionamento Conexão para importar e exportar dados de e
para um dispositivo USB, p. ex.:
▷Ajustes do perfil pessoal, consulte a pá‐
gina 34.▷Colecção de música, consultar o manual
do condutor acerca da Navegação, Entre‐
tenimento e Comunicação.▷no sistema de navegação Professional: Im‐
portar de viagens, consultar o manual do
condutor acerca da Navegação, Entreteni‐
mento e Comunicação.
Indicações
Ao fazer a conexão, observar o seguinte:
▷Não inserir a ficha de maneira forçada na
interface USB.▷Não ligar à interface USB aparelhos, como
p. ex., ventiladores ou lâmpadas.▷Não ligar discos rígidos USB.▷Não utilizar a interface USB para carregar
aparelhos externos.Com o sistema de navegação
Professional ou TV: visão geral
A interface USB encontra-se no apoio central
de braços.
Caixa frigorífica na parte
traseira do habitáculo
Indicação ADVERTÊNCIA
A tampa de uma geleira abre para dentro
do habitáculo. Em caso de um acidente, mano‐
bras de travagem ou de desvio podem ocorrer
ferimentos. O conteúdo da geleira pode ser
projectado para dentro do habitáculo e ferir os
passageiros. Existe perigo de ferimento. Após
a utilização, fechar a geleira durante a via‐
gem.◀
Rebater a parte central
Meter a mão na reentrância e puxar para a
frente.
Seite 206ComandosEquipamento interior206
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15

Page 207 of 311

Abrir
Puxar a abertura e rebater a caixa frigorífica
para a frente.
LigarA caixa frigorífica pode funcionar a dois níveis.
1.Ligar a ignição.2. Premir a tecla uma vez para cada
nível de arrefecimento.
Potência máxima de arrefecimento com
dois LED acesos.
Se a caixa frigorífica estava ligada da última vez
que se desligou a ignição, é ligada também
quando se voltar a ligar a ignição.
Desligar Premir a tecla até que os LED apaguem.
Remover
1.Puxar as pegas de ambos os lados, setas.2.Dobrar as duas alavancas de desbloqueio
para cima.3.Puxar a caixa frigorífica para trás e retirar a
mesma.
Colocar
1.Rebater as alavancas de desbloqueio num
ângulo de aprox. 45° para baixo e deslocar
a caixa frigorífica para a frente até ao ba‐
tente do contacto.2.Dobrar as duas alavancas de desbloqueio
para baixo.Seite 207Equipamento interiorComandos207
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15

Page 208 of 311

3.Puxar as pegas, setas 1, e pressionar as
alavancas de desbloqueio, setas 2, para
dentro das calhas até engrenarem.
Avaria
A caixa frigorífica não pode ser ligada ou des‐
liga-se por ex. no caso de sistema de arrefeci‐
mento demasiado quente ou baixa tensão da
bateria. Um dos LED pisca.
Eliminar a avaria
1.Se necessário, deixar o sistema de arrefe‐
cimento da caixa frigorífica arrefecer.2.Ligar o motor.3.Ligar a caixa frigorífica.
Se o LED piscar após um breve período de
tempo, solicitar a verificação da geleira a um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou a uma oficina
especializada devidamente qualificada.
Bagageira
Cobertura da bagageira
Indicação ADVERTÊNCIA
Os objectos soltos ou os dispositivos
com uma ligação por cabo para a viatura, por
ex., telemóveis podem ser projectados pelo
habitáculo durante a viagem, por ex., em caso
de um acidente ou durante manobras de trava‐
gem e de desvio. Existe perigo de ferimento.
Fixar os objectos soltos ou os dispositivos com
uma ligação por cabo para a viatura no habitá‐
culo.◀
Geral
Desdobrar a cobertura da bagageira para trás.
Remover
Para arrumar objectos volumosos é possível
remover a cobertura.
1.Dobrar a cobertura da bagageira por baixo
da dobra superior em ambos os lados.2.Puxar a cobertura para trás a partir dos su‐
portes laterais.Seite 208ComandosEquipamento interior208
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15

Page 209 of 311

Acomodar
Dependendo do equipamento da sua viatura,
pode guardar a cobertura por baixo do piso do
compartimento da bagageira.
Colocar Ao montar, execute as operações pela ordem
inversa da desmontagem.
1.Colocar a cobertura da bagageira à es‐
querda e à direita.2.Levantar ligeiramente a cobertura traseira
e empurrar para a frente, até encaixar em
ambos os suportes laterais.
Aumentar a bagageira
Generalidades
O compartimento da bagagem pode ser au‐
mentado através do rebatimento do encosto
do banco traseiro.
O encosto do banco traseiro está dividido na
proporção 40–20-40. É possível rebater cada
um dos lados individualmente ou a parte cen‐
tral separadamente.
Indicações ADVERTÊNCIA
Durante o rebatimento do encosto do
banco traseiro existe perigo de aprisiona‐
mento. Existe perigo de ferimento ou o perigo
de danos materiais. Antes do rebatimento,
prestar atenção para que a área de movimento
do encosto do banco traseiro esteja livre.◀
ADVERTÊNCIA
A estabilidade do sistema de retenção
para crianças está comprometida ou deixa de
estar presente em caso de uma posição incor‐
recta do banco ou da cadeira da criança. Existe
perigo de ferimento ou perigo de vida. Prestar
atenção para que o sistema de retenção para
crianças se encontre firmemente fixado ao en‐
costo do banco. Em todos os encostos de ca‐
deira afectados, se possível, adaptar a inclina‐
ção da cadeira e ajustar correctamente os
bancos. Prestar atenção para que as cadeiras
e os seus encostos engatem correctamente.
Se possível adaptar os encostos de cabeça em
relação à altura ou retirar os mesmos.◀
ADVERTÊNCIA
Devido a um encosto não bloqueado, a
carga não fixada pode ser projectada para o
habitáculo, por ex., em caso de um acidente,
manobras de travagem ou de desvio. Existe
perigo de ferimento. Prestar atenção para que,
depois de rebater o encosto para trás, o tran‐
camento encaixe correctamente.◀
ADVERTÊNCIA
Em caso de encosto do banco traseiro
não bloqueado, não é assegurado o efeito de
protecção do cinto de segurança central.
Existe perigo de ferimento ou perigo de vida.
Se utilizar o cinto de segurança central, blo‐
quear o encosto do banco traseiro mais
largo.◀
Rebater os lados ATENÇÃO
Durante o rebatimento do encosto do
banco traseiro, os ecrãs na parte traseira do
habitáculo poderão ser danificados. Existe pe‐
rigo de danos materiais. Antes do rebatimento
do encosto do banco traseiro, prestar atenção
para que a área de movimento esteja livre.◀Seite 209Equipamento interiorComandos209
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15

Page 210 of 311

Meter a mão na reentrância e puxar para a
frente.
Rebater a parte central
Meter a mão na reentrância e puxar para a
frente.
Bolsa para esquis e
snowboard
A bolsa para esquis e snowboard encontra-se
numa capa de protecção alojada na bagageira.
Observar as instruções de montagem e utiliza‐
ção que se encontram junto da capa de pro‐
tecção.
Seite 210ComandosEquipamento interior210
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 320 next >