čas BMW X6 2016 Návod na použití (in Czech)

Page 4 of 294

© 2015 Bayerische Motoren Werke
Aktiengesellschaft
Mnichov, Německo
Reprodukce, i jednotlivých částí, je možná jen s
písemným svolením BMW AG, Mnichov.
česky X/15, 11 15 490
Vytištěno na recyklovatelném papíru, běleném bez
použití chlóru, šetrném k životnímu prostředí.Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15

Page 7 of 294

Symbol na dílech vozidla
Na různých dílech vozidla Vás upozorňuje,
že je vhodné konzultovat tento návod k
obsluze.
Výbava vozidla
Tento návod k obsluze popisuje všechny mo‐
dely a všechny sériové výbavy, výbavy dle jed‐
notlivých zemí a zvláštní výbavy, které jsou na‐
bízeny v dané modelové řadě. V tomto návodu
k obsluze jsou proto také popsány a zobrazeny
výbavy, které nejsou ve Vašem voze k dispo‐
zici, a to z důvodu zvolené zvláštní výbavy nebo
varianty země.
To platí také pro funkce a systémy týkající se
bezpečnosti.
Při používání příslušných funkcí a systémů je
nutné vždy dodržovat platné předpisy dané
země.
Nejsou-li popsány prvky výbavy a modely v
tomto návodu k obsluze, řiďte se příp. přilože‐
nými dodatky k návodu k obsluze.
Ve vozidlech s pravostranným řízením jsou
ovládací prvky uspořádány částečně odlišně,
než je vidět na obrázcích.
Aktuálnost návodu k obsluze
Základní informace Vysoká úroveň bezpečnosti a kvality vozů je
zaručena nepřetržitým dalším vývojem. Ve výji‐
mečných případech se Vaše vozidlo může lišit
od popisu.
Aktualizace po redakční uzávěrce Z důvodu aktualizací po redakční uzávěrce se
mohou vyskytovat rozdíly mezi tištěným návo‐
dem k obsluze a následujícími návody k ob‐
sluze:
▷Integrovaný návod k obsluze ve vozidle.▷Online návod k obsluze.▷BMW Driver’s Guide App.
Upozornění k aktualizacím se příp. nachází v
příloze tištěného návodu k obsluze vozidla.
Vlastní bezpečnost Poskytnutí záruky Vaše vozidlo je technicky dimenzováno pro
provozní podmínky a požadavky registrace,
které platí v zemi prvního prodeje - homolo‐
gace. Má-li být Vaše vozidlo provozováno v jiné
zemi, musí být předem přizpůsobeno příp. od‐
lišným provozním podmínkám a požadavkům
registrace. Vaše vozidlo neodpovídá homolo‐
gačním podmínkám pro určitou zemi, nemů‐
žete tam požadovat žádné plnění nároků ply‐
noucích ze záruky. Další informace obdržíte v
autorizovaném servisu.
Údržba a opravy
Moderní technika, např. použití moderních ma‐
teriálů a výkonné elektroniky, vyžaduje přizpů‐
sobené metody údržby a oprav.
Výrobce Vašeho vozidla proto doporučuje pro‐
vedení příslušných prací svěřit autorizovanému
servisu BMW. Máte-li se rozhodnout pro jiný
odborný servis, doporučuje společnost BMW,
abyste si vybrali servis, který provádí odpoví‐
dající práce, např. údržbu a opravy, podle
předpisů BMW, a kde pracuje příslušně ško‐
lený personál, v tomto návodu k obsluze ozna‐
čovaný jako “jiný kvalifikovaný autorizovaný
servis nebo odborný servis".
Při neodborném provedení prací, např. údržby
a oprav, hrozí nebezpečí následných škod a s
tím spojených bezpečnostních rizik.
Náhradní díly a příslušenství Společnost BMW doporučuje, abyste používali
pouze náhradní díly a příslušenství, které jsou
pro tento účel společností BMW schváleny.
V autorizovaném servisu BMW obdržíte origi‐
nální náhradní díly a příslušenství BMW, vý‐
Seite 7Pokyny7
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15

Page 8 of 294

robky, které společnost BMW schválila a také
kvalifikovanou radu ohledně těchto výrobků.
Tyto díly a výrobky byly testovány společností
BMW z hlediska své bezpečnosti a způsobi‐
losti ve funkční souvislosti s vozy BMW.
Společnost BMW přejímá za originální ná‐
hradní díly a příslušenství BMW zodpovědnost.
Na druhé straně nemůže BMW ručit za ne‐
schválené díly nebo příslušenství jakéhokoli
druhu.
Společnost BMW nemůže ohodnotit každý vý‐
robek jiných výrobců z hlediska vhodnosti a
bezpečnosti pro vozy BMW. Touto zárukou
není ani udělení povolení státní zkušebnou.
Tyto testy nemohou vždy brát v potaz celý roz‐
sah provozních podmínek na vozech BMW, a
proto mohou být nedostačující.
Datová paměť Mnoho elektronických součástí Vašeho vozidla
obsahuje datovou paměť, v níž je možno do‐
časně či trvale ukládat technické informace o
stavu vozidla, zvláštních událostech a chybách.
Tyto technické informace obecně dokumentují
stav součásti, modulu, systému nebo
prostředí:▷Provozní stavy systémových součástí,
např. hladiny provozních kapalin.▷Stavová hlášení vozidla a jeho jednotlivých
součástí, např. počet otáček/rychlost kol,
zpomalení pohybu, příčné zrychlení.▷Chybné funkce a poruchy důležitých systé‐
mových součástí, např. osvětlení a brzd.▷Reakce vozidla v mimořádných jízdních si‐
tuacích, např. rozvinutí airbagu, zásah sy‐
stémů stabilizace jízdy.▷Okolní podmínky, např. teplota.
Tyto údaje jsou výlučně technické povahy a
slouží k identifikaci a odstranění chyb a opti‐
malizaci funkcí vozidla. Profily pohybu vozidla
po ujetých trasách nemohou být na základě
těchto údajů vytvořeny. Pokud jsou požado‐
vány servisní výkony, např. při opravách, se‐
rvisních postupech, garančních případech, zaji‐
štění kvality, mohou být tyto technické
informace načteny zaměstnanci autorizova‐
ného servisu výrobce nebo jiného autorizova‐
ného kvalifikovaného odborného servisu nebo
odborného servisu, včetně výrobce, pomocí
speciálních diagnostických přístrojů z datové
paměti zvláštních událostí a chyb. Tam také
získáte v případě potřeby další informace. Po
odstranění chyby jsou informace v datové pa‐
měti vymazány nebo průběžně přepisovány.
Při používání vozidla mohou nastat situace, v
nichž se tyto technické údaje spolu s dalšími
informacemi, např. protokol o nehodě, škodách
na vozidle, svědecké výpovědi atd. —
popřípadě za přizvání odborného znalce — sta‐
nou osobními údaji.
Doplňkové funkce, které jsou se zákazníkem
smluvně dohodnuty, např. určení polohy
vozidla v případě nouze, souhlas s přenosem
určitých údajů o vozidle.
Identifikační číslo vozidla
Identifikační číslo vozidla se nachází v motoro‐
vém prostoru.
Seite 8Pokyny8
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15

Page 12 of 294

KokpitVýbava vozidlaV této kapitole jsou popsány veškeré sériové
výbavy, výbavy pro jednotlivé země a zvláštní
výbavy, které jsou nabízeny v příslušné mode‐
lové řadě. Jsou zde proto popsány také vý‐bavy, které ve voze nejsou k dispozici, a to z
důvodu zvolené zvláštní výbavy nebo varianty
země. To platí také pro funkce a systémy týka‐
jící se bezpečnosti. Při používání příslušných
funkcí a systémů je nutné vždy dodržovat
platné předpisy dané země.
U volantu
1Bezpečnostní spínač pro okna v zadní části
vozidla   472Ovládání oken   463Ovládání vnějších zpětných zrcátek   594Otevření a zavření víka zavazadlo‐
vého prostoru   385Odemknutí pomocí centrálního
zamykání   38Zamknutí pomocí centrálního za‐
mykání   386SvětlaPřední světla do mlhy   109Zadní světla do mlhy  109Světla zhasnuta
Osvětlení pro jízdu ve dne   107Obrysová světla  105Tlumená světla  105Seite 12PřehledKokpit12
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15

Page 20 of 294

▷Systém všeobecně rozpozná velká a malá
písmena a číslice. Pro zadání může být za‐
potřebí přepnutí mezi velkými/malými pís‐
meny, číslicemi a znaky, viz strana 23.▷Znaky zadávejte tak, jak jsou zobrazeny na
kontrolním displeji.▷Zadávejte vždy také doplňkové znaky, jako
například čárky nebo tečky, aby bylo pís‐
meno jednoznačně identifikováno. Mo‐
žnost zadání závisí na nastaveném jazyce.
Zvláštní znaky zadejte přes hlavní ovladač.▷Pro vymazání znaku přejeďte přes touch‐
pad doleva.▷Pro zadání mezery přejeďte přes touchpad
doprava.▷Pro zadání pomlčky přejeďte přes touch‐
pad v horní části doprava.▷Pro zadání podtržítka přejeďte přes touch‐
pad v dolní části doprava.
Obsluha interaktivní mapy a internetu
Interaktivní mapou navigačního systému a in‐
ternetovými stránkami lze pohybovat
prostřednictvím touchpadu.
FunkceObsluhaPohybování interaktivní
mapou nebo interneto‐
vými stránkami.Přejděte do odpo‐
vídajícího směru.Zmenšení/zvětšení inte‐
raktivní mapy nebo inter‐
netových stránek.Přitáhnutí/oddá‐
lení zobrazení na
touchpadu
prstem.Zobrazení menu nebo
otevření odkazu na inter‐
netu.Jednou pokle‐
pejte.
Provedení nastavení
Nastavení na kontrolním displeji, jako např. hla‐
sitost, lze provádět pomocí touchpadu. Za tím
účelem přejděte doprava nebo doleva.
Příklad: Nastavení hodin
Nastavení hodin
Na kontrolním displeji:1. Stiskněte tlačítko. Zobrazí se hlavní
menu.2.Otáčejte hlavním ovládačem, až je ozna‐
čeno „Nastavení“ a stiskněte hlavní ovlá‐
dač.3.Případně nakloňte hlavní ovládač doleva,
aby se zobrazilo „Čas/datum“.4.Otáčejte hlavním ovládačem, až je ozna‐
čeno „Čas/datum“ a stiskněte hlavní ovlá‐
dač.Seite 20PřehlediDrive20
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15

Page 21 of 294

5.Otáčejte hlavním ovládačem, až je ozna‐
čeno „Čas:“ a stiskněte hlavní ovládač.6.Otáčením hlavního ovládače nastavte ho‐
diny a stiskněte hlavní ovládač.7.Otáčením hlavního ovládače nastavte mi‐
nuty a stiskněte hlavní ovládač.
Stavové informace
Stavové pole
Vpravo nahoře ve stavovém poli jsou zobra‐
zeny následující informace:
▷Hodiny.▷Aktuální zdroj zábavy.▷Zapnutí/vypnutí zvuku.▷Intenzita signálu sítě mobilních telefonů.▷Stav telefonu.▷Příjem dopravních informací.
Symboly stavového pole
Symboly jsou shrnuty do následujících skupin:
Symbol rádio
SymbolVýznamTPPříjem dopravních informací je za‐
pnutý.Symboly telefonuSymbolVýznam Příchozí nebo odchozí hovor. Zmeškaný hovor. Intenzita signálu sítě mobilních tele‐
fonů.
Symbol bliká: Vyhledávání sítě. K dispozici není žádná síť mobilních
telefonů. Je zapnutý Bluetooth. Přenos dat je aktivní. Aktivní roaming. Přijatá SMS. Kontrola SIM karty. Zablokovaná SIM karta. Chybí SIM karta. Zadejte PIN.
Symboly zábavy
SymbolVýznam Přehrávač CD/DVD. Hudební sbírka. Datová banka Gracenote®. Připojení AUX-In v přední nebo za‐
dní části vozidla. Rozhraní USB/audio. Audio rozhraní mobilního telefonu.
Další oblasti
SymbolVýznam Vypnuté hlasové pokyny.Seite 21iDrivePřehled21
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15

Page 22 of 294

Dělená obrazovka,
Splitscreen
Všeobecně V pravé části dělené obrazovky mohou být zo‐
brazeny doplňkové informace, např. informace
palubního počítače.
Tyto informace zůstávají na dělené obrazovce,
tzv. Splitscreen, viditelné i při přepnutí do ji‐
ného menu.
Zapnutí a vypnutí dělené obrazovky Na kontrolním displeji:1. Stiskněte tlačítko.2.„Rozdělený displej“
Zvolte zobrazení
Na kontrolním displeji:
1. Stiskněte tlačítko.2.„Rozdělený displej“3.Nakloňte hlavní ovládač, až je zvolena dě‐
lená obrazovka, tzv. Splitscreen.4.Stiskněte hlavní ovládač nebo zvolte
„Rozd. disp. – obsah“.5.Zvolte požadovanou položku menu.Tlačítka pro oblíbené
položky
Všeobecně
Funkce iDrive mohou být uloženy na tlačítka
pro oblíbené položky a mohou být přímo vyvo‐
lány, např. rozhlasové stanice, cíle navigačního
systému, telefonní čísla a vstupy do menu.
Nastavení budou uložena pro momentálně
použitý profil.
Uložení funkce1.Označení funkce přes iDrive.2. Držte stisknuté požadované tla‐
čítko, dokud nezazní signál.
Provedení funkce
Stiskněte tlačítko.
Funkce se ihned provede. To zna‐
mená, že např. při volbě telefonního čísla je na‐
vázáno také spojení.
Zobrazení obsazení tlačítek Dotkněte se tlačítek prstem. Nenoste rukavice
ani nepoužívejte žádné předměty.
Obsazení tlačítek se zobrazí u horního okraje
displeje.
Vymazání obsazení tlačítek
1.Současně stiskněte a držte tlačítka 1 a 8 po
dobu cca 5 sekund.2.„OK“Seite 22PřehlediDrive22
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15

Page 28 of 294

Integrovaný návod k obsluze ve vozeVýbava vozidla
V této kapitole jsou popsány veškeré sériové
výbavy, výbavy pro jednotlivé země a zvláštní
výbavy, které jsou nabízeny v příslušné mode‐
lové řadě. Jsou zde proto popsány také vý‐
bavy, které ve voze nejsou k dispozici, a to z
důvodu zvolené zvláštní výbavy nebo varianty
země. To platí také pro funkce a systémy týka‐
jící se bezpečnosti. Při používání příslušných
funkcí a systémů je nutné vždy dodržovat
platné předpisy dané země.
Integrovaný návod k obsluze
ve vozidle
Integrovaný návod k obsluze může být zobra‐
zen na kontrolním displeji. Jsou v něm po‐
psány zvláště výbavy a funkce, které jsou k di‐
spozici ve vozidle.
Součásti integrovaného návodu k
obsluze
Integrovaný návod k obsluze se skládá ze tří
částí, které nabízí rozdílné úrovně informací
nebo možnosti vstupu.
Zkrácený návod k obsluze
Ve zkráceném návodu k obsluze se nachází
důležité informace pro provoz vozidla, obsluhu
základních funkcí vozidla nebo případ nehody.
Tyto informace se mohou zobrazit i během
jízdy.
Hledání obrázku Přes hledání obrázků mohou být vyhledávány
informace a popisy podle vyobrazení. Je to uži‐
tečné např. tehdy, když je potřeba popisu k vý‐
bavě, kterou nelze pojmenovat.Návod k obsluze
Zde mohou být vyhledávány informace a po‐
pisy přímým zadáním hledaného výrazu přes
rejstřík.
Vybrat součásti1. Stiskněte tlačítko.2.Otáčení hlavním ovládačem: „Informace o
vozidle“ vyvolání.3.Stiskněte hlavní ovladač.4.Zvolte požadovanou část:▷„Stručný návod“▷„Hledání dle fotografií“▷„Návod k obsluze“
Listování v tomto návodu k obsluze
Po stranách s přístupem k odkazu
Otáčejte hlavním ovladačem, až je zobrazena
následující nebo předchozí strana.
Po stranách bez tlačítka Přímo listujte stranami a přitom přeskočte link.
Symbol jednou označte. Potom stiskněte
hlavní ovladač, abyste mohli listovat stranu po
straně.
Listování zpět.
Seite 28PřehledIntegrovaný návod k obsluze ve voze28
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15

Page 36 of 294

▷Dveře řidiče a víčko palivové nádrže.▷Všechny dveře, dveře zavazadlového pro‐
storu a dvířka hrdla palivové nádrže.
Navíc budou provedeny následující funkce:
▷Zapne se osvětlení interiéru, za tmy se na‐
víc zapne orientační osvětlení při ode‐
mknutí. Tato funkce není k dispozici, pokud
bylo osvětlení interiéru vypnuto manuálně.▷Uvítací osvětlení se zapne, pokud byla tato
funkce aktivována.▷Vnější zpětná zrcátka přiklopená funkcí
komfortního zavírání se odklopí.▷Alarm se vypne.▷Alarm, viz strana 44, se vypne.
Komfortní otevření
Po odemknutí držte déle stisknuté tla‐čítko na dálkovém ovládání.
Okna a skleněné střešní okno se budou otvírat
po celou dobu, kdy bude tlačítko dálkového
ovládání stisknuté.
Zamknutí VÝSTRAHA
U provedení pro některé země není mo‐
žné odemknutí zevnitř, když byl vůz zamknutý
zvenku.
Pokud musejí ve voze zůstat delší dobu osoby
a jsou přitom vystaveny velkému horku nebo
zimě, hrozí nebezpečí zranění nebo ohrožení
života. Nezamykejte zvenku vůz, v němž se na‐
cházejí osoby.◀
Dveře řidiče musí být zavřené. Stiskněte tlačítko na dálkovém ovládači.
Zamknou se všechny dveře, víko zavazadlo‐
vého prostoru a víčko palivové nádrže.
Alarm se zapne. Brání odemknutí dveří zamy‐
kacími tlačítky nebo klikami dveří.
Alarm, viz strana 44, se zapne.
Pokud vozidlo při zamykání dvakrát zahouká, je
ještě zapnutý motor nebo zapalování. V tomto
případě vypněte motor nebo zapalování po‐
mocí tlačítka start/stop.
Komfortní zavření Po zamknutí držte déle stisknuté tlačítko
na dálkovém ovládání.
Okna a střešní okno se zavírají, dokud tisknete
tlačítko dálkového ovládaní.
Vnější zrcátka se zacloní.
Při zapnutém výstražném světle nedojde ke
sklopení vnějších zpětných zrcátek.
VÝSTRAHA
Při komfortním zavření mohou být
přivřeny části těla. Hrozí nebezpečí zranění. Při
komfortním zavření dejte pozor, aby oblast po‐
hybu byla volná.◀
Zapnutí osvětlení interiéru aorientačního osvětlení okolí vozu
Při zamknutém vozidle stiskněte tlačítko
na dálkovém ovládači.
Orientační osvětlení při odemknutí se zapne
pouze za tmy. Tato funkce není k dispozici, po‐
kud bylo osvětlení interiéru vypnuto manuálně.
Při opětovném stisknutí tlačítka během 10 se‐
kund po zamknutí se vypne prostorová
ochrana a čidlo náklonu alarmu, viz strana 45.
Po zamknutí 10 sekund počkejte, než stisknete
tlačítko opětovně.
Otevření a zavření dveří
zavazadlového prostoru
POZOR
Víko zavazadlového prostoru se při otví‐
rání vyklopí dozadu a nahoru. Hrozí nebezpečí
hmotných škod. Při otevírání a zavírání dbejte
na to, aby prostor, ve kterém se dveře zavaza‐
dlového prostoru pohybují, byl volný.◀Seite 36ObsluhaOdemykání a zamykání36
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15

Page 38 of 294

Vsuňte integrovaný klíč zespodu do otvoru
až na doraz a krytku sejměte.2.Zámek dveří odemkněte nebo zamkněte.
Alarm
Alarm se nezapne, když vůz zamknete integro‐
vaným klíčem.
Alarm spustí poplach při otevření dveří, když
byly dveře odemknuty klíčem v zámku dveří.
Tento alarm ukončíte odemknutím vozidla dál‐
kovým ovládáním nebo zapnutím zapalování,
případně nouzovým rozpoznáním dálkového
ovládání, viz strana 33.
Zevnitř
Odemknutí a zamknutí
Tlačítky centrálního zamykání.
▷ Stisknutím tlačítka se vozidlo při
zavřených předních dveřích zamkne.▷ Stisknutím tlačítka se vozidlo ode‐
mkne.
Při zamčení není vozidlo zajištěno alarmem.
Víčko palivové nádrže zůstává odjištěno.
Při nehodě odpovídající síly se vůz automaticky
odemkne. Zapnou se výstražná světla a rozsvítí
se osvětlení interiéru.
Odemykání a otevírání▷Pro současné odemknutí dveří
stiskněte tlačítko centrálního za‐
mykání a potom zatáhněte za otvírač dveří
nad loketní opěrkou.▷Zatáhněte za otvírač dveří na dveřích, které
mají být otevřeny. Ostatní dveře zůstanou
uzamčené.
Dveře
Automatický systém „Soft Close“
Při zavírání dveře lehce přitlačte.
Postup zavírání probíhá automaticky.
VÝSTRAHA
Díky Soft-Close probíhá postup zavírání
automaticky.Mohou být přivřeny části těla.
Hrozí nebezpečí zranění. Při otvírání a zavírání
dejte pozor, aby oblast pohybu byla volná.◀
Víko zavazadlového prostoru
Upozornění
Nenechávejte dálkový ovladač odložený v za‐
vazadlovém prostoru, abyste zabránili mo‐
žnému zamknutí dálkového ovladače.
VÝSTRAHA
Při manipulaci s dveřmi zavazadlového
prostoru může dojít k přiskřípnutí částí těla.
Hrozí nebezpečí zranění. Při otevírání a zavírání
dbejte na to, aby prostor, ve kterém se dveře
zavazadlového prostoru pohybují, byl volný.◀
Seite 38ObsluhaOdemykání a zamykání38
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 120 next >