BMW Z4 2016 Libretti Di Uso E manutenzione (in Italian)
Page 21 of 297
▷Impostazioni dello schermo, per es.
« Splitscreen ».
La sezione resta invariata.▷Possibili comandi del menu principale sele‐
zionato, per es. per « Radio ».▷Se necessario, ulteriori possibili comandi
per il menu selezionato, per es.
« Memorizza stazione ».
Applicazione di impostazioni
1.Selezionare un campo.2.Ruotare il Controller fino a visualizzare l'im‐
postazione desiderata.3.Premere il Controller.
Attivazione/disattivazione delle
funzioni
Alcune voci di menu sono precedute da una
casella. Questa casella indica se la funzione è
attivata o disattivata. Selezionando la voce di
menu la funzione viene attivata o disattivata.
La funzione è attivata.
La funzione è disattivata.
Esempio: regolazione
orologio
Regolazione orologio1. Premere il tasto. Viene visualizzato il
menu principale.2.Ruotare il Controller fino ad evidenziare
« Impostazioni » e premere il Controller.3.Se necessario spostare il Controller a sini‐
stra per visualizzare « Ora/Data ».4.Ruotare il Controller fino ad evidenziare
« Ora/Data » e premere il Controller.5.Ruotare il Controller fino ad evidenziare
« Ora: » e premere il Controller.Seite 21iDrivePanoramica21
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 084 - II/15
Page 22 of 297
6.Ruotare il Controller per impostare le ore e
premere il Controller.7.Ruotare il Controller per impostare i minuti
e premere il Controller.
Informazioni sullo stato
Campo di stato
Nel campo di stato in alto a destra vengono vi‐
sualizzate le seguenti informazioni:
▷Ora.▷Attuale fonte di intrattenimento.▷Emissione audio ON/OFF.▷Intensità del segnale di rete mobile.▷Stato telefono.▷Ricezione notiziari sul traffico.
Simboli nel campo di stato
I simboli vengono raggruppati e suddivisi in
singoli gruppi.
Simboli radio
SimboloSignificatoTPInformazioni sul traffico attivate.
Simboli telefono
SimboloSignificato Chiamata in entrata o in uscita. Chiamata persa. Intensità del segnale rete mobile, il
simbolo lampeggia: ricerca rete. Nessuna rete mobile disponibile. Bluetooth attivato. Trasferimento dati attivo. Roaming attivo.SimboloSignificato SMS, e-mail ricevuto/a. Verificare scheda SIM. Scheda SIM bloccata. Scheda SIM mancante. Inserire PIN.
Simboli intrattenimento
SimboloSignificato Lettore CD/DVD. Raccolta musicale. Banca dati Gracenote®. Presa AUX-In. Interfaccia USB/audio. Interfaccia audio cellulare.
Altre funzioni
SimboloSignificato Indicazioni vocali disattivate.
Visualizzazione affiancata,
Splitscreen
Aspetti generali Sul lato destro dello schermo in modalità Split‐
screen possono essere visualizzate informa‐
zioni supplementari, per es. le informazioni del
computer di bordo.
Queste informazioni possono essere visualiz‐
zate nella visualizzazione affiancata, il cosid‐
detto Splitscreen, anche se si passa ad un altro
menu.
Seite 22PanoramicaiDrive22
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 084 - II/15
Page 23 of 297
Attivazione e disattivazione
visualizzazione affiancata1. Premere il tasto.2.« Splitscreen »
La visualizzazione affiancata è attivata.
Selezione della visualizzazione
1. Premere il tasto.2.« Splitscreen »3.Inclinare il Controller e selezionare lo Split‐
screen.4.Premere il Controller o selezionare
« Splitscreen ».5.Selezionare la voce di menu desiderata.
Tasti preferiti
Aspetti generali Le funzioni di iDrive possono essere memoriz‐
zate sui tasti preferiti e richiamate diretta‐
mente, per es. stazioni radio, destinazioni della
navigazione, numeri di telefono e scorciatoie per il menu.
Le impostazioni vengono memorizzate per il
telecomando attualmente in uso.
Memorizzazione funzioni
1.Evidenziare la funzione tramite iDrive.2. Premere il tasto desiderato per più
di due secondi.Esecuzione della funzione
Premere il tasto.
La funzione viene immediatamente
eseguita. Ovvero, per es. dopo aver selezio‐
nato un numero di telefono, viene effettuata
anche la chiamata.
Indicazione dell'assegnazione dei tasti
Toccare i tasti con le dita. Non indossare
guanti o usare oggetti.
L'assegnazione dei tasti viene visualizzata sul
bordo superiore dello schermo.▷Visualizzazione delle informazioni brevi:
toccare il tasto.▷Visualizzazione delle informazioni detta‐
gliate: toccare il tasto a lungo.
Inserimento di lettere e cifre
1.Ruotare il Controller: selezionare lettere o
cifre.2.Se necessario, selezionare ulteriori lettere
o cifre.3.« OK »: confermare l'inserimento.Seite 23iDrivePanoramica23
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 084 - II/15
Page 24 of 297
Sim‐
boloFunzione Premere il Controller: cancellazione
di una lettera o cifra. Tenere premuto a lungo il Control‐
ler: cancellazione di tutte le lettere e
le cifre. Inserimento di uno spazio.
Commutazione tra lettere e cifre
A seconda del menu è possibile commutare tra
l'immissione di lettere e cifre.
SimboloFunzione Inserimento di lettere. Inserimento di cifre.
Passare dalla maiuscola alla
minuscola e viceversa
A seconda del menu è possibile commutare tra
l'immissione di lettere minuscole e maiuscole.
SimboloFunzione Inclinare verso l'alto il controller:
si passa dalle maiuscole alle mi‐
nuscole. Inclinare verso l'alto il controller:
si passa dalle minuscole alle
maiuscole.
Confronto inserimenti
Inserimento di nomi e indirizzi: dopo aver inse‐
rito una lettera, la selezione viene circoscritta
lettera dopo lettera.
Gli inserimenti vengono confrontati continua‐
mente con i dati memorizzati nella vettura.
▷Al momento dell'inserimento vengono pre‐
sentate solo le lettere per le quali sono pre‐
senti dei dati.▷Destinazione: i nomi delle località possono
essere inseriti con la grafia di una qualsiasi
delle lingue disponibili sul Control Display.Seite 24PanoramicaiDrive24
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 084 - II/15
Page 25 of 297
Sistema di controllo vocaleEquipaggiamenti della
vettura
In questo capitolo sono descritti tutti gli equi‐
paggiamenti di Serie, del Paese e gli optional
disponibili per la Serie. Inoltre sono descritti
anche gli equipaggiamenti non disponibili in
una vettura per es. a causa degli optional sele‐
zionati o della variante del Paese. Questo vale
anche per funzioni e sistemi rilevanti per la si‐
curezza.
In caso di utilizzo delle funzioni e dei sistemi
corrispondenti, è necessario attenersi alle di‐
sposizioni nazionali vigenti.
Principio di funzionamento▷Mediante il sistema di controllo vocale è
possibile azionare la maggior parte delle
funzioni visualizzate sul Control Display
mediante comandi pronunciati. Il sistema
facilita l'inserimento tramite gli annunci.▷Le funzioni utilizzabili solo a vettura ferma
non possono essere comandate tramite il
sistema di controllo vocale.▷Del sistema fanno parte un microfono spe‐
ciale sul lato conducente.▷›...‹ indica gli ordini da impartire al sistema
di controllo vocale nel libretto Uso e manu‐
tenzione.
Requisiti di base
Sul Control Display impostare una lingua che
sia supportata anche dal sistema di controllo
vocale per poter identificare i comandi corri‐
spondenti.
Impostare la lingua, vedi pagina 82.
Impartire i comandi vocali
Attivazione del controllo vocale1. Premere il tasto sul volante.2.Attendere il segnale acustico.3.Pronunciare il comando.
Il comando viene visualizzato sul Control
Display.
Un simbolo sul Control Display indica che il
sistema di controllo vocale è attivo.
Se non sono disponibili altri comandi, in questo
caso attivare la funzione tramite iDrive.
Termine del controllo vocale
Premere il tasto sul volante o ›Annulla‹.
Comandi disponibili
La maggior parte delle voci di menu del Con‐
trol Display possono essere pronunciate come comandi.
I comandi disponibili dipendono dal menu at‐
tualmente visualizzato sul Control Display.
Per le funzioni del menu principale sono dispo‐
nibili dei comandi rapidi.
Alcune voci di elenco, per es. le voci della ru‐
brica telefonica, possono essere selezionate
anche tramite il sistema di controllo vocale. A
tal fine pronunciare le voci esattamente come
sono visualizzate nell'elenco.
Elenco dei comandi disponibili È possibile far pronunciare i comandi disponi‐
bili: ›Opzioni vocali‹.
Se per es. viene visualizzato il menu
« Impostazioni », vengono pronunciati i co‐
mandi per le regolazioni.
Seite 25Sistema di controllo vocalePanoramica25
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 084 - II/15
Page 26 of 297
Esecuzione di funzioni tramite i
comandi rapidi
Le funzioni del menu principale possono es‐
sere direttamente eseguite tramite comandi
rapidi, a prescindere da quale voce di menu è
stata selezionata, per es. ›Stato vettura‹.
Elenco dei comandi rapidi del sistema di con‐
trollo vocale, vedi pagina 274.
Finestra di aiuto per il sistema di
controllo vocale
Richiamare la finestra di aiuto: ›Guida‹
Altri comandi per richiamare la finestra di aiuto:▷›Guida con esempi‹: vengono elencate le
informazioni sulle opzioni di comando at‐
tualmente disponibili e sui relativi comandi
più importanti.▷›Guida all'inserimento vocale‹: vengono
elencate le informazioni sul principio di
funzionamento del sistema di controllo vo‐
cale.
Esempio: riproduzione CD
Dal menu principaleI comandi delle voci di menu vengono pronun‐
ciati come verrebbero selezionati anche me‐
diante il Controller.
1.Se necessario attivare l'intrattenimento au‐
dio.2. Premere il tasto sul volante.3.›C D e multimedia‹
Viene letto l'ultimo supporto riprodotto.4.›C D‹5.›Lettore C D‹
Il CD viene riprodotto.6. Premere nuovamente il tasto sul
volante per selezionare un determinato
brano.7.›Brano ...‹ per es. CD brano 4.
Mediante comando rapido
La riproduzione del CD può essere avviata an‐
che mediante un comando rapido.
1.Se necessario attivare l'intrattenimento au‐
dio.2. Premere il tasto sul volante.3.›Lettore C D Brano ...‹ per es. CD brano 4.
Impostazione del dialogo
È possibile scegliere se il sistema debba usare
il dialogo standard o una variante breve.
Con la versione breve del dialogo vocale gli an‐
nunci del sistema vengono riprodotti abbre‐
viati.
Sul Control Display:
1.« Impostazioni »2.« Lingua/Unità »3.« Mod. vocale: »4.Selezionare l'impostazione.Seite 26PanoramicaSistema di controllo vocale26
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 084 - II/15
Page 27 of 297
Adeguamento del volumeRuotare la manopola del volume durante l'indi‐
cazione vocale fino ad impostare il volume de‐
siderato.▷Il volume rimane costante anche se viene
modificato il volume di altre fonti audio.▷Il volume viene memorizzato per il teleco‐
mando attualmente in uso.
Avvertenze per le chiamate
di emergenza
Non utilizzare il sistema di controllo vocale per
le chiamate di emergenza. In situazioni di
stress la voce e la tonalità possono risultare al‐
terate. Si ritarda così inutilmente il collega‐
mento telefonico.
Utilizzare invece il tasto SOS, vedi pagina 259,
in corrispondenza dello specchietto retrovisore
interno.
Condizioni ambientali
▷Pronunciare i comandi, i numeri e le lettere
parlando a volume, intonazione e velocità
normali.▷Pronunciare i comandi sempre nella lingua
del sistema di controllo vocale.▷Per la selezione della stazione radio utiliz‐
zare la normale pronuncia del nome della
stazione.
›Stazione ...‹ per es. emittente Classic
Radio▷Tenere chiusi i finestrini, le portiere e
l'hardtop a scomparsa in modo da evitare
rumori che possano disturbare.▷Evitare rumori di sottofondo nella vettura
quando si pronunciano i comandi.Seite 27Sistema di controllo vocalePanoramica27
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 084 - II/15
Page 28 of 297
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 084 - II/15
Page 29 of 297
Azionamento
Questo capitolo Le consentirà di acquisire un controllo perfetto della Sua vettura. Sono
descritti tutti gli equipaggiamenti utili alla guida, alla sicurezza e al comfort.Online Edition for Part no. 01 40 2 954 084 - II/15
Page 30 of 297
Apertura e chiusuraEquipaggiamenti della
vettura
In questo capitolo sono descritti tutti gli equi‐
paggiamenti di Serie, del Paese e gli optional
disponibili per la Serie. Inoltre sono descritti
anche gli equipaggiamenti non disponibili in
una vettura per es. a causa degli optional sele‐
zionati o della variante del Paese. Questo vale
anche per funzioni e sistemi rilevanti per la si‐
curezza.
In caso di utilizzo delle funzioni e dei sistemi
corrispondenti, è necessario attenersi alle di‐
sposizioni nazionali vigenti.
Telecomando Tasti del telecomando1Sblocco2Bloccaggio3Apertura del portellone del bagagliaio
Aspetti generaliDue telecomandi dotati di chiave fanno parte
della dotazione standard.
Ogni telecomando contiene un accumulatore
che durante la marcia si carica automatica‐
mente nel blocchetto di accensione. Percor‐
rere un lungo tratto con ciascun telecomando
almeno due volte l'anno per mantenere il livello
di carica.
Con accesso comfort, il telecomando contiene
una batteria, vedi pagina 39, sostituibile.
A seconda del telecomando riconosciuto allo
sbloccaggio della vettura, vengono richiamate
e realizzate diverse impostazioni nella vettura,
vedi Personal Profile.
Nel telecomando vengono inoltre memorizzate
informazioni relative alla prossima manuten‐
zione, dati relativi ai tagliandi nel telecomando,
vedi pagina 251.
Chiave integrata
Premere il tasto 1 ed estrarre la chiave.
La chiave integrata è adatta per le seguenti
serrature:
▷Interruttore a chiave per airbag passeg‐
gero, vedi pagina 96.▷Cassetto portaoggetti, vedi pagina 126.▷Portiera del conducente, vedi pagina 35.
Telecomandi nuovi
Per un nuovo telecomando rivolgersi al proprio
Centro Assistenza.
Smarrimento dei telecomandi
Il telecomando smarrito può essere bloccato
dal Centro Assistenza.
Seite 30AzionamentoApertura e chiusura30
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 084 - II/15