BMW Z4 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
Page 131 of 304
Retirar o porta-objetosO compartimento porta-objetos pode ser com‐pletamente retirado para que se possam, por
ex., utilizar outras aplicações.
No compartimento de bagagem
Empurrar as pegas para cima e pôr o porta-ob‐
jetos completamente para baixo.
No seu Serviço obterá informações pormenori‐
zadas sobre as várias aplicações.
Atrás dos bancos Na chapeleira transversal podem ser guarda‐
das, por ex., as pastas.
Ao depositar objectos na chapeleira
transversal, tenha em conta
▷Para depositar objectos na chapeleira
transversal, não deslocar os bancos com‐
pletamente para a frente, ao mesmo
tempo, colocá-los na posição mais elevada
e inclinar os encostos dos bancos para a
frente. Caso contrário, os bancos poderão
embater contra as borrachas do pára-bri‐
sas e a pala de sol, correndo o risco de as
danificar.▷Na chapeleira transversal só devem ser co‐
locados objectos leves e pequenos, que no
caso de uma travagem ou de um movi‐
mento brusco não possam constituir um
perigo para os ocupantes. Transportar a
bagagem pesada exclusivamente com a
respectiva segurança na bagageira.▷Usar os olhais de fixação exclusivamente
para reter carga. Não engatar uma cinta de
fixação ISOFIX superior.◀
Suporte de bebidas
Recipientes inquebráveis e nunca bebi‐
das quentes
Utilizar recipiente leves e inquebráveis e nunca
transportar bebidas quentes. De contrário,
existe um elevado risco de lesão em caso de
acidente.◀
Recipientes não apropriados
Recipientes não apropriados não deve‐
rão ser colocados à força no suporte para bebi‐
das. De contrário, poderão ocorrer danos.◀
No apoio central dos braços
Os suportes de bebidas encontram-se dentro
do apoio central de braços.
Seite 131Porta-objectosComandos131
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 132 of 304
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 133 of 304
Conduzir
Aqui pode consultar informações que necessita em determinadas situações de marcha ou em modos de funcionamento específicos.Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 134 of 304
Precauções ao conduzirEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, nacionais e especiais, os
quais são oferecidos na série do modelo. Por
isto também são descritos os equipamentos,
os quais não estão disponíveis em uma viatura
devido, por ex., ao equipamento especial sele‐
cionado ou a variante nacional. Isto também se
aplica às funções e sistemas relevantes à se‐
gurança.
Com a utilização de respetivos funções e siste‐
mas, devem ser observadas as respetivas dire‐
tivas nacionais válidas.
Rodagem
Geral
Os componentes móveis deverão estar harmo‐
nizados entre si.
As seguintes indicações ajudam a obter uma
vida útil e uma rentabilidade otimizadas da via‐
tura.
Motor e diferencial traseiro Ter em atenção os limites de velocidade vi‐
gentes no respetivo país.
Até 2000 km
Não ultrapassar o número de rotações e a ve‐
locidade máximos:▷4500/min e 160 km/h.
Por norma, evitar levar o pedal do acelerador
até ao fundo (posição de plena carga) ou até à
posição de Kick-Down, e procurar também não
usar o Launch Control.
A partir de 2000 kmA partir de
O número de rotações e a velocidade podem
ser aumentados gradualmente.
Pneus
Por motivos de ordem técnica, os pneus novos
não garantem o máximo da aderência ao solo.
Durante os primeiros 300 km, conduzir com
moderação.
Sistema de travões
As pastilhas e os discos dos travões só adqui‐
rem uma aderência eficaz e uma superfície de desgaste uniforme depois de percorridos
aprox. 500 km. Durante este período de roda‐
gem, conduzir com velocidade moderada.
Embraiagem A embraiagem tem um funcionamento otimi‐
zado só depois de percorridos aprox. 500 km.
Durante este período de rodagem, embraiar de
forma cuidadosa.
Após substituição de componentes
Observar novamente as indicações de roda‐
gem, caso mais tarde venha a ser necessário
substituir componentes anteriormente men‐
cionados.
Indicações gerais de
condução
Distância em relação ao solo Observar a distância em relação ao solo
limitada
Observar a distância em relação ao solo limi‐
tada do Z4 sDrive35is, p. ex. ao entrar em ga‐
ragens subterrâneas ou ao passar por obstá‐
culos. Caso contrário,podem ocorrer danos na
viatura.◀Seite 134ConduzirPrecauções ao conduzir134
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 135 of 304
Fechar a tampa da bagageiraCircular com a tampa da bagageira fe‐
chada
Durante a viagem deverá manter a tampa da
bagageira sempre fechada; caso contrário, po‐
dem penetrar gases de escape no habitá‐
culo.◀
Se for necessário, conduzir com a tampa da
bagageira aberta:1.Fechar todos os vidros.2.Aumentar fortemente o volume de ar do ar
condicionado ou do ar condicionado auto‐
mático.
Sistema de escape quente
Sistema de escape quente
No sistema de escape ocorrem altas
temperaturas.
Nunca deve retirar as chapas termoprotecto‐
ras, nem aplicar protecção na zona inferior da
viatura. Deve verificar que não existe material
de fácil combustão, p. ex. folhas secas, ramos,
carumas, etc., em contacto com o sistema de
escape quente durante a deslocação da via‐
tura, quando esta estiver parada com o motor
em ponto-morto ou mesmo quando se encon‐
trar estacionada. Existe o perigo de inflamação
e de incêndio, com riscos de graves ferimentos
e danos materiais.
Não tocar no canos de escape quentes; caso
contrário, existe o risco de queimaduras.◀
Comunicação móvel na viatura Comunicação móvel na viatura
Não é recomendável utilizar no interior da
viatura dispositivos de comunicação móvel,
p. ex., telemóveis, sem ligação directa a uma
antena exterior. Caso contrário, não será pos‐
sível excluir uma influência recíproca entre a
electrónica da viatura e o dispositivo de comu‐
nicação móvel. Além disso, não é possível ga‐
rantir que a radiação resultante da emissão
seja desviada do interior da viatura.◀
Aquaplaning
Sobre pisos molhados ou enlameados, há a
tendência para a formação de um lençol de
água entre os pneus e a superfície da estrada.
Esta situação, vulgarmente conhecida por
aquaplaning, pode provocar a perda parcial ou
total de contato da viatura com o piso, a perda
do controlo sobre a viatura e também a perda
da capacidade de travagem.
Aquaplaning
Sobre pisos molhados ou enlameados,
diminuir a velocidade para evitar o aquapla‐
ning.◀
Atravessar lençóis de água
Com água calma, só até uma altura de água
máx. de 25 cm e, a esta altura, a uma veloci‐
dade máxima de passo até 10 km/h.
Observar a altura da água e a velocidade
Não ultrapassar a altura da água e a velo‐
cidade de passo; de contrário, podem ocorrer
danos no motor, na parte eléctrica e na caixa
de velocidades.◀
Travar com segurança A sua viatura está equipada de série com sis‐
tema ABS.
Em situações que o exijam, utilize a travagem a
fundo.
A viatura permanece direcionável. Possíveis
obstáculos podem ser contornados com movi‐
mentos suaves do volante.
O vibrar do pedal do travão e os ruídos de re‐
gulação hidráulica significam que o ABS está a
funcionar.Seite 135Precauções ao conduzirConduzir135
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 136 of 304
Objetos na área de movimento dos
pedais
Não colocar objectos na área de movi‐
mento dos pedais
Alcatifas, tapetes ou outros objectos não po‐
dem estar dentro da área de movimentação
dos pedais; caso contrário, poderão impedir o
funcionamento correcto dos pedais durante a
viagem.
Não colocar um tapete adicional sobre um já
existente ou sobre outros objectos.
Usar apenas tapetes aprovados para a viatura
e que possam ser fixados de forma adequada.
Assegurar que os tapetes são fixados correc‐
tamente depois de terem sido removidos,
p. ex. para fins de limpeza.◀
Umidade Em casos de umidade ou chuvas fortes, travar
ligeiramente em intervalos regulares, com al‐
guns quilómetros de distância.
Ao fazê-lo, certifique-se de que não coloca em
risco os restantes utentes da via.
A temperatura gerada pela travagem ajuda na
ação de secagem dos discos e das pastilhas.
A força de travagem encontra-se imediata‐
mente à disposição.
Descidas de forte inclinação
Em trajetos longos ou íngremes, engrenar a
velocidade que exige o menor número de tra‐
vagens. Caso contrário, o sistema de travões
pode aquecer demasiado e reduzir o efeito de
travagem.
O efeito de travagem do motor pode ser inten‐
sificado engrenando uma velocidade inferior,
se necessário, até à primeira velocidade.
Engrenar velocidades mais baixas no modo
manual da caixa de velocidades automática
desportiva com 8 velocidades, consulte a pá‐
gina 69.Engrenar velocidades mais baixas no modo
manual da caixa de velocidades automática
desportiva com 7 velocidades com embraia‐
gem dupla, consulte a página 72.
Evitar carregar no travão
Evitar carregar muito no travão. Uma
pressão leve e contínua poderá provocar so‐
breaquecimento, desgaste das pastilhas ou
até causar a falha do sistema de travões.◀
Não conduzir em ponto-morto
Nunca conduzir em ponto-morto, com o
motor desligado ou pisando no pedal da em‐
braiagem; de contrário, falta o efeito de trava‐
gem do motor ou a assistência aos travões e à
direcção.◀
Corrosão no disco de travão
A corrosão dos discos de travão e a sujidade
das pastilhas dos travões aumentam através
de:▷Pouco uso.▷Tempos de paragem longos.▷Esforço reduzido.
A força mínima necessária para a auto-limpeza
do disco do travão não é alcançada.
Os discos de travão corroídos produzem um
chocalhar ao travar, que quase sempre não
pode mais ser eliminado.
Água de condensação na viatura
estacionada
No sistema de ar condicionado automático,
forma-se água condensada, que sai por baixo
da viatura.
Tais vestígios de água no pavimento são nor‐
mais.
Seite 136ConduzirPrecauções ao conduzir136
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 137 of 304
CarregarSobrecarga da viatura
Não sobrecarregar a viatura para que o li‐
mite de capacidade de carga dos pneus não
seja ultrapassado. Caso contrário,poderá sur‐
gir sobreaquecimento e danos no interior dos
pneus. Eventualmente, poderá ocorrer uma
perda brusca da pressão dos pneus.◀
Fixar objectos pesados
Não colocar objectos pesados ou duros
sem fixação na área dos passageiros; caso
contrário, estes poder-se-iam deslocar devido
a uma travagem mais brusca ou no caso de o
condutor ter de mudar de direcção repentina‐
mente para evitar algum obstáculo, colocando,
assim, em perigo a integridade física dos ocu‐
pantes.◀
Não colocar líquidos no compartimento
da bagagem
Prestar atenção para que não haja derrame de
líquidos no compartimento da bagagem; caso
contrário, poderão ocorrer danos na viatura.◀
Acomodar a carga
Bagageira▷Carga pesada: o mais à frente possível,
logo atrás da divisória do compartimento
da bagagem e abaixo.▷Envolva com material adequado os artigos
com arestas vivas ou esquinas pontiagu‐
das.Carregar com o hardtop aberto
Antes de abrir o hardtop, colocar para
baixo a separação do compartimento de baga‐
gem e verificar se a carga está correctamente
disposta; caso contrário, pode haver danifica‐
ção de peças do hardtop.◀
Colocar para baixo a separação do comparti‐
mento de bagagem, consulte a página 45.
Chapeleira transversal Carga na chapeleira transversal
Para depositar objectos na chapeleira
transversal, não deslocar os bancos completa‐
mente para a frente, ao mesmo tempo, colocá-
-los na posição mais elevada e inclinar os en‐
costos dos bancos para a frente. Caso
contrário, os bancos poderão embater contra
as borrachas do pára-brisas e a pala de sol,
correndo o risco de as danificar.◀
A chapeleira transversal está prevista para
transportar objetos leves e de pequena dimen‐
são.
Segurar a carga
Bagageira Fixar objetos leves e pequenos com cintas de
retenção, uma rede do compartimento da ba‐
gagem ou com cintas tensoras.
Chapeleira transversal No seu Serviço pode obter cintas de fixação.
Para fixar esta cinta de retenção no comparti‐
Seite 137Precauções ao conduzirConduzir137
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 138 of 304
mento da bagagem existem quatro olhais de fi‐
xação atrás dos bancos.
Preste atenção às informações anexadas res‐
peitantes à cinta de retenção no comparti‐
mento da bagagem.
Olhais de fixação da chapeleira
transversal
Usar os olhais de fixação exclusivamente
para reter carga.
Usar os olhais de fixação exclusivamente para
reter carga. Não engatar uma cinta de fixação
ISOFIX superior. Caso contrário, o efeito de
protecção do sistema de retenção para crian‐
ças fica limitado.◀
Em cima:
Em baixo:
Economizar combustível
Geral
A sua viatura possui uma ampla tecnologia
destinada a reduzir o consumo de combustível
e as emissões.
O consumo de combustível depende de vários
fatores.
Com determinadas providências, determinado
modo de condução e uma manutenção, con‐
sulte a página 253, o consumo de combustível
e a poluição do meio-ambiente podem ser in‐
fluenciados.
Remover a carga não necessária
O peso adicional aumenta o consumo de com‐
bustível.
Retirar componentes adicionais após utilização
Retirar os retrovisores adicionais e suportes
traseiros não necessários.
Componentes adicionais na viatura prejudicam
a aerodinâmica e aumentam o consumo de
combustível.
Fechar os vidros
Um vidro aberto faz aumentar a resistência ao
ar e elevar o consumo de combustível.
Pneus
Geral
Os pneus podem afetar de forma diversa os
valores de consumo, por ex., o consumo pode
ser influenciado pela dimensão do pneu.
Verificar regularmente a pressão dos
pneus
Verificar a pressão dos pneus, consulte a pá‐
gina 243, pelo menos duas vezes por mês ou
quando se iniciar uma viagem prolongada e, se
necessário, corrigi-la.
Uma pressão dos pneus baixa demais aumenta
a resistência de rodagem e eleva, com isso, o
consumo de combustível e o desgaste dos
pneus.Seite 138ConduzirPrecauções ao conduzir138
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 139 of 304
Arranque imediato
Não deixe que o motor aqueça em ponto-
-morto. Arranque, imediatamente e sem gran‐
des acelerações.
Desta forma, o motor frio alcança mais rapida‐
mente a sua temperatura de funcionamento.
Condução preventiva
Evitar acelerações e travagens desnecessá‐
rias.
Para tal, manter a distância adequada em rela‐
ção à viatura que circula à frente.
Uma condução preventiva e equilibrada reduz
o consumo de combustível.
Evitar rotações elevadas Utilizar a 1ª velocidade apenas para o arran‐
que. A partir da 2ª velocidade, acelerar conti‐
nuamente. Evitar rotações elevadas e acelera‐
ções prematuras.
Ao atingir a velocidade pretendida, engrenar a
velocidade mais alta possível e conduzir a bai‐
xas rotações, procurando manter uma veloci‐
dade constante.
Ter sempre em atenção: conduzir a baixas ro‐
tações diminui o consumo de combustível e
reduz o desgaste.
A indicação do ponto de comutação, consulte
a página 79, da sua viatura, exibe a melhor ve‐
locidade em termos de consumo.
Travar com o motor
Ao aproximar-se de um sinal vermelho, aliviar o
acelerador e deixar a viatura circular na veloci‐
dade mais alta possível.
Em descidas acentuadas, aliviar o acelerador e
deixar a viatura rodar numa velocidade ade‐
quada.
A alimentação de combustível é cortada ao ro‐
lar sob efeito de travão motor.Desligar o motor durante paragens
longas
Desligar o motor durante paragens longas,
por ex. em semáforos, passagens de nível ou
congestionamentos.
Função automática Start/Stop
A função automática Start/Stop desliga o mo‐
tor automaticamente durante uma paragem.
Se o motor for desligado e em seguida nova‐
mente ligado, o consumo de combustível e as
emissões são reduzidas em comparação com
um motor que trabalha continuamente. A eco‐
nomia já pode ocorrer com uma paragem do
motor de poucos segundos.
Além disto, o consumo de combustível de‐
pende de outros fatores, como por ex., modo
de condução, condições da estrada, manuten‐
ção ou fatores ambientais.
Mais informações sobre a função automática
Start/Stop, consulte a página 61.
Desligar as funções não necessárias
no momento
Funções como por ex. ar condicionado auto‐
mático necessitam de muita energia e conso‐
mem mais combustível, especialmente no trá‐
fego urbano e em situações de pára-e-arranca.
Portanto, desligue estas funções quando elas
não forem realmente necessárias.
Mandar efetuar a manutenção Mandar fazer a manutenção da viatura regular‐
mente, para alcançar uma economia e vida útil
ideais. Mandar fazer a manutenção pelo seu
Serviço.
Para tal, observar o Sistema de manutenção
BMW, consulte a página 253.Seite 139Precauções ao conduzirConduzir139
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 140 of 304
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15