BMW Z4 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: Z4, Model: BMW Z4 2016Pages: 304, PDF Size: 7.45 MB
Page 111 of 304

Conforto na conduçãoEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, nacionais e especiais, os
quais são oferecidos na série do modelo. Por
isto também são descritos os equipamentos,
os quais não estão disponíveis em uma viatura
devido, por ex., ao equipamento especial sele‐
cionado ou a variante nacional. Isto também se
aplica às funções e sistemas relevantes à se‐
gurança.
Com a utilização de respetivos funções e siste‐
mas, devem ser observadas as respetivas dire‐
tivas nacionais válidas.
Regulação da velocidade de
cruzeiro
O princípio de funcionamento A regulação da velocidade de cruzeiro com
função de travagem pode ser utilizada a partir
de aprox. 30 km/h. A viatura mantém e memo‐
riza a velocidade que é indicada através da ala‐
vanca na coluna de direção. Para manter cons‐
tante a velocidade indicada, o sistema trava se,
em percursos de declives acentuados, o efeito
de travagem do motor for insuficiente.
Não utilizar a regulação da velocidade de
cruzeiro
Não utilizar o sistema se existirem condições
desfavoráveis para uma condução com veloci‐
dade constante, p. ex.:▷Num percurso com muitas curvas.▷Se houver muito trânsito.▷Se o piso tiver gelo, se houver nevoeiro,
neve ou chuva ou se o piso for instável.
Caso contrário, a viatura poderá descontrolar-
-se e causar um acidente.◀
Caixa de velocidades manual
Pode mudar de velocidade com a regulação da
velocidade de cruzeiro ativa. Uma luz de con‐
trolo acende-se para que mude de velocidade,
se conduzir por um período longo com rota‐
ções muito altas ou muito baixas ou o sistema
desativa-se.
Uma alavanca para todas as funções1Memorizar e manter ou aumentar a veloci‐
dade2Memorizar e manter ou diminuir a veloci‐
dade3Desativar a regulação da velocidade de
cruzeiro4Aceder à velocidade memorizada
Manter a velocidade atual
Tocar na alavanca, seta 1, ou puxá-la breve‐
mente, seta 2.
A velocidade atual é mantida e memorizada.
Ela é mostrada no velocímetro e por um curto
período de tempo no painel de instrumentos.
Em subidas, a velocidade pode ser inferior à
ajustada, se a potência do motor não for a sufi‐
ciente. Em descidas acentuadas e onde o
efeito de travagem do motor não é suficiente, o
sistema trava levemente.
Seite 111Conforto na conduçãoComandos111
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 112 of 304

Aumentar a velocidade desejada
Premir a alavanca até ao ponto de resistência
ou além deste as vezes necessárias, seta 1,
até que a velocidade desejada seja alcançada.▷Cada movimento da alavanca até ao ponto
de resistência faz aumentar a velocidade
desejada aprox. 1 km/h.▷Cada movimento da alavanca para além do
ponto de resistência faz aumentar a veloci‐
dade desejada para a próxima casa deci‐
mal da indicação do velocímetro em km/h.
O sistema memoriza e mantém a velocidade.
Acelerar com a alavanca
Acelerar levemente:
Premir a alavanca durante mais tempo até ao
ponto de resistência, seta 1, até que a veloci‐
dade desejada seja alcançada.
Acelerar fortemente:
Premir a alavanca durante mais tempo para
além do ponto de resistência, seta 1, até que a
velocidade desejada seja alcançada.
A viatura acelera sem que acione o acelerador.
O sistema memoriza e mantém a velocidade.
Diminuir a velocidadePuxar a alavanca, seta 2, até que a velocidade
desejada seja indicada.
Funções análogas às do aumento de veloci‐
dade desejada; no entanto, a velocidade é re‐
duzida.
Interromper o sistema
Premir a alavanca para cima ou para baixo,
seta 3.
As indicações no velocímetro mudam de cor.
Além disto, o sistema interrompe automatica‐
mente nas seguintes situações:
▷Quando se trava.▷Quando, com a caixa de velocidades ma‐
nual, se muda muito lentamente de veloci‐
dade ou se engrena para ponto-morto.▷Quando, com a caixa de velocidades auto‐
mática desportiva, a alavanca seletora é
colocada na posição N.▷Quando se ativa o DTC ou se desativa o
DSC.▷Se houver regulação com DSC ou ABS.
Com a aceleração, a regulação da velocidade
de cruzeiro não é desativada. Após soltar o
acelerador, a velocidade que foi memorizada é
de novo alcançada e mantida.
Luz de aviso No control display, é apresentadauma mensagem.
A luz de aviso acende por ex. quando
a regulação da velocidade de cruzeiro foi inter‐
rompida por uma intervenção reguladora do
DSC.
Desativar o sistema
▷Premir a alavanca duas vezes para cima ou
para baixo, seta 3.▷Desligar a ignição.
A velocidade memorizada é apagada.
Aceder à velocidade memorizada
Premir a tecla, seta 4. A velocidade que foi me‐
morizada é de novo alcançada e mantida.
Indicações no painel de instrumentos
1Velocidade memorizada2A velocidade selecionada é mostrada bre‐
vementeSeite 112ComandosConforto na condução112
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 113 of 304

Se for exibida por breves momentos a indica‐
ção --- km/h no painel de instrumentos, é pos‐
sível que atualmente não estejam reunidas as
condições para o funcionamento.
Aceder às mensagens do Check Control, con‐
sulte a página 89.
Avaria A luz de aviso acende-se quando o
sistema não funciona.
No control display, é apresentada
uma mensagem. Mais informações, consulte a
página 88.
Controlo da Distância de
Estacionamento
O princípio de funcionamento
O PDC ajuda no estacionamento.
A aproximação lenta de um objeto por trás e,
com o respetivo equipamento, também pela
frente de sua viatura é informada através de:▷Sinais acústicos.▷Indicação ótica.
Medição
Para a medição encontram-se montados sen‐
sores de ultra-sons nos pára-choques.
O alcance é de aprox. 2 m.
O sinal acústico é emitido:
▷Nos sensores à frente e nos dois sensores
de ângulo atrás a aprox. 60 cm.▷Nos dois sensores centrais atrás a aprox.
1,50 m.
Limitações do sistema
Observar também a situação do trânsito
O PDC não pode substituir a avaliação
pessoal das condições de trânsito. Controlar
também as condições de trânsito em redor da
viatura, olhando directamente. De contrário,
p. ex. devido a outras viaturas ou objectos que
se encontram fora da área de detecção do
PDC, poderá haver perigo de acidentes.
Fontes de áudio altas no exterior e no interior
da viatura podem sobrepor-se ao sinal acús‐
tico do PDC.◀
Evitar uma condução rápida com PDC
Evitar um avanço rápido em direcção a
um objecto.
Evitar um arranque rápido enquanto o PDC
ainda não estiver activo.
Por motivos inerentes às leis da física, o sis‐
tema poderia emitir um aviso demasiado
tarde.◀
Limites da medição com ultra-sons
A deteção de objetos pode chocar com os li‐
mites da medição física por ultra-sons, como
por ex.:▷Lanças e engates de reboque.▷Objetos finos ou em forma de cunha.▷Objetos baixos.▷Objetos com bordos e arestas vivas.
Objetos baixos já indicados, por ex. bordo de
passeios, podem encontrar-se no ângulo cego
dos sensores antes ou depois de soar um sinal
de advertência contínuo.
Objetos salientes mais altos, como, por ex. re‐
levos em paredes, poderiam não ser reconhe‐
cidos.
Advertências falsas
O PDC pode emitir um aviso sob as seguintes
condições, apesar de não se encontrar ne‐
nhum obstáculo na área de deteção:
▷Com chuva forte.▷Com os sensores muito sujos ou gelados.▷Com os sensores cobertos de neve.▷Com piso rugoso.Seite 113Conforto na conduçãoComandos113
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 114 of 304

▷Em espaços grandes e retangulares com
paredes lisas, por ex. garagens subterrâ‐
neas.▷Com fortes gases de escape.▷Devido a outras fontes de ultra-sons,
por ex. varredoras mecânicas, máquinas de
limpeza a jacto de vapor ou lâmpadas de
néon.
Ligar automaticamente
Com o motor em funcionamento ou com a ig‐
nição ligada, meter a marcha-atrás.
Desligar automaticamente na marcha
para a frente
O sistema é desligado ao ultrapassar um de‐
terminado percurso ou uma velocidade.
Se necessário, ligar o sistema novamente.
Ligar/desligar manualmente
Premir a tecla.
▷Ligar: o LED acende.▷Desligar: o LED apaga.
Sinais acústicosA aproximação a um objeto é assinalada porum sinal acústico descontínuo. Se, por ex. for
identificado um objeto à esquerda, atrás da vi‐
atura, o sinal acústico é emitido pelo altifalante
traseiro esquerdo.
À medida que a distância em relação ao objeto
vai diminuindo, os sinais tornam-se menos es‐
paçados.
Se a distância em relação a um objeto identifi‐
cado for inferior a aprox. 25 cm, soa um sinal
de advertência contínuo.
Se existirem objetos, tanto à frente como atrás
da viatura, soa um sinal contínuo alternado.
Um sinal descontínuo é interrompido após
aprox. 3 segundos:▷Se parar em frente a um objeto que apenas
tenha sido detetado por um dos sensores
de ângulo.▷Se a marcha for paralela a uma parede.
O sinal acústico é desligado:
▷Se a viatura se afastar de um objeto mais
de aprox. 10 cm.▷Se a caixa de velocidades for engrenada na
posição P.
Volume
Pode ajustar o volume do sinal acústico do
PDC, consulte a página 167.
A configuração é memorizada para o comando
à distância usado no momento.
Advertência óticaA aproximação a um objeto é exibida no Con‐
trol Display. Os objetos que se encontram a
uma distância superior serão aí indicados, an‐
tes mesmo de se ouvir um sinal. A indicação é
exibida logo que o PDC esteja ligado.
Avaria A luz de controlo no painel de instru‐
mentos está acesa. O PDC está ava‐
riado.
No control display, é apresentada uma mensa‐
gem.
Mandar verificar o sistema.
Para garantir a funcionalidade completa:
▷Manter os sensores limpos e livres de gelo.▷Se utilizar um equipamento de limpeza a
alta pressão, manter uma distância mínimaSeite 114ComandosConforto na condução114
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 115 of 304

de 30 cm e não aplicar o jacto durante
muito tempo sobre os sensores.
Modo manual
O LED sobre a tecla pisca adicionalmente.
Seite 115Conforto na conduçãoComandos115
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 116 of 304

Ar condicionadoEquipamento da viatura
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, nacionais e especiais, os
quais são oferecidos na série do modelo. Por
isto também são descritos os equipamentos,
os quais não estão disponíveis em uma viatura
devido, por ex., ao equipamento especial sele‐cionado ou a variante nacional. Isto também se
aplica às funções e sistemas relevantes à se‐
gurança.
Com a utilização de respetivos funções e siste‐
mas, devem ser observadas as respetivas dire‐
tivas nacionais válidas.
Visão geral
1Variante de equipamento: ar condicio‐
nado 1172Variante de equipamento: ar condicionado
automático 119Seite 116ComandosAr condicionado116
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 117 of 304

3Bocais de saída: ar para o para-brisas e
para os vidros laterais4Bocais de saída: ar para a zona do tronco.
As rodas serrilhadas abrem e fecham gra‐dualmente a entrada de ar, as alavancas al‐
teram a direção do ar.5Bocais de saída: ar para a zona dos joelhos,
zona dos pés
Ar condicionado
1Distribuição do ar2Recirculação do ar3Função de arrefecimento4Temperatura5Volume de ar6Desembaciador do óculo traseiroIndicação
Ventilação adequada
Durante uma permanência mais prolon‐
gada na viatura, garantir uma ventilação sufici‐
ente a partir do exterior e não utilizar constan‐
temente a recirculação de ar, caso contrário, a
qualidade do ar no habitáculo deteriora-se pro‐
gressivamente.◀
Funções do ar condicionado em
detalhe
Ligar/desligar o sistema Manter a tecla esquerda premida
ou premir a tecla esquerda para a
menor posição do ventilador. O
ventilador e o ar condicionado manual são des‐
ligados por completo, e a entrada de ar é inter‐
rompida.Para ligar o ar condicionado manual, ajuste o
volume de ar que mais lhe convier.
Temperatura Para aumentar a temperatura, ro‐
dar para a direita, para a zona ver‐
melha. Para diminuir a tempera‐
tura, rodar para a esquerda, para a
zona azul.
Ligar/desligar a função de
arrefecimento
Com a função de arrefecimento li‐
gada, o ar é arrefecido, secado e
novamente aquecido em função da regulação
da temperatura. A função só está ativa com o
motor em funcionamento.
A função de arrefecimento ajuda a evitar o em‐
baciamento dos vidros ou eliminá-lo rapida‐
mente.Seite 117Ar condicionadoComandos117
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 118 of 304

Dependendo das condições climatéricas, pode
ocorrer momentaneamente o embaciamento
do pára-brisas, assim que o motor seja colo‐
cado em marcha.
Recirculação do ar Sempre que se note a presença
no habitáculo de odores desagra‐
dáveis ou poluentes oriundos do ar exterior, é
possível cortar temporariamente a entrada de
ar exterior. Deste modo, o ar que se encontra
no interior da viatura passará a recircular.
A recirculação do ar também pode ser ativada/
desativada, consulte a página 13, mediante
uma tecla situada no volante.
Volume de ar Premir a tecla correspondente. O
poder de chaufagem ou de arrefe‐
cimento será tanto maior, quanto
maior for o volume de ar.
O volume de ar é reduzido, se necessário, até
o desligamento, para aliviar a bateria.
Distribuição do ar O ar expelido é orientado para os
vidros
, a zona do tronco ,
dos joelhos e dos pés
. São
possíveis posições intermédias.
Na posição das 6 horas também é
direcionada uma menor quantidade de ar para
os vidros para evitar o seu embaciamento.
Descongelar e desembaciar os vidros1Distribuição do ar 1 em posição .2Desativar a função de recirculação do ar 2.3Ativar a função de arrefecimento do ar 3.4Temperatura 4 para a direita, zona verme‐
lha.5Regular o volume de ar 5 para o mínimo.6Para descongelar o óculo traseiro, ligar o
desembaciador do óculo traseiro 6
.
Desembaciador do óculo traseiro
O desembaciador do óculo tra‐
seiro desliga-se ao fim de algum
tempo ou automaticamente quando se abre a
capota rígida (hardtop).
Microfiltro
O microfiltro retém o pó e os pólens das flores
aspirados. O microfiltro será substituído pelo seu Serviço aquando da manutenção.
Seite 118ComandosAr condicionado118
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 119 of 304

Ventilação1Alavanca para mudar a direção de saída do
ar2Rodas serrilhadas para abrir e fechar os
bocais de saída de modo progressivoVentilação para ar
Orientar os bocais de saída de modo a que o ar
fresco seja dirigido na sua direção, por ex. com
a viatura aquecida.
Ventilação sem corrente de ar
Orientar os bocais de saída de maneira a que o
ar não fique diretamente dirigido para si.
Ar condicionado automático
1Temperatura, lado esquerdo do habitáculo2Arrefecimento máximo3Desembaciador do óculo traseiro4Descongelar e desembaciar os vidros5Controlo Automático da Recirculação do
Ar AUC/recirculação do ar6Distribuição manual do ar7Programa AUTO8Volume de ar man., programa de climat.9Temperatura, lado direito do habitáculo10Ligar e desligar manualmente a função de
arrefecimento do arIndicação
Ventilação adequada
Durante uma permanência mais prolon‐
gada na viatura, garantir uma ventilação sufici‐
ente a partir do exterior e não utilizar constan‐
temente a recirculação de ar, caso contrário, a
qualidade do ar no habitáculo deteriora-se pro‐
gressivamente.◀Para uma climatização agradável do
habitáculo
Para quase todas as condições, o programa
AUTO 7 oferece a distribuição do ar e o vo‐
lume de ar otimizados, consultar Programas
AUTO em seguida. Só é selecionável uma
temperatura agradável no habitáculo.Seite 119Ar condicionadoComandos119
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 120 of 304

Possibilidades de ajuste detalhadas podem ser
consultadas nas secções seguintes.
A maioria das configurações são memorizadas
para o comando à distância usado no mo‐
mento, Configurações do Personal Profile,
consulte a página 33.
Funções do ar condicionado em
detalhe
Ligar/desligar o sistema Manter a tecla esquerda premida ou premir a
tecla à esquerda para a menor posição do ven‐ tilador, para desligar completamente o ar con‐
dicionado automático. Todas as indicações
apagam-se, com exceção de um desembacia‐ dor do óculo traseiro ligado.
Premir qualquer tecla, com exceção da tecla
do desembaciador do óculo traseiro, para ligar
novamente o ar condicionado automático.
Temperatura Ajustar a temperatura individual‐
mente para o lado do condutor e
do acompanhante.
O ar condicionado automático re‐
gula a temperatura de acordo com cada esta‐
ção do ano, de forma rápida, se necessário
com um arrefecimento ou uma chaufagem má‐
xima, e a mantém constante.
Não modificar os ajustes da temperatura uns a
seguir aos outros, para que o ar condicionado
automático disponha de tempo suficiente para
providenciar a regulação da temperatura defi‐
nida.
Com o ajuste máximo e independentemente
da temperatura exterior, pode ser chamada a
potência máxima de chaufagem.
No ajuste mais baixo, ocorre o arrefecimento
constante.Ligar e desligar a função de
arrefecimento
Com a função de arrefecimento li‐
gada, o ar é arrefecido, secado e
novamente aquecido em função
da regulação da temperatura. A
função só está ativa com o motor
em funcionamento.
A função de arrefecimento ajuda a evitar o em‐
baciamento dos vidros ou eliminá-lo rapida‐
mente.
Dependendo das condições climatéricas, pode
ocorrer o embaciamento momentâneo do
pára-brisas, assim que o motor for posto em
funcionamento.
A função de arrefecimento é automaticamente
ligada com o programa AUTO.
Arrefecimento máximo Com o motor em funcionamento,
o ar é arrefecido o mais rapida‐
mente possível.
O ar condicionado automático passa, com a
temperatura mais baixa, para a recirculação do
ar. O ar sai com volume máximo das saídas
para a parte superior do tronco. Para obter o
máximo arrefecimento, abrir, portanto, os bo‐
cais de saída.
Programa AUTO
O programa AUTO assume o ajuste da distri‐
buição do ar no pára-brisas e nos vidros late‐
rais, na direção da zona superior do corpo, nas
zona dos pés e dos joelhos.
Adicionalmente às suas indicações de tempe‐
ratura, o volume e a distribuição do ar são
adaptados às influências externas causadas
pelas estações do ano, por ex. incidência solar
ou embaciamento dos vidros.
No programa AUTO, a função de ar condicio‐
nado é ligada simultânea e automaticamente.Seite 120ComandosAr condicionado120
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15