BMW Z4 2016 Notices Demploi (in French)

Page 61 of 301

▷Véhicule commençant à rouler.▷Embuage de vitre le climatiseur automati‐
que étant enclenché.▷La batterie du véhicule est fortement dé‐
chargée.▷Habitacle refroidissant rapidement le
chauffage étant allumé.▷Faible dépression de freinage, par exemple
après avoir enfoncé la pédale de frein plu‐
sieurs fois à la suite.
Désactivation/activation manuelle du
système
Appuyer sur la touche.
▷La LED de la touche est allumée : la fonc‐
tion Start/Stop automatique est désacti‐
vée.
Pendant un arrêt automatique du moteur,
le moteur est démarré.
Le moteur peut uniquement être arrêté ou
démarré via le bouton Start/Stop.▷La LED s'éteint : la fonction Start/Stop au‐
tomatique est activée.
Désactivation automatique
Dans certaines situations, la fonction Start/
Stop automatique est automatiquement dés‐
activée pour garantir la sécurité, par exemple
quand l'absence du conducteur est détectée.
Dysfonctionnement
La fonction Start/Stop automatique
ne coupe plus automatiquement le
moteur. Le témoin s'allume. Un mes‐
sage s'affiche sur l'écran de contrôle.Il est pos‐
sible de continuer à rouler. Faire contrôler le
système.
Frein de stationnement
Principe Votre voiture est équipée d'un frein de station‐
nement électromécanique dont le serrage et le
desserrage sont commandés par un commuta‐
teur.
Le frein de stationnement sert en principe à
empêcher le véhicule à l'arrêt de se mettre en
mouvement.
Sur un véhicule à l'arrêt, le frein de stationne‐
ment consiste en un système électromécani‐
que qui agit sur les roues arrière. Lorsque le
véhicule est en mouvement ou roule, le frein
de stationnement agit sur les freins à disque
des roues avant et arrière via le circuit hydrauli‐
que des freins.
Serrage
Tirer le commutateur. Le frein de stationne‐
ment se serre.
Le témoin de contrôle situé sur le com‐
biné d'instruments et la diode électro‐ luminescente du commutateur s'allu‐
Seite 61ConduiteUtilisation61
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15

Page 62 of 301

ment en rouge. Le frein de stationnement est
serré.
Pour pouvoir serrer le frein de stationnement,
la télécommande à infrarouge ne doit pas être
insérée dans la serrure de contact.
Pendant la conduite
Si une utilisation est exceptionnellement né‐
cessaire pendant la conduite, tirer le commuta‐
teur assez longtemps : la voiture freine énergi‐
quement tant que le commutateur est tiré.
Le témoin de contrôle rouge situé sur
le combiné d'instruments s'allume, un
signal acoustique retentit et les feux
stop s'allument.
Quand la voiture freine approximativement jus‐
qu'à l'arrêt, environ 3 km/h, le frein de station‐
nement reste serré.
Desserrage Emporter la télécommande
En quittant la voiture, emporter la télé‐
commande, sinon par exemple des enfants
pourraient démarrer le moteur ou desserrer le
frein de stationnement.◀
Le frein de stationnement peut être desserré
uniquement quand le moteur tourne ou le con‐
tact est mis.
Boîte de vitesses manuelle
Appuyer sur le commutateur du frein de sta‐
tionnement. En même temps, appuyer sur la
pédale de frein ou d'embrayage.
Boîte de vitesses automatique sport
Appuyer sur le commutateur du frein de sta‐
tionnement pédale de frein enfoncée ou niveau
P de boîte de vitesses enclenché.
Témoins de contrôle Quand vous serrez le frein de station‐
nement, le témoin de contrôle situé sur
le combiné d'instruments s'allume.
Dysfonctionnement En cas de panne ou d'un défaut du frein de
stationnement, immobiliser la voiture, par
exemple avec une cale pour l'empêcher de
rouler, quand vous la quittez.
Clignotants, feux de route, appel de phares1Feux de route2Appel de phares3Clignotants
Actionnement des clignotants
Pousser le levier au delà du point de résis‐
tance.
Pour une coupure manuelle, pousser le levier
jusqu'au point de résistance.
Un clignotement rapide inhabituel du témoin
est le signe de la panne d'un clignotant.
Seite 62UtilisationConduite62
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15

Page 63 of 301

Utilisation brève des clignotants
Appuyer sur le levier jusqu'au point de résis‐
tance et le maintenir aussi longtemps que l'on
désire clignoter.
Commande impulsionnelle des
clignotants
Pousser le levier jusqu'au point de résistance.
Le clignotant clignote trois fois.
Vous pouvez régler si, lors de la commande
impulsionnelle des clignotants, le clignotement
doit s'effectuer une ou trois fois.1. Appuyer sur la touche.2.« Réglages »3.« Eclairage »4.« Clignotants 3x »
Le réglage est mémorisé pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
Essuie-glace
Remarques Pas d'actionnement des essuie-glace par
temps de gel
Ne pas tenter de faire fonctionner les essuie-
glace quand ceux-ci sont collés par la glace,
car cela risquerait d'endommager les balais et
le moteur d'essuie-glace.◀
Pas d'actionnement des essuie-glace en
cas de vitre sèche
Ne pas utiliser les essuie-glace en cas de vitre
sèche car les balais risqueraient de s'user plus
vite ou d'être endommagés.◀
Enclenchement des essuie-glace
Pousser la manette vers le haut, flèche.
Lorsqu'on la relâche, la manette revient en po‐
sition de base.
Vitesse de balayage normale Appuyer une fois.
Lorsque la voiture est arrêtée, le système
passe sur le mode de balayage intermittent.
Vitesse de balayage rapide
Appuyer deux fois ou appuyer au delà du point
de résistance.
Lorsque la voiture est arrêtée, le système
passe à la vitesse normale.
Arrêt des essuie-glace ou balayage de
courte durée
Pousser la manette vers le bas, flèche.
Seite 63ConduiteUtilisation63
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15

Page 64 of 301

Lorsqu'on la relâche, la manette revient en po‐
sition de base.
Fonctionnement intermittent ou détecteur de pluie
En l'absence de détecteur de pluie, l'intervalle
de temps pour le fonctionnement des essuie-
glace est fixe.
Avec le détecteur de pluie, le fonctionnement
des essuie-glace est commandé automatique‐
ment en fonction de l'intensité de la pluie. Le
détecteur de pluie se trouve sur le pare-brise,
juste devant le rétroviseur intérieur.
Activation du balayage intermittent ou
du détecteur de pluie
Appuyer sur la touche, flèche. La LED dans la
touche s'allume.
Réglage de l'intervalle de balayage oude la sensibilité du détecteur de pluie
Tourner la molette.
Ne pas utiliser le lave-glace par temps de
gel
N'utiliser les dispositifs lave-glace que si le li‐
quide ne risque pas de geler sur le pare-brise
et de gêner la visibilité. C'est pourquoi il faut
utiliser de l'antigel.
Ne pas actionner le lave-glace lorsque le réser‐
voir est vide. Sinon, la pompe pourrait être en‐
dommagée.◀
Désactivation du balayage
intermittent ou du détecteur de pluie
Appuyer de nouveau sur la touche, flèche. La
LED dans la touche s'éteint.
Désactiver le détecteur de pluie dans les
stations de lavage
Dans les stations de lavage, désactiver le dé‐
tecteur de pluie sans quoi l'essuie-glace risque
de se mettre en marche et de causer des dom‐
mages.◀
Lavage du pare-brise et des
projecteurs
Tirer sur la manette, flèche.
Seite 64UtilisationConduite64
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15

Page 65 of 301

Le liquide de lave-glace est projeté sur le pare-
brise et l'essuie-glace se met brièvement en
marche.
Lorsque l'éclairage de la voiture est allumé, les
projecteurs sont nettoyés à des intervalles
adéquats.
Gicleurs de lave-glace Les gicleurs sont chauffés automatiquement
lorsque le moteur tourne ou lorsque le contact
est mis.
Liquide de lavage Généralités Antigel pour le liquide de lavage
Un antigel est inflammable et peut provo‐
quer des blessures s'il n'est pas utilisé correc‐
tement.
Pour cela, le maintenir à l'écart de toute source
d'inflammation.
Ne le conserver que dans les récipients d'ori‐
gine bien bouchés et hors de portée des en‐
fants.
Respecter les remarques et les instructions in‐
diquées.◀
Réservoir de lave-glace Remplissage du liquide de lavage
Ne faire l'appoint en liquide de lavage
qu'après le refroidissement du moteur, puis
fermer complètement le couvercle pour éviter
un contact du liquide de lavage avec des par‐
ties chaudes du moteur.
Sinon, un renversement ou une fuite du liquide
risquerait de produire un incendie et de com‐
promettre la sécurité.◀
Tous les gicleurs de lavage sont alimentés par
un réservoir commun.
La quantité de remplissage minimum recom‐
mandée est d'1 litre.
Remplissage avec un mélange de nettoyant
concentré pour vitres et d'eau du robinet, avec
addition d'antigel en cas de besoin, selon les
instructions du fabricant.
Mélanger le liquide de lavage avant le remplis‐
sage pour que le rapport de mélange soit res‐
pecté.
Ne pas remplir de nettoyant concentré pour vi‐
tres ou d'antigel non dilué ni que d'eau ; cela
risquerait de provoquer des dommages sur le
système d'essuie-glaces.
Ne pas mélanger plusieurs nettoyants concen‐
trés pour vitres de différents fabricants, cela
risquerait de boucher les gicleurs de lavage.
Boîte de vitesses manuelle
Observer les plans de passage des vites‐
ses
Pendant que vous passez au 5ème ou au
6ème rapport, pousser le levier de vitesse vers
Seite 65ConduiteUtilisation65
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15

Page 66 of 301

la droite, sinon un passage par inadvertance en
3ème ou 4ème pourrait endommager le mo‐
teur.◀
Marche arrière
N'engager la marche arrière que si la voiture
est immobilisée. Pousser le levier de com‐
mande vers la gauche en dépassant le point de
résistance.
Dysfonctionnement Le voyant d'avertissement s'allume
en jaune. Un message s'affiche sur
l'écran de contrôle.Un signal sonore
retentit en plus.
Température de l'embrayage trop élevée.
Boîte de vitesses
automatique sport 8 rapports
Positions de la boîte automatiqueD Drive, position automatique
Position pour la conduite normale. Tous les
rapports de marche avant de la boîte sont utili‐
sés.
Kick-down
Le kick-down permet d'atteindre les perfor‐
mances maximales. Appuyer sur la pédale
d'accélérateur au delà du point de résistance à
pleins gaz.
R Marche arrière N'engager la marche arrière que si la voiture
est immobilisée.
Engager N Neutre, point mort
La voiture peut rouler.
Si on laisse la télécommande dans la serrure
de contact, la position N reste enclenchée
après l'arrêt du moteur. Cette fonction peutêtre utilisée par exemple dans une station de
lavage automatique, voir page 269. Au bout
d'environ 30 minutes, la position P est enga‐
gée automatiquement.
P Parking
Dans cette position, les roues arrière sont blo‐
quées.
P est enclenché automatiquement quand les
conditions suivantes sont remplies :▷La porte du conducteur est ouverte par
moteur en marche, la ceinture de sécurité
n'est pas bouclée et les pédales de frein et
d'accélérateur ne sont pas actionnées.▷Le moteur s'arrête, sauf si le levier sélec‐
teur est en position N et la télécommande
est enfichée dans la serrure de contact.▷Retrait de la télécommande de la serrure
de contact, voir page 57.
Avant de quitter le véhicule, s'assurer que la
position P de la boîte de vitesses est enclen‐
chée sinon le véhicule peut se mettre en mou‐
vement.
Engagement des positions de la boîte
de vitesses
▷La position P de la boîte automatique ne
peut être quittée que quand le moteur
tourne et qu'on appuie sur le frein.▷La voiture étant immobilisée, appuyer sur
la pédale de frein avant de quitter la posi‐
tion P ou N, sinon le changement de vi‐
tesse souhaité n'est pas exécuté : Shift‐
lock.
Maintenir la pédale de frein enfoncée jus‐
qu'au démarrage
Maintenir la pédale de frein enfoncée jusqu'au
démarrage, car la voiture se déplace dès qu'un
rapport est engagé.◀
Seite 66UtilisationConduite66
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15

Page 67 of 301

Enclencher les positions N, D, R de la
boîte automatique
Donner une impulsion sur le levier sélecteur,
en surmontant le cas échéant un point de ré‐
sistance. Pour quitter la position P ou pour
passer en position R, appuyer simultanément
sur la touche Unlock 1.
La position engagée dans la boîte de vitesses
est affichée sur le levier sélecteur.
Après relâchement du levier sélecteur, celui-ci
retourne dans la position médiane.
Mettre la boîte de vitesses en position
P
N'engager la marche arrière que si la voiture
est immobilisée.
Appuyer sur la touche P.
Programme sport DS et mode
manuel M/S
Activation du programme sport DS
A partir de la position D de la boîte automati‐
que, pousser le levier sélecteur vers la gauche.
Le programme Sport est activé, l'affichage D S
s'affiche sur le combiné d'instruments.
Cette position est recommandée pour une
conduite axée sur de hautes performances.
Activation du mode manuel M/S
1.À partir de la position D de la boîte automa‐
tique, pousser le levier sélecteur vers la
gauche.2.Pousser le levier sélecteur vers l'avant ou
vers l'arrière.
Le mode manuel est activé et le rapport est
changé.
Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné
d'instruments, par exemple M1.
Quand le régime moteur maximal est atteint, la
montée des rapports s'effectue, au besoin, au‐
tomatiquement en mode manuel M/S.
Passer au mode manuel
▷Pour rétrograder : pousser le levier sélec‐
teur vers l'avant.▷Pour monter les rapports : tirer le levier sé‐
lecteur vers l'arrière.
Le passage des vitesses s'effectue unique‐
ment quand le régime du moteur et la vitesse
Seite 67ConduiteUtilisation67
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15

Page 68 of 301

le permettent, par exemple il n'y a pas de rétro‐
gradage quand le régime est trop élevé.
Le combiné d'instruments affiche brièvement
le rapport sélectionné, puis de nouveau le rap‐
port actuel.
Eviter la montée automatique des rapports
en mode manuel M/S
Les processus automatiques de passage des
vitesses, p. ex. en cas de régime maximal, ne
sont pas effectués quand une des conditions
suivantes est remplie :▷DSC désactivé.▷TRACTION activé.▷SPORT+ activé.
contrôle dynamique de conduite, voir
page 106.
Par ailleurs le kick-down est désactivé.
Quitter le programme sport/le mode
manuel
Pousser le levier sélecteur vers la droite.
D s'affiche sur le combiné d'instruments.
Changement de vitesse par les
palettes de commande sur le volant
Les palettes permettent de changer rapide‐
ment de rapport sans quitter le volant des
mains.
▷Si le conducteur change de rapport dans le
mode automatique D à partir des palettes
de commande sur le volant, le système
passe un court instant en mode manuel.▷S'il se passe un certain temps sans chan‐
gement de vitesse via les palettes de com‐
mande et sans accélération, le système re‐
passe au mode automatique D si le levier
sélecteur se trouve en position D de boîte
de vitesses.▷Passage au rapport supérieur : tirer la pa‐
lette de commande de droite.▷Passage au rapport inférieur : tirer la pa‐
lette de commande de gauche.
La montée des vitesses et le rétrogradage ne
s'effectuent que quand le régime du moteur et
la vitesse le permettent, par exemple il n'y a
pas de rétrogradage quand le régime est trop
élevé.
Le combiné d'instruments affiche brièvement
le rapport sélectionné, puis de nouveau le rap‐
port actuel.
Affichages sur le combiné
d'instruments
La position de boîte de vitesses est affichée et
en mode manuel le rapport enclenché, p. ex.
M4.
Seite 68UtilisationConduite68
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15

Page 69 of 301

Boîte de vitesses
automatique sport à 7
rapports avec double
embrayage
Principe Cette boîte de vitesses est une boîte de vites‐
ses manuelle automatisée, équipe de deux
embrayages et deux boîtes fractionnées, per‐
mettant de changer de vitesse sans interrup‐
tion de la traction.
Commande de la boîte de vitesses par le levier
sélecteur et les deux palettes de commande
sur le volant.
Fonctions :▷Au choix, fonctionnement manuel ou auto‐
matique : mode de commande manuel ou
mode Drive.▷Rétrogradage automatique et protection
contre les erreurs de passage, y compris
en mode manuel.▷Assistant d'accélération, Launch Control,
voir page 71.▷Double débrayage automatique.
Limites du système
Cette boîte de vitesses dispose d'une protec‐
tion contre les surchauffes, qui permet de pro‐
téger les embrayages des charges extrêmes.
Quand la boîte de vitesses devient
trop chaude, le témoin s'allume en
jaune. Eviter les charges trop fortes
du moteur et les démarrages fréquents.
Quand le boîte de vitesses est surchauffée, le
témoin s'allume en rouge et la chaîne cinéma‐
tique depuis le moteur est interrompue. La
poursuite du trajet n'est possible qu'après que
la boîte de vitesses s'est refroidie.
Eviter les démarrages fréquents sur les cha‐
peaux de roue et ne pas retenir la voiture en
montée en jouant sur l'accélérateur, car la
boîte de vitesses pourrait se surchauffer.
Positions de la boîte automatique
P R N D M/S + –
Affichages sur le combiné
d'instruments
La position de la boîte de vitesses et le rapport
enclenché s'affichent, par exemple M4.
Enclencher les positions N, D, R de la
boîte automatique
▷Il n'est possible de quitter de quitter la po‐
sition P de la boîte automatique que quand
le moteur tourne.▷La voiture étant immobilisée, appuyer sur
la pédale de frein avant de déplacer le le‐
vier à partir de la position P ou N, sinon le
passage désiré ne s'exécute pas.
Maintenir la pédale de frein enfoncée jus‐
qu'au démarrage
Maintenir la pédale de frein enfoncée jusqu'au
démarrage, car la voiture se déplace dès qu'un
rapport est engagé.◀
Donner une impulsion sur le levier sélecteur,
en surmontant le cas échéant un point de ré‐
sistance. A partir de la position P ou pour accé‐
Seite 69ConduiteUtilisation69
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15

Page 70 of 301

der à R, appuyer en même temps sur la tou‐
che 1.
La position enclenchée est aussi affichée sur
le levier sélecteur.
Dès que l'on relâche le levier sélecteur, il re‐
tourne dans la position médiane.
Engager N Neutre, point mort
La voiture peut rouler.
Si on laisse la télécommande dans la serrure
de contact, la position N reste enclenchée
après l'arrêt du moteur. Cette fonction peut
être utilisée par exemple dans une station de lavage automatique, voir page 269. Au bout
d'environ 30 minutes, la position P est enga‐
gée automatiquement.
D mode Drive
Dans le mode Drive, tous les rapports de mar‐
che avant sont changés automatiquement.
R Marche arrière N'engager la marche arrière que si la voiture
est immobilisée.
P Parking
Dans cette position, les roues arrière sont blo‐
quées.
P est enclenché automatiquement quand les
conditions suivantes sont remplies :▷La porte du conducteur est ouverte par
moteur en marche, la ceinture de sécurité
n'est pas bouclée et les pédales de frein et
d'accélérateur ne sont pas actionnées.▷Le moteur s'arrête, sauf si le levier sélec‐
teur est en position N et la télécommande
est enfichée dans la serrure de contact.▷Retrait de la télécommande de la serrure
de contact, voir page 57.
Avant de quitter le véhicule, s'assurer que la
position P de la boîte de vitesses est enclen‐
chée sinon le véhicule peut se mettre en mou‐
vement.
Mettre la boîte de vitesses en position P
N'engager la marche arrière que si la voiture
est immobilisée.
Appuyer sur la touche P.
Kick-down
Le kick-down permet d'atteindre les perfor‐
mances maximales. Appuyer sur la pédale
d'accélérateur au delà du point de résistance.
Programme Sport et mode manuel
M/S
A partir de la position D de boîte de vitesses,
pousser le levier sélecteur vers la gauche, le
programme sport est alors activé.
Programme Sport
Cette position est recommandée pour une
conduite axée sur de hautes performances.
La position de la boîte de vitesses et le rapport
enclenché s'affichent sur le combiné d'instru‐
ments par exemple S1.
Seite 70UtilisationConduite70
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 310 next >