BMW Z4 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: Z4, Model: BMW Z4 2016Pages: 301, PDF Size: 7.43 MB
Page 91 of 301

En fonction de l'angle de braquage et d'autres
paramètres, le faisceau des projecteurs suit le
tracé de la chaussée.
La distribution variable de la lumière assure en
fonction de la vitesse un éclairage encore meil‐
leur de la chaussée.
La distribution de la lumière s'adapte automati‐
quement à la vitesse. L'éclairage de ville est
activé à une vitesse inférieure à 50 km/h.
L'éclairage d'autoroute s'allume à une vitesse
de plus de 110 km/h au bout d'environ 30 se‐
condes ou à partir d'une vitesse de 140 km/h.
Utilisation
Activation
Position du commutateur
avec le contact
mis.
Fonction à l'arrêt :
Pour ne pas éblouir les usages roulant en sens
inverse, l'éclairage de virage adaptatif ne pi‐
vote pas à l'arrêt vers le côté conducteur.
Dysfonctionnement Le voyant d'avertissement s'allume.
Un message s'affiche sur l'écran de
contrôle. L'éclairage de virage adap‐
tatif présente un défaut ou est en panne. Faire
contrôler le système le plus tôt possible.
Réglage de portée des projecteurs
La portée des projecteurs est réglée automati‐
quement, par exemple lors des accélérations
et du freinage, ainsi que pour différents char‐
gements.
Feux de route/Feux de
stationnement1Feux de route2Appel de phares3Feux de stationnement
Feux de stationnement à gauche ou à
droite
En outre, vous pouvez aussi allumer les feux
de stationnement unilatéraux.
Mise en marche Après l'arrêt de la voiture, appuyer assez long‐
temps sur la manette vers le haut ou vers le
bas au delà du point de résistance, flèche 3.
Les feux de stationnement déchargent la bat‐
terie. Pour cette raison, éviter de les laisser al‐
lumés de façon prolongée, sinon le moteur ris‐
que de ne plus pouvoir démarrer.
Arrêt Pousser la manette en sens inverse jusqu'au
point de résistance, flèche 3.
Assistant de feux de route Principe
L'éclairage étant allumé, ce système allume et
éteint automatiquement les feux de route. Un
capteur situé sur la face avant du rétroviseur
intérieur commande ce processus. L'assistant
assure l'allumage des feux de route chaque
fois que la situation le permet. Vous pouvez in‐
Seite 91ÉclairageUtilisation91
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 92 of 301

tervenir à tout moment et allumer et éteindre
les feux de route comme d'habitude.
Activation de l'assistant de feux de
route1.Tourner le commutateur d'éclairage en po‐
sition.2.Les feux de croisement étant allumés, don‐
ner une impulsion sur la manette des cli‐
gnotants en direction des feux de route.
Le témoin sur le combiné d'instru‐
ments s'allume.
L'éclairage étant allumé, le passage
phare-code et retour est automatique.
Le système réagit à l'éclairage des véhicules
qui viennent en sens inverse et qui précèdent
ainsi qu'à un éclairage public suffisant, par
exemple dans les localités.
Commutation route/croisement
manuelle
▷Feux de route allumés, flèche 1.▷Feux de route éteints/Appel de phares, flè‐
che 2.
Pour activer de nouveau l'assistant de feux de
route, donner une impulsion sur la manette des
clignotants en direction des feux de route.
Activation/désactivation via iDrive
1.« Réglages »2.« Eclairage »3.« Assistance feux de route »
Le réglage est mémorisé pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
Limites du système Responsabilité personnelle
L'assistant de feux de route ne peut pas
dispenser de prendre une décision personnelle
en ce qui concerne l'utilisation des feux de
route. Dans les situations qui l'exigent, passer
manuellement aux feux de croisement pour ne
pas encourir de risques.◀
Dans les situations indiquées ci-après à titre
d'exemples, le système ne fonctionne pas ou
sa capacité de réaction est limitée et une inter‐
vention du conducteur peut s'avérer néces‐
saire :
▷Par temps extrêmement défavorable, tel
que brouillard ou très fortes précipitations.▷Pour la détection d'usagers de la route mal
éclairés, comme des piétons, des cyclistes,
des cavaliers, des charrettes, en cas de cir‐
culation ferroviaire ou fluviale à proximité
de la route et de passage d'animaux.▷Virages serrés, sommet ou pied de côtes
raides, croisements ou autoroutes, lorsque
les véhicules circulant dans le sens inverse
sont partiellement masqués.▷Agglomérations mal éclairées ou face à
des panneaux réfléchissant fortement la lu‐
mière.▷Faible vitesse de déplacement.▷Quand le pare-brise est couvert de buée,
encrassé ou est occulté dans la zone de‐Seite 92UtilisationÉclairage92
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 93 of 301

vant le rétroviseur par des autocollants,
des vignettes etc.
Champ de vision du capteur
Le champ de vision du capteur se trouve sur la
face avant du rétroviseur intérieur.
Ne pas occulter la zone par des autocollants
etc.
Nettoyage du champ de vision, voir page 272.
Feux arrière de brouillard
Pour les allumer et les éteindre, appuyer sur la
touche.
Les feux de croisement doivent être allumés.
Le témoin jaune du combiné d'instruments est
allumé lorsque les feux arrière de brouillard
sont allumés.
Circulation à droite/à gauche Votre service après-vente vous procurera les
films d'occultation autocollants évitant l'effet
d'éblouissement des projecteurs quand vous
voyagez dans un pays où la circulation s'effec‐
tue de l'autre côté de la chaussée.
Pour mettre en place le film, respecter les ins‐
tructions jointes.
Si vous n'êtes pas familiarisés avec les travaux
correspondants, BMW recommande de les
faire effectuer par votre service après-vente.
L'occultation des projecteurs ne cause pas
d'éblouissement des automobilistes qui vien‐
nent en sens inverse, en conséquence, les
projecteurs peuvent déjà être occultés avant
l'arrivée dans le pays de destination.
En repassant la frontière du pays d'origine, re‐
tirer les films d'occultation autocollants pour
assurer un éclairement optimal de la chaussée.
Eclairage du tableau de bord
Pour le réglage de l'intensité d'éclairage, les
feux de position ou les feux de croisement doi‐
vent être allumés.1.Appuyer de façon répétée sur la touche 1
vers le haut ou vers le bas jusqu'à l'appari‐
tion sur l'affichage du symbole correspon‐
dant ainsi que de l'intensité d'éclairage et
de la mention « SET ».2.Appuyer sur la touche 2.3.Pousser la touche 1 vers le haut ou vers le
bas pour choisir l'intensité d'éclairage dé‐
sirée.4.Appuyer sur la touche 2.
La température extérieure et l'heure s'affi‐
chent de nouveau.Seite 93ÉclairageUtilisation93
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 94 of 301

Eclairage intérieur
L'éclairage intérieur, l'éclairage de plancher,
l'éclairage de seuil de porte, l'éclairage du
compartiment à bagages et l'éclairage d'ap‐
proche sont commandés automatiquement.
L'éclairage d'approche consiste en LED situ‐
ées dans les poignées de porte et éclairant la
zone extérieure devant les portes.
Pour ménager la batterie, toutes les lampes
dans l'habitacle de la voiture s'éteignent
env. 8 minutes après la coupure du contact,
bouton Start/Stop, voir page 58.
Allumage et extinction manuels de
l'éclairage intérieur
Eclairage intérieur :
Pour les allumer et les éteindre, appuyer sur la
touche.
Si l'éclairage intérieur, l'éclairage de plancher,
l'éclairage de seuil de porte et l'éclairage d'ap‐
proche doivent restent éteints en permanence,
appuyer sur la touche de l'éclairage intérieur à
l'avant pendant env. 3 secondes.
Liseuses
Des liseuses se trouvent à côté de l'éclairage
intérieur. Pour les allumer et les éteindre, ap‐
puyer sur la touche.Seite 94UtilisationÉclairage94
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 95 of 301

SécuritéEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements
qui ne sont pas disponibles dans un véhicule
par exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc
également décrits. Cela est aussi valable pour
les fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglemen‐
tation nationale respective en vigueur.
Airbags
Les airbags suivants se trouvent sous les ca‐
ches désignés :1Airbags frontaux2Airbags latéraux dans les dossiers des siè‐
ges
Airbags frontaux
Les airbags frontaux protègent le conducteur
et le passager avant lors d'un choc frontal lors
duquel la protection par les ceintures de sécu‐
rité seules ne suffirait plus.
Airbags latéraux
Lors d'un choc latéral, l'airbag latéral protège
latéralement le corps au niveau du buste.
Protection
Les airbags ne se déclenchent pas toujours en
cas de collision, par exemple lors d'un accident
de moindre gravité ou d'impact de l'arrière.
Selon les circonstances, même quand on ob‐
serve toutes les instructions, des blessures ré‐
sultant d'un contact avec les airbags ne sont
pas totalement exclues.
Chez des personnes sensibles, le bruit de l'al‐
lumage et du gonflement peut causer tempo‐
rairement des perturbations auditives, en règle
générale passagères.
Instructions pour une efficacité optimale
de la protection par les airbags▷Se tenir à distance des airbags.▷Toujours saisir le volant par la jante, les
mains en position 3 heures et 9 heures,
pour minimiser le risque de blessure aux
mains ou aux bras lors d'un déclenche‐
ment de l'airbag.▷Il ne doit se trouver aucune autre per‐
sonne, aucun animal ni objet entre les air‐
bags et des personnes.▷Ne pas utiliser le cache de l'airbag frontal
côté passager comme vide-poches.▷Garder dégagés le tableau de bord et le
pare-brise côté passager, c.-à-d. ne pas
les occulter avec un film autocollant ou des
revêtements et ne pas y apposer par
exemple de fixations pour un appareil de
navigation ou un téléphone portable.▷Veiller à ce que le passager avant soit assis
correctement, c.-à-d. qu'il laisse les pieds
ou les jambes dans l'espace réservé aux
jambes et ne les appuie pas sur le tableau
de bord, car cela pourrait causer des bles‐
sures aux jambes lors du déclenchement
de l'airbag frontal.Seite 95SécuritéUtilisation95
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 96 of 301

▷Sur les sièges avant, ne pas monter de
housses, de coussins ou d'autres acces‐
soires qui ne seraient pas homologués
spécialement pour des sièges avec airbags
latéraux intégrés.▷Ne pas suspendre de vêtements, par
exemple vestons, sur les dossiers.▷Veiller à ce que les passagers n'appro‐
chent pas leur tête de l'airbag latéral ; dans
le cas contraire, ils peuvent être blessés si
l'airbag avant se déclenche.▷Ne pas démonter le système de retenue
airbag.▷Ne pas démonter le volant.▷Ne rien coller sur les pièces de recouvre‐
ment des airbags, ne pas les garnir d'un re‐
vêtement quelconque ni les modifier de
quelque manière que ce soit.▷Ne pas modifier ou transformer de quelque
manière que ce soit les composants ou le
câblage électrique du système airbag. Ceci
s'applique aussi aux recouvrements du vo‐
lant, au tableau de bord et aux sièges.◀
En cas de défaut, mise hors service ou
après le déclenchement des airbags
Immédiatement après le déclenchement du
système, ne pas toucher aux différents com‐
posants pour éviter de se brûler.
Ne confier le contrôle, les réparations, le dé‐
montage et la mise à la ferraille des généra‐
teurs de gaz des airbags qu'à votre Service ou
à un atelier disposant des autorisations néces‐
saires en matière de pyrotechnique.
Toute intervention qui ne serait pas effectuée
dans le respect strict des prescriptions pour‐
rait entraîner une panne du système ou son
déclenchement intempestif, avec le risque de
causer des blessures.◀
Disponibilité du système airbag
Lors de la mise du contact, voir page 58, le
voyant s'allume brièvement et montre ainsi la
disponibilité de l'ensemble du système airbag
et des prétensionneurs.
Dérangement du système airbag
▷Le voyant ne s'allume pas lors de la mise
du contact.▷Le voyant reste allumé en permanence.
En cas de défaut, faire contrôler le sys‐
tème airbag immédiatement
En cas de défaut, faire vérifier immédiatement
le système airbag, sinon le système risque de
ne pas fonctionner convenablement lors d'un
accident malgré une gravité suffisante de cet
accident.◀
Interrupteur à clé pour les airbags
côté passager avant
Les airbags avant et latéral du passager avant
peuvent être désactivés et activés de nouveau
avec un interrupteur à clé. Ce dernier se trouve
sur le côté du tableau de bord, du côté du pas‐
sager avant.
Seite 96UtilisationSécurité96
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 97 of 301

Les airbags du passager avant ne peuvent être
désactivés et activés de nouveau qu'à l'arrêt
de la voiture et que la porte du côté passager
avant est ouverte.
Désactivation des airbags du
passager avant
Insérer la clé intégrée et conti‐
nuer de pousser.
Maintenir la clé enfoncée et la
tourner jusqu'en butée en posi‐
tion OFF.
En butée, retirer la clé.
Interrupteur à clé en position de fin de
course
Veiller à ce que l'interrupteur à clé se trouve
dans la position de fin de course correspon‐
dante, sinon les airbags ne sont pas désacti‐
vés/activés.◀
Les airbags du passager avant sont désacti‐
vés.
Les airbags du conducteur restent activés.
Après démontage du système de retenue pour
enfants sur le siège du passager, activer de
nouveau les airbags du passager pour qu'ils se
déclenchent comme prévu lors d'un accident.
Activation des airbags du passager
avant
Insérer la clé intégrée et conti‐
nuer de pousser.
Maintenir la clé enfoncée et la
tourner jusqu'en butée en posi‐
tion ON.
En butée, retirer la clé.
Interrupteur à clé en position de fin de
course
Veiller à ce que l'interrupteur à clé se trouve
dans la position de fin de course correspon‐
dante, sinon les airbags ne sont pas désacti‐
vés/activés.◀Les airbags du passager avant sont de nou‐
veau activés et se déclenchent quand la situ‐
ation l'exige.
Témoin des airbags du passager avant
Le témoin des airbags du passager avant mon‐
tre l'état de fonctionnement des airbags du
passager avant.
Après la mise du contact, le témoin indique si
les airbags sont activés ou désactivés.
▷Quand les airbags du passager avant sont
désactivés, le témoin reste allumé en per‐
manence.▷Quand les airbags du passager avant sont
activés, le témoin reste éteint.
Système de protection des
piétons, actif
Principe Quand le système de protection des piétons
est actif, le capot moteur est soulevé en cas de
collision de l'avant du véhicule avec un piéton.
Des capteurs sous le pare-chocs servent à la
détection. Un espace de déformation supplé‐
mentaire sous le capot moteur actif est ainsi
mis à disposition pour le choc consécutif de la
tête.
Seite 97SécuritéUtilisation97
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 98 of 301

Ne pas toucher aux différents compo‐
sants
Ne pas toucher aux actuateurs des charnières
et des serrures du capot moteur car sinon il y a
risque de blessures suite au déclenchement
involontaire du système.◀
Limites du système Le capot moteur actif se déclenche unique‐
ment à des vitesses entre env. 20 km/h et
55 km/h.
Pour des raisons de sécurité, le système peut
dans de rares cas se déclencher également
quand une collision avec un piéton ne peut pas
être clairement exclu, p. ex. :▷en cas de collision avec une poubelle ou un
poteau de limitation.▷en cas de collision avec des animaux.▷en cas de jet de pierre.▷en cas de traversée d'une congère.
Système de protection des piétons
déclenché
Après déclenchement ou endommage‐
ment
Après déclenchement du capot moteur actif
ou en cas d'endommagement, faire contrôler
et remplacer le système.
Ne faire effectuer ces travaux que par le SAV
car sinon un fonctionnement correct de ce dis‐
positif de sécurité n'est pas garanti.◀
Dysfonctionnement Le témoin s'allume. Un message s'af‐
fiche sur l'écran de contrôle.
Le système s'est déclenché ou est
dérangé.
Poursuite du trajet possible à vitesse modérée.
Aller immédiatement au prochain point de ser‐
vice pour faire contrôler et réparer le système.
Ne pas ouvrir le capot moteur
Après allumage du voyant, ne pas ouvrir
le capot moteur car il peut y avoir sinon un en‐
dommagement.◀
Remarques Ne pas démonter/modifier le système
Ne pas démonter le système ni le modi‐
fier de quelle façon que ce soit.
Ne pas appporter de modification aux diffé‐
rents composants ni au câblage.◀
En cas de dérangement, de désactivation
ou après un dérangement
Charger uniquement votre Service du contrôle,
de la réparation ou de la mise au rebut du sys‐
tème. Toute intervention qui ne serait pas ef‐
fectuée dans le respect strict des prescriptions
pourrait entraîner une panne du système ou
son déclenchement intempestif, avec le risque
de causer des blessures.◀
Avertisseur de crevaison
RPA
Principe
Le système reconnaît une perte de pression
dans un pneu par comparaison des vitesses de
rotation des différentes roues pendant la con‐
duite.
Lors d'une chute de pression, la circonférence
de roulement de la roue correspondante varie
et ainsi sa vitesse de rotation. Cette variation
est reconnue et est signalée comme crevaison.
Conditions de fonctionnement Le système doit être réinitialisé lorsque la
pression de gonflage est correcte, sinon il ne
pourrait pas donner un avertissement fiable en
cas de crevaison. L'initialisation doit être répé‐
tée après chaque correction de la pression deSeite 98UtilisationSécurité98
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 99 of 301

gonflage et après chaque changement de
pneu ou de roue.
Limites du système Crevaison soudaine
De graves avaries de pneu soudainement
causées par des effets extérieurs ne peuvent
pas être annoncées à l'avance.◀
Une baisse de pression normale et régulière,
dans les quatre pneus, ne peut pas être détec‐
tée.
Dans les situations suivantes, le système ris‐
que d'intervenir à retardement ou de ne pas
fonctionner correctement :▷Système non initialisé.▷Circulation sur chaussée enneigée ou glis‐
sante.▷Style de conduite sportif : glissement sur
les roues motrices, fortes accélérations
transversales.▷Conduite avec des chaînes à neige.
Affichage d'état
L'écran de contrôle permet d'afficher l'état ac‐
tuel de l'avertisseur de crevaison, par exemple
si le RPA est actif.
1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Avertisseur de crevaison »
L'état s'affiche.
Initialisation Avec l'initialisation, les pressions de gonflage
réglées sont validées comme références pour
la reconnaissance d'une crevaison. L'initialisa‐
tion démarre par la confirmation des pressions
de gonflage.
Ne pas initialiser le système en roulant avec
des chaînes à neige.1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Valider pression des pneus »4.Démarrer le moteur, mais ne pas mettre la
voiture en mouvement.5.Démarrer l'initialisation par « Initialiser
pression pneus ».6.Mettre la voiture en mouvement.
L'initialisation se termine au cours du trajet, qui
peut être interrompu à tout moment.
Lorsqu'on reprend la route, l'initialisation se
poursuit automatiquement.
Signalisation d'une crevaison Les voyants jaunes et rouges s'allu‐
ment. Un message s'affiche sur
l'écran de contrôle. Un signal sonore
retentit en plus.
Une crevaison ou une fuite importante a été
constatée.
1.Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment.
Eviter d'actionner brusquement les freins
ou le volant.2.Vérifier si le véhicule est équipé de pneus
normaux ou de pneumatiques avec possi‐
bilité de roulage à plat.
Les pneumatiques avec possibilité de rou‐
lage à plat, voir page 245, sont caractéri‐
sés par un symbole circulaire portant les
initiales RSC (Run-flat system component)
sur le flanc du pneu.
Pas de poursuite du trajet sans roues
permettant de rouler à plat
Si la voiture n'est pas munie de pneus permet‐
tant de rouler à plat, ne pas poursuivre le trajet,
car cela risquerait de causer un accident
grave.◀
Seite 99SécuritéUtilisation99
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 100 of 301

En cas de message d'une crevaison, le con‐
trôle dynamique de stabilité DSC est activé si
nécessaire.
Comportement en cas de crevaison
Pneus normaux1.Identifier le pneu endommagé.
Pour cela, contrôler la pression de gon‐
flage dans les quatre pneus.
Si la pression de gonflage est correcte
dans les quatre pneus, il est possible que
l'avertisseur de crevaison n'ait pas été ini‐
tialisé. Initialiser alors le système.
Si une identification s'avérait être impos‐
sible, contacter le Service.2.Remédier à la crevaison sur le pneu en‐
dommagé.
Pneus permettant de rouler à plat
Une poursuite du trajet avec un pneu endom‐
magé est possible jusqu'à 80 km/h au maxi‐
mum.
Poursuite du trajet avec une crevaison
En cas de poursuite du trajet avec un pneu en‐
dommagé :
1.Eviter d'actionner brusquement les freins
ou le volant.2.Ne plus dépasser une vitesse de 80 km/h.3.Contrôler la pression des quatre pneus à la
prochaine occasion.
Si la pression de gonflage est correcte
dans les quatre pneus, il est possible que
l'avertisseur de crevaison n'ait pas été ini‐
tialisé. Initialiser alors le système.
Distances pouvant être parcourues lors d'une
perte complète de pression de gonflage :
Le trajet possible avec une crevaison dépend
du chargement et de la sollicitation du véhicule
pendant la conduite.
En cas de chargement moyen, la distance de
trajet possible est d'environ 80 km.
Lors de la conduite avec un pneu endommagé,
les caractéristiques routières changent et l'on
constate par exemple une embardée plus ra‐
pide du véhicule au freinage, une distance de
freinage plus longue ou des caractéristiques
d'autostabilisation inhabituelles. Adapter son
comportement de conduite en conséquence.
Eviter tout braquage brusque ou roulage impli‐
quant des obstacles tels que des trottoirs, des
nids de poule, etc.
Etant donné que le trajet possible dépend es‐
sentiellement de la sollicitation du véhicule
pendant la conduite, il peut être moins long en
fonction de la vitesse, de l'état de la route, de
la température extérieure, du chargement, etc.,
ou bien plus long si on adopte une conduite
qui ménage la voiture.
Poursuite du trajet avec une crevaison
Conduire avec retenue et ne pas dépas‐
ser une vitesse de 80 km/h.
Après une perte de pression de gonflage, les
caractéristiques routières changent et l'on
constate par exemple une stabilité dynamique
réduite au freinage, une distance de freinage
plus longue et des caractéristiques d'autosta‐
bilisation inhabituelles.◀
Pneu définitivement hors service
Des vibrations ou des bruits assez forts,
pendant la conduite, peuvent annoncer une crevaison définitive du pneu. Réduire alors la
vitesse et s'arrêter, sinon des fragments peu‐
vent se détacher du pneu, ce qui peut causer
un accident. Ne pas poursuivre le trajet, mais
prendre contact avec le Service.◀Seite 100UtilisationSécurité100
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15