BMW Z4 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: Z4, Model: BMW Z4 2016Pages: 301, PDF Size: 7.43 MB
Page 51 of 301

3. Appuyer sur la touche. La LED in‐
corporée à la touche s'allume.4.Appuyer sur la touche de mémoire désirée
1 ou 2 : la LED s'éteint.
Si la touche M a été enfoncée par mégarde :
Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐
che. La LED s'éteint.
Appeler la position Ne pas appeler la mémoire en roulant
Ne pas appeler la fonction mémoire en
roulant, car il y aurait risque d'accident par un
mouvement intempestif du siège ou du vo‐
lant.◀
Fonction de confort
1.Ouvrir la porte du conducteur ou mettre la
position radio, voir page 58.2.Appuyer brièvement sur la touche de mé‐
moire désirée 1 ou 2.
Le réglage s'effectue automatiquement jus‐
qu'à la position finale.
Le processus s'interrompt quand on actionne
un commutateur de réglage du siège ou une
des touches.
Fonction de sécurité
1.Fermer la porte du conducteur et mettre
ou couper le contact, voir page 58.2.Maintenir enfoncée la touche désirée 1 ou
2 jusqu'à ce que la procédure de réglage
soit terminée.Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs
Généralités Estimation correcte de la distance
Les objets observés dans le rétroviseur
sont en réalité plus près qu'ils ne le paraissent.
Pour évaluer l'éloignement des véhicules qui
suivent, ne pas se fier uniquement à l'image
des rétroviseurs, car cela présenterait un grand
risque d'accident.◀
Le réglage des rétroviseurs extérieurs est mé‐
morisé pour la télécommande actuellement
utilisée. Lors du déverrouillage de la voiture, la
position mémorisée est rappelée automatique‐
ment.
Aperçu1Réglage2Rabattement et déploiement3Fonction guide-trottoir, gauche/droite
Sélection du rétroviseur Passage sur l'autre rétroviseur :
Pousser le commutateur des rétroviseurs 3.
Réglage électrique Analogue au mouvement de la touche.
Seite 51RéglageUtilisation51
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 52 of 301

Mémorisation des positions
Mémoire du siège et des rétroviseurs, voir
page 50.
Réglage manuel En cas de défaut électrique, par exemple, ap‐
puyer sur les bords du verre du rétroviseur.
Fonction guide-trottoir En marche arrière, le verre du rétroviseur côté
passager bascule quelque peu. Ainsi, par
exemple lors de manœuvres de stationnement,
la visibilité sur la bordure du trottoir ou d'autres
obstacles de faible hauteur est améliorée.
Activation1.Pousser le commutateur de rétroviseur en
position Rétroviseur du conducteur, flè‐
che 1.2.Engager la marche arrière ou la position R
de boîte de vitesses.
Désactivation
Pousser le commutateur de rétroviseur en po‐
sition Rétroviseur passager, flèche 2.
Rabattement et déploiementAppuyer sur la touche 2.
Possible jusqu'à environ 20 km/h.
Système bien utile par exemple
▷Dans les stations de lavage.▷Dans les rues étroites.▷Pour ramener en position normale un ré‐
troviseur rabattu.Des rétroviseurs rabattus se redéploient auto‐
matiquement à environ 40 km/h.
Rabattement dans une station de lavage
automatique
Rabattre les rétroviseurs à la main ou avec la
touche avant de laver la voiture dans une sta‐
tion de lavage automatique, car ils pourraient
être endommagés du fait de la largeur de la
voiture.◀
Chauffage automatique Les deux rétroviseurs extérieurs sont chauffés
automatiquement lorsque le moteur tourne ou
lorsque le contact est mis.
Rétroviseur intérieur
Réduction de l'éblouissement
Eblouissement de l'arrière en conduite de nuit :
tourner le bouton.
Rétroviseurs intérieur et extérieurs
anti-éblouissement automatique
Pour la commande des rétroviseurs intérieur et
extérieurs anti-éblouissement automatique,
Seite 52UtilisationRéglage52
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 53 of 301

deux cellules photoélectriques sont prévues
dans le rétroviseur intérieur. L'une se trouve
dans le cadre du rétroviseur ou dans le rétrovi‐
seur, voir flèche, l'autre sur la face arrière du
rétroviseur.
Pour un fonctionnement impeccable :▷Veiller à ce que les cellules photoélectri‐
ques soient toujours propres.▷Ne pas masquer la zone située entre le ré‐
troviseur intérieur et le pare-brise.
Volant
Généralités Ne pas régler en roulant
Ne pas régler le volant pendant la con‐
duite, car un faux mouvement risquerait de
provoquer un accident.◀
Réglage
1.Abaisser le levier.2.Adapter longitudinalement et en hauteur la
position du volant à la position assise.3.Relever le levier de nouveau.
Ne pas forcer pour relever la manette
Ne pas forcer pour relever la manette
pour ne pas endommager le mécanisme.◀
Chauffage du volant
Mise en marche et arrêt
Appuyer sur la touche.
▷Marche : la LED s'allume.▷Arrêt : la LED s'éteint.
Verrouillage électrique de l'antivol de
direction
Pour quelques variantes d'équipement, le véhi‐
cule est équipé d'un verrouillage électrique de
l'antivol de direction.
Le volant se verrouille et se déverrouille auto‐
matiquement, voir page 57 :
▷Lors du retrait ou de l'insertion de la télé‐
commande.▷Avec l'accès confort, lorsque le système
reconnaît une télécommande à l'extérieur
ou à l'intérieur de la voiture.Seite 53RéglageUtilisation53
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 54 of 301

Transport d'enfants en sécuritéEquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements
qui ne sont pas disponibles dans un véhicule
par exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc
également décrits. Cela est aussi valable pour
les fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglemen‐
tation nationale respective en vigueur.
La bonne place pour unenfant
Nota Enfants à bord
Ne pas laisser des enfants dans la voiture
sans surveillance, car ils peuvent s'exposer à
des risques ou mettre d'autres personnes en
danger, par exemple en ouvrant les portes.◀
Enfant sur le siège du passager avant S'il est absolument nécessaire d'utiliser un
système de retenue pour enfant sur le siège du
passager avant, il faut impérativement s'assu‐
rer que l'airbag frontal et l'airbag latéral du pas‐
sager avant sont désactivés. Les airbags du
passager avant ne peuvent être désactivés
qu'à l'aide de l'interrupteur à clé pour airbags
du passager avant, voir page 96.
Désactivation des airbags du passager
avant
Si l'on utilise un système de retenue pour en‐
fant sur le siège du passager avant, il faut im‐
pérativement désactiver les airbags affectés à
ce siège, car leur déclenchement exposeraitl'enfant à un grand risque de blessure, malgré
le système de retenue réglementaire.◀
Transport d'enfants dans des systèmes
de retenue pour enfant appropriés
Ne transporter des enfants de moins de 12 ans
ou mesurant moins de 150 cm que dans des
systèmes de retenue pour enfant appropriés,
sinon, il y a un risque accru d'accident corporel
lors d'un accident.◀
Montage de systèmes de
retenue pour enfants
Systèmes de retenue pour enfants
Le Service propose des systèmes de retenue
pour enfants appropriés à toutes les catégo‐
ries d'âge et de poids.
Remarques Indications du fabricant des systèmes de
retenue pour enfants
Pour le choix, le montage et l'utilisation des
systèmes de retenue pour enfants, respecter
les instructions du fabricant du système res‐
pectif, afin de ne pas risquer de réduire l'effica‐
cité de la protection offerte.◀
Systèmes de retenue pour enfants, après
un accident
Après un accident, faire vérifier et remplacer si
nécessaire le système de retenue pour enfant
et le système de ceinture de sécurité impliqué.
Faire effectuer ces travaux seulement par le
Service.◀
Le système de retenue pour enfants du com‐
merce sont conçus pour être fixés avec une
ceinture abdominale ou avec le brin abdominal
d'une ceinture trois points. Des systèmes de retenue pour enfants mal montés ou montésSeite 54UtilisationTransport d'enfants en sécurité54
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 55 of 301

de manière non-conforme peuvent accroître
les risques de blessure des enfants. Veuillez
toujours observer scrupuleusement les ins‐
tructions sur le montage du système.
Systèmes de retenue pour enfant
orientés en arrière
Systèmes de retenue pour enfant orien‐
tés en arrière
Si le système de retenue pour enfant est ori‐
enté en arrière sur le siège du passager avant,
désactiver impérativement les airbags affectés
à ce siège, car leur déclenchement exposerait
l'enfant à un grand risque de blessure ou à un
danger de mort, malgré le système de retenue
réglementaire.◀
Respecter les instructions situées sur le pare-
soleil côté passager avant.
Sur le siège du passager avant
Position assise
Avant le montage d'un système universel de
retenue pour enfant, amener le siège du pas‐
sager avant dans la position la plus reculée et
la plus haute, pour assurer une position opti‐
male de la ceinture. Ne plus modifier cette
hauteur du siège.
Largeur du dossier
1.Ouvrir complètement le réglage de largeur
du dossier, voir page 49.2.Monter le siège d'enfant.Largeur du dossier avec siège enfant
Avant de monter un système de retenue
pour enfant sur le siège du passager avant, il
faut régler le dossier à la largeur maximale. Ne
plus modifier le réglage, car cela réduirait la
stabilité du siège enfant.◀
Fixation de siège enfant
ISOFIX
Nota Indications du fabricant des systèmes de
retenue pour enfants ISOFIX
Au montage et à l'utilisation de systèmes de
retenue pour enfants ISOFIX, respecter les
consignes d'utilisation de sécurité du fabricant
du système, pour ne pas risquer de réduire
l'efficacité de la protection offerte.◀
Systèmes de retenue pour enfants
ISOFIX corrects
Ne pas utiliser de système de retenue
pour enfant avec une sangle de retenue
supérieure ISOFIX
Le véhicule ne comporte pas de fixation pour
sangle à tendeur ISOFIX supérieure. Utiliser
uniquement des systèmes de retenue pour en‐
fant qui ne nécessitent pas de sangle à ten‐
deur ISOFIX supérieure, sinon la protection as‐
surée est réduite.◀
Les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX
suivants peuvent être utilisés sur les places in‐
diquées dans votre voiture. Vous trouverez les
classes correspondantes sur les sièges enfant.Siège du passager avantA - ISO / F2B - ISO / F3B1 - ISO/F2XSeite 55Transport d'enfants en sécuritéUtilisation55
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 56 of 301

Siège du passager avantE - ISO/R1D - ISO/R2
Fixations pour les ancrages ISOFIX
inférieurs
Avant de monter le siège enfant, tirer la sangle
pour la sortir de la zone des fixations du siège.
Enclencher correctement les ancrages
ISOFIX inférieurs
Veiller à ce que les ancrages ISOFIX inférieurs
soient correctement enclenchés et que le sys‐
tème de retenue pour enfants s'appuie ferme‐
ment contre le dossier, car la protection risque
sinon d'être réduite.◀
Siège du passager avant
Les fixations pour les ancrages ISOFIX infé‐
rieurs se trouvent aux emplacements marqués
par des flèches dans l'interstice entre le siège
et le dossier.
Pour faciliter l'accessibilité des ancrages ISO‐
FIX sur le siège du passager avant, il peut être
utile d'incliner le dossier quelque peu vers l'ar‐
rière. Après le montage du système de retenue
pour enfant, ramener de nouveau le dossier
dans une position verticale.
Seite 56UtilisationTransport d'enfants en sécurité56
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 57 of 301

ConduiteEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements
qui ne sont pas disponibles dans un véhicule
par exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc
également décrits. Cela est aussi valable pour
les fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglemen‐
tation nationale respective en vigueur.
Serrure de contact
Introduction de la télécommande dans
la serrure de contact
Introduire la télécommande à fond dans la ser‐
rure de contact.
▷La position radio est activée. Certains con‐
sommateurs électriques sont alors opéra‐
tionnels.▷L'antivol de direction électrique, voir
page 53, émet un bruit lorsqu'il est déver‐
rouillé.
Insérer la télécommande dans la serrure
de contact
Avant de déplacer la voiture, insérer la télé‐
commande dans la serrure de contact, sinon le
verrouillage électrique de l'antivol de direction
ne se déverrouille pas et la voiture ne peut pas
être manœuvrée.◀
Accès confort
Avec l'accès confort, il n'est nécessaire d'insé‐
rer la télécommande dans la serrure de contact
que dans des cas exceptionnels, voir page 38.
Retrait de la télécommande de la
serrure de contact
Ne pas forcer pour sortir la télécom‐
mande de la serrure de contact
Ne pas forcer pour sortir la télécommande de
la serrure de contact, sinon il peut se produire
de dommages.◀
Avant de sortir la télécommande, l'enfoncer
d'abord jusqu'en butée pour dégager le ver‐
rouillage.▷Le contact est coupé s'il était encore mis.▷L'antivol de direction électrique, voir
page 53, émet un bruit lorsqu'il est ver‐
rouillé.
Boîte de vitesses automatique sport
Quand la télécommande est retirée de la ser‐
rure de contact, la position P de la boîte de vi‐
tesses est automatiquement enclenchée. Afin
que la voiture puisse rouler dans une station
de lavage automatique, suivre les instructions
dans le chapitre Lavage du véhicule, voir
page 269.
Seite 57ConduiteUtilisation57
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 58 of 301

Bouton Start/Stop
Une pression sur le bouton Start/Stop permet
d'activer et de désactiver la position radio ou
de mettre et de couper le contact.
Le moteur démarre quand, en appuyant sur le
bouton Start/Stop, on appuie sur la pédale
d'embrayage avec la boîte de vitesses ma‐
nuelle ou sur la pédale de frein avec la boîte de
vitesses automatique.
Position radio
Certains consommateurs électriques sont
alors opérationnels. L'heure et la température
de l'air extérieur s'affichent sur le combiné
d'instruments.
La position radio est désactivée automatique‐
ment :
▷Quand on sort la télécommande de la ser‐
rure de contact.▷Avec l'accès confort, quand on touche la
surface au dessus de la serrure de porte,
verrouillage, voir page 38.
Mise du contact
Tous les consommateurs électriques sont
alors opérationnels. Le compteur kilométrique
et le totalisateur journalier apparaissent sur le
combiné d'instruments.
Quand le moteur est arrêté, couper le contact
et les consommateurs électriques inutilisés
pour ménager la batterie.
Position radio et contact coupés
Tous les témoins, les voyants et les affichages
sur le combiné d'instruments s'éteignent.
Boîte de vitesses automatique sport
Dans certaines situations la position P de la
boîte de vitesses est enclenchée automatique‐
ment. Afin que la voiture puisse rouler dans
une station de lavage automatique, suivre les
instructions dans le chapitre Lavage du véhi‐
cule, voir page 269.
Démarrage du moteur Locaux fermés
Ne pas faire tourner le moteur dans des
locaux fermés, car l'inhalation des gaz d'échappement peut entraîner une perte de
connaissance et la mort. Les gaz d'échappe‐
ment contiennent de l'oxyde de carbone inco‐
lore et inodore, mais toxique.◀
Voiture sans surveillance
Ne jamais laisser la voiture sans surveil‐
lance avec le moteur en marche, car une voi‐
ture dans cette situation représente un danger.
Avant de quitter le véhicule lorsque le moteur
tourne, serrer le frein de stationnement et met‐
tre la boîte de vitesses sur la position P ou au point mort. Dans le cas contraire, le véhicule
peut se mettre à rouler.◀
Nombreux démarrages successifs
Éviter des tentatives de démarrage répé‐
tées, au cours desquelles le moteur ne dé‐
marre pas, ou des démarrages répétés à inter‐
valles rapprochés. Le carburant ne serait pas
brûlé ou pas suffisamment brûlé dans le mo‐
teur, ce qui risquerait d'entraîner une sur‐
chauffe et un endommagement du cataly‐
seur.◀
Ne pas faire chauffer le moteur à l'arrêt mais se
mettre en route et rouler à des régimes modé‐
rés.Seite 58UtilisationConduite58
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 59 of 301

Boîte de vitesses manuelleTélécommande dans la serrure de contact ou,
avec l'accès confort, dans la voiture, voir
page 37.
1.Appuyer sur la pédale de frein.2.Appuyer sur la pédale d'embrayage.3.Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarreur entraîne automatiquement le
moteur pendant un certain laps de temps et le
processus est interrompu automatiquement
dès que le moteur démarre.
Boîte de vitesses automatique sport Télécommande dans la serrure de contact ou,
avec l'accès confort, dans la voiture, voir
page 37.
1.Appuyer sur la pédale de frein.2.Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarreur entraîne automatiquement le
moteur pendant un certain laps de temps et le
processus est interrompu automatiquement
dès que le moteur démarre.
Arrêt du moteur Emporter la télécommande
En quittant la voiture, emporter la télé‐
commande, sinon par exemple des enfants
pourraient démarrer le moteur ou desserrer le
frein de stationnement.◀
Serrer le frein de stationnement et caler
également le véhicule si nécessaire
Avant de quitter la voiture garée, serrer le frein
de stationnement, sinon la voiture risquerait de
rouler. En côtes ou sur des pentes abruptes,
caler également le véhicule, par exemple bra‐
quer le volant en direction du trottoir.◀
Boîte de vitesses manuelle1.Lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyer
sur le bouton Start/Stop.2.Passer la première ou la marche arrière.3.Serrer le frein de stationnement.4.Sortir la télécommande de la serrure de
contact, voir page 57.
Boîte de vitesses automatique sport
1.Lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyer
sur le bouton Start/Stop.2.Serrer le frein de stationnement.3.Sortir la télécommande de la serrure de
contact, voir page 57.
Fonction Start/Stop
automatique
Principe La fonction Auto Start Stop vous aide à écono‐
miser du carburant et à réduire les émissions.
Le système coupe automatiquement le moteur
pendant un arrêt, par exemple dans les em‐
bouteillages ou à un feu. Le contact reste al‐
lumé. Dès que l'embrayage est actionné, le
moteur démarre automatiquement.
Mode automatique
Après chaque démarrage du moteur, la fonc‐
tion Start/Stop automatique est en veille. La
fonction est activée dès que vous roulez en
marche avant à plus de 5 km/h.
Seite 59ConduiteUtilisation59
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 60 of 301

Arrêt moteur automatique
Le moteur est automatiquement coupé pen‐
dant l'arrêt dans les conditions suivantes :▷Le ralenti est enclenché et la pédale d'em‐
brayage n'est pas enfoncée.▷La ceinture du conducteur est bouclée ou
la porte du conducteur est fermée.
Quand le moteur est coupé, le débit d'air de la
climatisation ou du climatiseur automatique
est réduit.
Témoin sur le combiné d'instruments Le témoin s'allume si la fonction
Start/Stop automatique est prête
pour le démarrage automatique du
moteur.
Le témoin est allumé quand les con‐
ditions préalables pour un arrêt mo‐
teur ne sont pas remplies.
Nota Dans les situations suivantes, le moteur n'est
pas coupé automatiquement :
▷Température extérieure trop basse.▷Température extérieure élevée et fonction‐
nement du climatiseur automatique.▷L'habitacle n'est pas encore chauffé ou re‐
froidi comme souhaité.▷Le moteur n'est pas encore à température
de service.▷Braquage important ou processus de di‐
rection.▷Après trajet en marche arrière.▷Embuage de vitre le climatiseur automati‐
que étant enclenché.▷La batterie du véhicule est fortement dé‐
chargée.▷Le capot moteur est déverrouillé.▷Arrêts et démarrages fréquents.Le témoin est allumé.
Garer le véhicule pendant un arrêt
moteur automatique
Avec l'arrêt moteur automatique, le véhicule
peut être garé en toute sécurité, pour le quitter
par exemple.1.Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le con‐
tact est coupé. La fonction Start/Stop au‐
tomatique est désactivée.2.Serrer le frein de stationnement.
Démarrage du moteur comme d'habitude à
l'aide du bouton Start/Stop.
Démarrage automatique du moteur Pour partir, le moteur démarre automatique‐
ment dès que la pédale d'embrayage est en‐
foncée.
Après le démarrage du moteur, accélérer
comme d'habitude.
Fonction de sécurité
Le moteur ne démarre pas automatiquement
après un arrêt automatique quand une des
conditions suivantes est remplie :
▷Ceinture du conducteur enlevée ou porte
du conducteur ouverte.▷Le capot moteur a été déverrouillé.
Le témoin s'allume. Un message s'af‐
fiche sur l'écran de contrôle.
Ce n'est qu'en appuyant sur le bou‐
ton Start/Stop que le moteur démarre.
Nota Même si on ne doit pas démarrer, le moteur ar‐
rêté démarre automatiquement dans les condi‐
tions suivantes :
▷Habitacle s'échauffant rapidement avec
fonction de refroidissement activée.▷En cas de processus de direction.Seite 60UtilisationConduite60
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15