CITROEN BERLINGO ELECTRIC 2015 Manuales de Empleo (in Spanish)
Page 101 of 272
Niños a bordo
99
SEGURIDA
D
4
ASIENTOS INFANTILES RECOMENDADOS POR CITROËN
CITROËN propone una gama completa de asientos infantiles recomendados que
se fi jan mediante un cinturón de seguridad de tres puntos
:
Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Se instala de espaldas al sentido de la marcha.
Grupos 2 y 3: de 15 a 36 kg
L4
"KLIPPAN Optima"
A partir de los 6 años (aproximadamente 22 kg), solo se utiliza el cojín elevador.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Se puede fi jar en los anclajes ISOFIX del vehículo.
El niño está sujeto mediante el cinturón de seguridad.
Page 102 of 272
Niños a bordo
100
INSTALACIÓN DE LOS ASIENTOS PARA NIÑOS FIJADOS CON EL CINTURÓN DE SEGURIDAD
Conforme a la reglamentación europea, esta tabla indica las posibilidades de instalación de los asientos para niños que se
fi jan con un cinturón de seguridad y homologados como universales en función del peso del niño y de la plaza del vehículo:
a: Grupo 0: desde el nacimiento hasta 10 kg.
b: Consulte la legislación vigente en su país antes de instalar a su hijo en esta plaza.
c: La silla infantil "RÖMER Baby-Safe Plus" no puede instalarse en esta plaza.
U: Plaza adecuada para la instalación de un asiento infantil fi jado con el cinturón de seguridad y homologado como
universal, "de espaldas al sentido de la marcha" y/o "en el sentido de la marcha".
CITROËN desaconseja la instalación de un asiento infantil en la plaza central, exceptuando el "KLIPPAN Optima".
Plaza
Peso del niño y edad orientativa
Inferior a 13 kg
(grupos 0 (a)
y 0+)
Hasta 1 año
aprox.
De 9 a 18 kg
(grupo 1)
De 1 a 3 años
aprox.
De 15 a 25 kg
(grupo 2)
De 3 a 6 años
aprox.
De 22 a 36 kg
(grupo 3)
De 6 a 10 años
aprox.
Fila 1 (b)
Asiento
individual
U
U
U
U
Banqueta,
plaza lateral
U
U
U
U
Banqueta,
plaza central (c)
U
U
U
U
Page 103 of 272
Niños a bordo
101
SEGURIDA
D
4
CONSEJOS RELATIVOS A LOS
ASIENTOS PARA NIÑOS
La instalación incorrecta de una silla
infantil en el vehículo compromete la
protección del niño en caso de colisión.
Abroche los cinturones de seguridad o
el arnés del asiento infantil limitando
al máximo la holgura
respecto al
cuerpo del niño, incluso para trayectos
cortos.
Para una instalación óptima de la silla
infantil, compruebe que su respaldo
queda apoyado sobre el respaldo
del asiento del vehículo y que el
reposacabezas no estorba.
Si es necesario retirar el
reposacabezas, asegúrese de
guardarlo bien o fi jarlo para evitar que
pueda salir proyectado en caso de
frenada brusca.
Los niños menores de 10 años
no deben viajar en posición "en el
sentido de la marcha" en la plaza del
acompañante, excepto si las plazas
traseras están ocupadas por otros
niños o si los asientos traseros no se
pueden utilizar o no existen.
Neutralice el airbag del acompañante
cuando instale un asiento infantil "de
espaldas al sentido de la marcha" en
la plaza delantera. De lo contrario,
el niño correrá el riesgo de sufrir
lesiones graves, o incluso de muerte,
al desplegarse el airbag.
Por seguridad, no deje:
- a uno o varios niños solos y sin
vigilancia en el vehículo;
- a un niño o animal en un vehículo
expuesto al sol, con las ventanillas
cerradas;
- las llaves al alcance de los niños
en el interior del vehículo.
Para impedir la apertura accidental
de las puertas, utilice el dispositivo
"seguro para niños".
No abra más de un tercio las lunas
traseras.
Para proteger a sus hijos de los rayos
del sol, equipe las lunas traseras con
estores laterales.
Instalación de un cojín elevador
La parte torácica del cinturón debe
pasar por el hombro del niño sin tocar
el cuello.
Verifi que que la parte abdominal del
cinturón de seguridad está colocada
por encima de las piernas del niño.
CITROËN le recomienda utilizar un
cojín elevador con respaldo, equipado
con una guía de cinturón a la altura del
hombro.
Page 104 of 272
102
Enganchar un remolque
Para más información acerca
de las masas, consulte los
documentos administrativos
(permiso de circulación...) o el capítulo
8, apartado "Masas".
ENGANCHE DE UN REMOLQUE, UNA CARAVANA, UN BARCO...
Distribución de la carga
Distribuya la carga en el remolque de
modo que los objetos más pesados
se encuentren lo más cerca posible
del eje y que el peso en la lanza se
aproxime al máximo autorizado sin
sobrepasarlo.
Refrigeración
Arrastrar un remolque en una
pendiente aumenta la temperatura del
líquido de refrigeración. Dado que el ventilador se acciona
eléctricamente, su capacidad de
refrigeración no depende del régimen
motor.
Por tanto, utilice una marcha larga de
la caja de velocidades para reducir
el régimen motor y así disminuir la
velocidad.
En todo momento, esté atento
a la temperatura del líquido de
refrigeración.
Consejos de conducción
El vehículo remolcado debe tener las
ruedas libres: caja de velocidades en
punto muerto.
Page 105 of 272
103
Enganchar un remolque
ACCESORIO
S
5
Uso correcto
En determinadas condiciones de
utilización especialmente exigentes
(remolque de la carga máxima
en pendiente pronunciada con
temperatura elevada), el motor limita
automáticamente su potencia. En
este caso, el corte automático de la
climatización permite recuperar la
potencia del motor.
Neumáticos
Verifi que la presión de los
neumáticos del vehículo tractor (ver
capítulo 8, apartado "Elementos
de identifi cación") y del remolque,
respetando las presiones
recomendadas. Capítulo 6, apartado "Niveles". En caso de encenderse el
testigo de temperatura del
líquido de refrigeración,
detenga el vehículo y pare
el motor lo antes posible.
Frenos
Al arrastrar un remolque, la distancia de
frenada aumenta. Circule a velocidad
moderada, cambie a una marcha
inferior en el momento oportuno y frene
de manera progresiva.
Enganche de remolque
Se recomienda utilizar los enganches
y cablerías originales CITROËN, que
han sido probados y homologados
desde el diseño de su vehículo y que
confíe el montaje de este dispositivo a
la red CITROËN.
En caso de no realizar el montaje
en la red CITROËN, dicho montaje
debe efectuarse imperativamente
utilizando las predisposiciones
eléctricas implantadas en la parte
trasera del vehículo y respetando las
recomendaciones del fabricante.
Conforme a las prescripciones
generales descritas anteriormente,
destacamos el riesgo asociado al
montaje de un enganche de remolque
o accesorio eléctrico no recomendado
por Automóviles CITROËN, ya que
dicho montaje puede provocar una
avería del sistema electrónico de
su vehículo. Infórmese previamente
dirigiéndose al fabricante .
Alarma antirrobo, grabado de las lunas,
botiquín, chaleco refl ectante, ayuda
delantera y trasera al estacionamiento,
triángulo de preseñalización, tornillos
antirrobo para llantas de aluminio...
Fundas de asiento compatibles con airbag
para los asientos delanteros o la banqueta,
alfombrillas de goma, alfombrillas de
moqueta, cadenas para nieve, estores,
portabicicletas fi jado al portón trasero...
OTROS ACCESORIOS
Todos estos accesorios y piezas, que
han sido testados y aprobados en
fi abilidad y en seguridad, son adecuados
para su vehículo. A continuación se
ofrece una amplia de accesorios
recomendados y piezas originales.
Gama de equipamiento para
profesionales
La dirección de piezas de recambio edita
un catálogo de accesorios que ofrece
diversos equipamientos y elementos de
acondicionamiento, tales como:
Separaciones de carga (de todos los
tipos).
Rodillo de carga.
Enganches de remolque y sus cablerías:
es imperativo confi ar el montaje
del enganche de remolque a la red
CITROËN.
Tabiques y rejillas de separación,
suelo de protección de madera lisa y
antideslizante.
Rejillas de protección.
Viento lateral
La sensibilidad al viento lateral
aumenta. Conduzca con suavidad y a
velocidad moderada.
ABS/ESC
Los sistemas ABS o ESC solo
controlan el vehículo, no el remolque o
la caravana.
Ayuda trasera al estacionamiento
La ayuda no está operativa cuando el
vehículo arrastra un remolque.
Existe otra gama disponible,
estructurada en torno al confort, ocio y
mantenimiento:
Page 106 of 272
Equipamientos
104
Autorradios, kit manos libres,
altavoces, cargador de CD, navegador,
USB Box, kit de vídeo...
Independientemente del equipo de
audio y telemática ofrecido el mercado,
es necesario tener en cuenta las
especifi caciones del material y su
compatibilidad con las capacidades
del equipamiento de serie del vehículo
debido a las restricciones técnicas
de montaje de un equipamiento de
esta clase de productos. Infórmese
previamente en la red CITROËN. Para evitar cualquier interferencia con
los pedales:
- Compruebe que la alfombrilla esté
bien y correctamente fi jada.
- Nunca superponga varias
alfombrillas.
Masas máximas sobre las barras
- Portacargas de techo: 120 Kg.
- Barras transversales en el techo:
100 Kg.
- Barras transversales sobre las
longitudinales: 75 Kg.
Instalación de emisoras de
radiocomunicación
Antes de instalar en el vehículo
una emisora de radiocomunicación
de accesorios con antena exterior,
se recomienda contactar con un
representante de la marca CITROËN.
La red CITROËN le informará de
las características de las emisoras
(banda de frecuencia, potencia de
salida máxima, posición de la antena,
condiciones específi cas de instalación)
que se pueden montar, con arreglo
a la directiva de compatibilidad
electromagnética de los vehículos
(2004/104/CE).
Faldillas delanteras, faldillas traseras,
ruedas de aluminio 15/17 pulgadas,
embellecedores de pases de rueda,
volante de cuero...
Líquido lavaparabrisas, productos de
limpieza y mantenimiento interior y
exterior, lámparas de repuesto...
El montaje de un equipamiento
o accesorio eléctrico no
recomendado por Automóviles
CITROËN puede provocar una avería
del sistema electrónico del vehículo.
Le agradecemos que tenga en cuenta
esta particularidad y le aconsejamos
que se ponga en contacto con un
representante de la Marca para que le
muestre la gama de equipamientos o
accesorios recomendados.
Según el país de comercialización,
puede ser obligatorio llevar
chalecos refl ectantes, triángulos
de preseñalización y lámparas de
repuesto a bordo del vehículo.
Caja telemática "Active Fleet Data"
La caja telemática, conectada
directamente a la centralita del
vehículo (red multiplexada "full CAN"),
permite, a través de un servicio
integrado, enviar en tiempo real datos
del tipo:
- kilómetros recorridos;
- kilómetros que faltan hasta la
siguiente revisión;
- alertas y anomalías (nivel de
aceite, nivel de agua, temperatura
del aceite, temperatura del agua,
etc.).
De este modo, los responsables de
fl otas pueden optimizar el seguimiento
y la gestión de sus vehículos
profesionales.
Según el país, consulte con la red
CITROËN para más información.
Page 107 of 272
Unidos en el rendimiento y el
respeto del medio ambiente
La innovación al servicio del
rendimiento
Desde hace más de 40 años, el equipo de
investigación y desarrollo TOTAL elabora
para CITROËN lubricantes adecuados
para las últimas innovaciones técnicas de
los vehículos CITROËN en competición y
en la vida diaria.
Supone, para usted, la seguridad de
obtener los mejores resultados del motor.
Una protección óptima del
motor
Realizando el mantenimiento
del vehículo CITROËN con los
lubricantes TOTAL, contribuye a
prolongar la vida útil del motor
y a mejorar su rendimiento,
respetando al mismo tiempo el
medio ambiente.
prefi ere
Page 108 of 272
106
Apertura del capó
APERTURA DEL CAPÓ
Soporte de capó
Fije el soporte en su alojamiento,
identifi cado con una pegatina en
el lado izquierdo del vehículo, para
mantener el capó abierto.
Antes de cerrar el capó, vuelva a
poner el soporte en su alojamiento sin
forzar mucho.
Desde el exterior
Levante ligeramente el capó poniendo
la mano debajo del capó, palma hacia
abajo a fi n de facilitarle el acceso a la
palanca.
Con esta mano, empuje la palanca
hacia la izquierda. Levante el capó.
Desde el interior
Tire hacia usted del mando situado
debajo del panel de instrumentos.
El capó motor se desbloquea.
Para cerrar
Baje el capó y suéltelo al fi nal del
recorrido. Compruebe el bloqueo
correcto del capó.
Evite maniobrar el capó con viento
violento.
Page 109 of 272
Bajo capó
107
REVISIONE
S
6
MOTOR GASOLINA
1.
Depósito de lavaparabrisas
delantero.
2.
Caja de fusibles.
3.
Depósito del líquido de
refrigeración motor.
4.
Depósito del líquido de frenos y de
embrague.
5.
Filtro de aire.
6.
Varilla nivel de aceite.
7.
Llenado del aceite motor.
8.
Depósito del líquido de dirección
asistida.
Conexiones batería:
+ Punto metálico positivo.
- Punto metálico negativo (masa).
Tenga cuidado cuando vaya a realizar
cualquier intervención debajo del capó motor.
Page 110 of 272
Bajo capó
108
MOTOR DIESEL
4.
Depósito del líquido de frenos y de
embrague.
5.
Filtro de aire.
6.
Varilla de nivel de aceite.
7.
Llenado del aceite motor.
8.
Depósito del líquido de dirección
asistida.
9.
Bomba de cebado.
1.
Depósito de lavaparabrisas
delantero.
2.
Caja de fusibles.
3.
Depósito del líquido de
refrigeración motor.
Conexiones batería:
+ Punto metálico positivo.
- Punto metálico negativo (masa).
Tenga cuidado cuando vaya a realizar cualquier intervención debajo del capó motor.