radio CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2013 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)

Page 177 of 268

9.5
01
Selectare:
- automată a frecven
ţei radio inferioar ă/superioară.
- a pla
jei de pe CD, pista MP3 sau media precedent/urmator.
- a părtii stânga
/dreapta a ecranului, când este afi şat unmeniu.
Deplasare stân
ga/dreapta, în modul " Move the map" (Deplasare
hartă).

Abandonarea operaţiei încurs, urcare în ramifi
caţii.

Apăsare lungă: retur la
afi şajul permanent. Apăsare lung
ă: reini
ţializare sistem.

Acces la Meniul " 'Phone " (Telefon) şi afi
şarea listei ultimelor apeluri, sau
acceptarea apelului
în intrare.
A
cces la Meniul"Confi
guration " (Confi gurare).
Apăsare lun
gă: accesla acoperirea GPS şi la
modul demonstrativ de
navigaţie.
A
cces la Meniul"Traffi c information"(Informaţii trafi c) şiafi şarea avertiz ărilor de trafi c în curs.
Selectare:
- rând precedent
/următor dintr-o listă sau un meniu.
- repertoar media precedent
/urmator.
- pas cu pas a frecven
ţei radio precedent ă/urmatoare.
- repertoar MP3 precedent/urm ător.
Deplasare sus/
jos, în modul "Move the map" (Deplasare hart ă).
PRIMII PAŞI

Page 178 of 268

9.6
02
Pentru a avea o imagine globală a asupra detaliilor meniurilor, consultaţi rubrica "Ramifi catii ecran".
Pentru între
ţinerea ecranului este recomandat
ă utilizarea unei
lavete moi, neabrazive (material pentru şters ochelarii), fără produse adiţionale.
"RADIO "
"
PHONE " (Telefon)
(Dacă o conversaţie este în
derulare)
SETUP: PARAMETRĂRI
dată şi oră, con
fi gurare afi şaj, sonor.
Schimbare sursa audio:
RADIO: difuzare RADIO.
MUSIC: difuzare MUSIC.
Prin apăsări succesive pe tasta MODE
, ave
ţi acces la ecranele funcţiilor următoare:
FUNCŢIONARE GENERALĂ
" MAP FULL SCREEN " (Harta pe tot ecranul)
"MAP IN WINDOW " (Harta în
fereastră)
(Dacă o ghidare este în curs)

Page 179 of 268

9.7
02
O apăsare a rolei permite accesul
la meniul de comenzi rapide în
funcţie de afi şarea de pe ecran.
FUNCŢIONARE GENERALĂ
AFIŞARE ÎN FUNCŢIE DE CONTEXT
ŢŢ
RADIO:
Activate / Deactivate TA
Activare / Dezactivare TA
Activate / Deactivate RD
SActivare / Dezactivare RDS
REDARE MULTIMEDIA,
CD sau USB
în func ţie de media:
Moduri de redare:
NormalNormal
Rando
mAleator
Random on all medi
aAleator pe toate mijloacele media
Re
petitionRepetare
PHONE (TELEFON)
(în comunicare):
Private modeMod combinat
HARTA PE TOT ECRANUL
SAU HARTA ÎN FEREASTRĂ :
Stop / Restore guidanceStop / Reluare ghidare
Select destinationSelectare destinaţie
Enter an addres
sIntroducere adresă
DirectoryAgendă
GPS coordinates
Coordonate GPS
Divert rout
eDeviere traseu
Move the map
Deplasare hartă
Info. on location
Info despre loca ţie
Select as destination
Selecteaz ă ca destinaţie
Select as sta
ge
Selecteaz ă ca etapă
Save this
placeSalvează acest loc (contacte)
Quit map mode
Ie
şire din modul hartă
Guidance criteria
Criterii de ghidare

Put call on holdPunere în aşteptare DTMF rin
g tonesTonuri DTMF
Hang upÎnchide gp
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
Change waveband
Schimbarea benzii de frecvenţe
F
MFM
AMAM
2
2
1
TAInformatii trafi c1

Page 180 of 268

9.8
03COMENZI PE VOLAN
RADIO: selectarea postului memorat precedent/următor.
Selectarea elementului următor în agendade contacte.

Schimbarea sursei sonore.
E
fectuarea unui apel folosind agendade contacte.
Preluare a
pel/Terminare apel.

Apăsare mai mult de dou ă secunde:
acces la agenda de contacte.
RADI
O: trecerea la postul de radioprecedent din Lista.

Apăsare lungă: căutare automată
frecvenţă inferioar ă.

CD: selectarea piesei precedente.

CD: apăsare continu ă: retur rapid.
RADI
O: trecerea la urmatorul post din
Lista.

Apăsare lungă: căutare automată post cu frecventa superioara.

CD: selectarea piesei urm ătoare.

CD: apăsare continu ă: avans rapid.

Creştere volum.
Dimin
uare volum. Mute; volum zero: prin
apăsarea s
imultană a
tastelor de creştere şidiminare ale volumului.
R
estaurarea sunetului: prin apăsarea unei dintre cele dou ă taste pentru
volum.

Page 181 of 268

9.9
04SETARI AUDIO
Ele sunt accesibile prin apăsarea tastei MUSICde pe panoul de comenzi, sau
prin ap ăsare lungă pe tasta RADIO, înfuncţie de sursa ascultat ă.
-"
Equalizer" (6 ambianţe la alegere)r
-"Bass" (Frecvente joase)
-
" Treble " (Frecvente inalte)
- " Loudness" (Activare/Dezactivare)
- " Distribution " (Distributie) (" Driver
" (Conducator),r" All passengers" (Toti pasagerii)
- " Le-Ri balanc
e " (Balans Stanga/Dreapta)
-" Fr-Re balance " (Balans Fata/Spate)
-"Auto. Volume " (Volum corelat cu viteza) (Activare/Dezactivare)
Setările audio (Equalizer (Egalizator de frecvente), rBass(Frecvente joase), Treble(Frecvente inalte), Loudness ) sunt diferite şi
independente pentru fi ecare sursă sonoră.
Re
glajele de repartizare si de balans sunt comune pentru toate sursele.
Reparti
ţia (sau spaţializarea prin sistemul Arkamys©) este o procesare
audio care permite ameliorarea calit ăţii sonore în funcţie de numărul auditorilor din vehicul.

Page 197 of 268

9.25
06INFORMAŢII TRAFIC
PRINCIPALELE SIMBOLURI VIZUALE TMC
Triunghi roşu şi galben: informaţii trafi c, de exemplu:
Triunghi negru
şi albastru: informa
ţii generale, de exemplu:

ASCULTARE MESAJE TA
Funcţia TA (Trafi c Announcement) cedeaz ă prioritatea mesajelor
de alertă TA. Pentru a fi activată, această funcţie necesit ă recepţiacorectă a unui post de radio care emite acest tip de mesaje. Imediatce s-a emis o informaţie de trafi c, programul în curs de redare (Radio,CD, USB, ...) se întrerupe automat, pentru a permite difuzarea unui mesaj TA. La terminarea mesajului TA, aparatul revine la redarea programului ascultat anterior.
Apăsa
ţi pe RADIO pentru afi şarea
meniului "FM / AM band".
Selectaţi " Guidance options
" (Opţiuni), apoi validaţi.

Activaţi sau dezactivaţi "Traffi c Info(TA)" (Informaţii trafi c TA), apoi validaţi.
Volumul sonor al anun
ţurilor TA se regleaz ă numai în timpul difuz ării
acestui tip de avertizări.

Activarea sau dezactivarea funcţiei prin ap ăsarea tastei este posibil ăîn orice moment.

În timpul enuntarii unui mesaj, pentru a-l intrerupe ap ăsati pe tastă.

Page 210 of 268

9.38
08 RADIO

Acces la meniul "RADIO"
""""""""FM / AM bandFM / AM bandFM / AM bandFM / AM bandFM / AM bandFM / AM bandFM / AM bandFM / AM bandFM / AM bandFM / AM bandFM / AM bandFM / AM bandFM / AM bandFM / AM bandFM / AM b dFM / AM b dFM / AM b dFM / AM b dFM / AM b d """"""""
Apăsaţi pe ori  , sau utilizaţi comanda rotativă, pentru a selecta postul precedent sau urmator din listă.
Trecere de la list ă la meniu (stanga/dreapta).
sau
Apăsaţi pe RADIO.

Page 211 of 268

9.39
08RADIO
În ordine alfabetică
Apăsa
ţi pe RADIO, selectaţi postul de
radio dorit şi validaţi.
Prin căutare automată a frecvenţei
Apăsa
ţi pe sau pentru căutarea
automată a postului de radio de
frecven
ţa inferioar ă sau superioar ă.

Sau rotiţi rola din cadrul comenzilor de la volan.
Prin căutare manuală a frecvenţei
Apăsa
ţi pe sau  pentru a modi fi ca
frecvenţa pas cu pas.
SELECTAREA UNUI POST DE RADIO
Mediul înconjur ător (dealuri, clădiri, tunel, parc ări, subsol...) poate bloca recepţionarea, inclusiv pe cea în modul RDS. Acest fenomen este normalîn propagarea undelor radio şi nu se traduce în niciun caz ca o defecţiune a radioului auto.
Calitatea recep
ţiei este reprezentată prin numarul de
unde active pe acest simbol.

Apăsaţi pe RADIOsau pe "OK" pentru
afi şarea meniului contextural.
SCHIMBARE BAND Ă DE FRECVENŢE
Selectaţi "Schimbare bandă de frecvenţă".
Selectaţi "AM / FM" şi validaţi.

Page 212 of 268

9.40
08
Apăsaţi tasta din tastatura numerică, pentru a apela
postul de radio memorat.
Sau apăsaţi, apoi rotiţi rola din cadrul comenzilor de la volan.

MEMORAREA UNUI POST
După selectarea unui post, ap ăsaţi una din tastele
tastaturii numerice, timp de mai mult de 2 secunde,pentru a memorarea postul ascultat.

Un bip validează memorarea. Apăsa
ţi pe RADIO .
ACTIVARE / DEZACTIVARE RDS

Dacă este activat, sistemul RDS permite ascultarea aceluia
şi post
datorită urmăririi frecvenţei. Totuşi, în anumite condiţii, urmărirea
postului RDS nu este asigurat ă în întreaga ţară, posturile radio
neacoperind 100% din teritoriu. Aceasta explic ă pierderea
recepţiei unui post în momentul parcurgerii unui anumit traseu.
Selectaţi "Guidance options" (Opţiuni
de ghidare) apoi validaţi.

Activaţi sau dezactivaţi " Urmărire RDS " apoi validaţi.
RADIO

Page 216 of 268

9.44
09REDARE MEDII MUZICALE
Inseraţi CD-ul în unitate, introduceţi memoria USB în portul USB sau conectaţi echipamentul periferic USB la conectorul USB utilizând un cablu adecvat (nefurnizat).
Sistemul îşi formează liste de redare (memoire
temporară
) ceea ce poate dura între câteva secunde şi mai multe minute, la primaconectare.
Reducerea num ărului de
fi şiere, altele decâtmuzicale şi a numărului de liste permite
diminuarea timpului de a şteptare.
Li
stele de redare sunt actualizate la fi ecareîntrerupere a contactului, sau conectare a
unui echipament USB. Totusi, sistemul audio
memorizeaza aceste liste si daca ele nu au fost modifi cate, timpul de incarcare este mai redus.
Redarea începe automat, dup ă un timp ce
depinde de capacitatea echipamentului U
SB.
ALEGEREA SURSEI
T
asta SOURCE din cadrul comenzilor de la volan permite trecereadirecta la sursa media urmatoare.
" CD / CD MP
3 "
"
USB, iPod "
"AUX " "STREAMING "
"RADIO "

Apasati pe MUSIC pentru a afi sa meniul"MEDIA ".

Selectati " Following media source"(Sursa media urmatoare) si validati.
Repetati operatia de cate ori este necesar pentru a a
junge la sursa
media dorita (cu exceptia sursei radio, care este accesibila din
SOURCE sau RADIO).
SURSE AUDIO

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 next >