ESP CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2013 Lietošanas Instrukcija (in Latvian)
Page 247 of 268
9.75
06
Veikt telefona savienojumu ar automašīnu.Savienojumu var aktivizēt vai nu caur automašīnas
telefona izvēlni vai ar telefona taustiņiem.
Iepriekšēj—s lapās skatīt etapus no 1 līdz 9. Savienošanas laikā jābūt ieslēgtai automašīnas
aizdedzei un automašīnai jābūt apstādinātai.
Tele
fona izvēlnē izvēlieties pievienojamo telefonu.
Audio sistēma automātiski savieno
jas ar pievienojamo telefonu.
STREAMING (STRAUMĒŠANA) AUDIO
BLUETOOTH *
Mūzikas datņu bezvadu pārraide no telefona caur audio iekārtu.
Telefonam jābūt spēj¯gam pārvaldīt adekvātu bluetooth profi lu (A2DP / AVRCP profi li).
*
Atkarībā no telefona savietojamības.
**
Atsevišķos gadījumos audio datņu atskaņošana varētu būt jāaktivizē ar
klaviatūras palīdzību.
***
Ja telefons pilda šo funkci
ju.
Aktivizē
jiet streaming avotu,
nospiežot pogu SOURCE (avots) ** .Atskaņojamo skaņdarbu vadība
iespējama, izmantojot audio fasādes
taustiņus vai komandpogas uz
stūres
***
. Konteksta informācija var
parādīties uz ekrāna.
BLUETOOTH FUNKCIJAS
Page 248 of 268
9.76
07 KONFIGURĀCIJA
Piespiediet taustiņu MENU (Izvēlne).
Ar bultiņām izvēlieties funkciju PERSONALISAT ION (Personalizācija) CONFIGURATION (Konfi gurācija).
Piespiediet, lai apstiprinātu izvēli.
Ar bultiņām izvēlieties funkciju DISPLAY CONFIGURATION(Displeja konfi gurācija).
Piespiediet, lai apstiprinātu izvēli.
Piespiediet, lai apstiprinātu izvēli.
Ar bultiņām izvēlieties
funkciju
ADJUST DATE AND TIME (Datuma
un pulksteņa rādījumu regulēšana).
Noregulējiet parametrus vienu pēc
otra, apstiprinot tos ar taustiņu OK.
Pēc tam izvēlieties ekrānā OK unapstipriniet to.
DATUMA UN PULKSTEŅA RĀDĪJUMU REGULĒŠANA
EKRĀNS C
Page 249 of 268
9.77
08
13
BORTA DATORS
Katrs gredzenveida slēdža galā novietotā taustiņa piespiediens ļauj parādīt ekrānā dažādus bortadatora datus.
- rādītā
jus " automašīna " ar :
●
autonomi
ju, attiecīg— brīža degvielas patēriņu un atlikušo
nobraukumu,
- attālumu " 1 "
(distance 1) ar :
●
vidējo ātrumu, vidējo patēriņu un nobraukto attālumu distancē
"1",
- attālumu " 2 "
(distanci 2) ar šiem pašiem datiem otrajai distancei.
ATSEVIŠĶAS DEFINĪCIJAS
Autonomija :norāda kilometru skaitu, kādu vēl varētu nobraukt ar
degvielas bākā atlikušo degvielas daudzumu, ņemot vērā vidējo patēriņu pēdjo nobraukto kilometru laikā.
Šī vērtība var ļoti mainīties atkarībā no automašīnas vadīšanas stila vai pjp
ceļa seguma.
Tiklīdz autonomija ir mazāka par 30 km, iedegas strīpiņas. Ja degvielas
daudzums tiek papildināts vismaz par 10 litriem, autonomija tiekpārrēķināta un parādās atkal, tiklīdz tā pārsniedz 100 km.
Ja strīpiņas iedegas braukšanas laikā skaitļu vietā, konsultējieties CITROËN pārstāvniecībā.pņgņ
Pašreizējais patēriņš :
aprēķināts un parādīts, braucot virs 30 km/h.
Vidējais patēriņš :tas ir vidējais patērētās degvielas daudzums, kas tiek
aprēķināts pēc pēdēj—s datora uzstādīšanas uz nulli.
Nobrauktais attālums
:tiek aprēķināts pēc pēdēj—s borta datorauzstādīšanas uz nulli.
Atlikušais nobraucamais attālums
:
tiek aprēķināts, ņemot vērāgalamērķi, ko ievadījis pats lietotājs. Ja ir aktivizēta virziena rādīšana, navigācijas sistēma to aprēķina uzreiz.
Vidējais ātrums :tas ir vidējais braukšanas ātrums, kas tiek aprēķināts pēc pēdēj—s datora uzstādīšanas uz nulli (aizdedze ieslēgta). Uzstādīšana uz nulli
Kad izvēlēts vēlamais rādī
jums, piespiediet un turiet slēdzi ilgāk
par divām sekundēm.
AUTOMAŠĪNAS DIAGNOSTIKA
Page 251 of 268
9.79
09
TEMPERATŪRA : CELSIJS/FĀRENHEITS
DEGVIELAS PATĒRIŅŠ : KM/L - L/100 - MPG
1
2
2
EKRĀNA SAZAROJUMS
DISPLEJA REGULĒŠANA
MĒNESIS
DIENA
STUNDA
MINŪTES
GADS
12 H/24 H REŽĪMS
VALODAS
ITĀLIEŠU
NĪDERLANDIEŠU
PORTUGĀ
ĻU
PORTUGĀĻU-BRAZĪĻU
FRANČU
VĀCU
ANGĻU
SPĀ
ŅU
1
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
UNITS
TEMPERATURE: °CELSIUS / °FAHRENHEIT
FUEL CONSUMPTION: KM/L - L/100 - MPG
DISPLAY ADJUST
MONTH
DATE
HOUR
MINUTES
YEAR
12 H/24 H MODE
LANGUAGE
ITALIANO
NEDERLAND
S
PORTUGUES
PORTUGUES-BRASIL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
ESPANOL
Page 253 of 268
9.81
09 EKRĀNA SAZAROJUMS
MONOHROMAIS
EKRĀNS C
AUDIO FUNKCIJAS
iespējamās frekvences (RDS)
aktivizēt / atslē
gt
FM FREKVENCE
S PRIORITĀTES
vietējais režīms (REG)
aktivizēt
/ atslēgt
radioteksta informāci
ja (RDTXT)
aktivizēt / atslēgt
1
2
3
4
3
4
3
4
ATSKAŅOŠANAS REŽĪMI
albuma atkārtošana
(RPT)
aktivizēt / atslēgt
ierakstu atskaņošana ne
jaušā secībā (RDM)
aktivizēt
/ atslēgt
2
3
4
3
4
BORTA DATORS
Attālums : x km
APRĒĶINĀT ATTĀLUMU LĪDZ GALAMĒRĶIM
Dia
gnostika BRĪDINĀJUMU ŽURNĀL
S
Ieslē
gtas vai izslēgtas funkcijas FUNKCIJU
STĀVOKLIS
*
1
2
3
3
2
3
2
Nospiežot vienreiz uz taustiņa MENU parādās :
*
Parametri pieejami atkarībā no automašīnas.
AUDIO FUNCTIONS
alternative frequencies (RDS)
activate / deactivate
FM BAND PREFERENCES
regional mode (REG)
activate / deactivate
radio-text information (RDTXT)
activate / deactivate
PLAY MODES
album repeat (RPT)
activate / deactivate
track random play (RDM)
activate / deactivate
TRIP COMPUTER
Distance: x miles
ENTER DISTANCE TO DESTINATION
Diagnostics
ALERT LOG
Functions activated or deactivated STATUS OF THE FUNCTION
S
Page 267 of 268
01-13 Šī instrukcija apraksta visu modeļu gammai
pieejamo aprīkojumu.
Jūsu automašīna atkarībā no komplektācijas līmeņa,
versijas un tirdzniecības valstij individualizētajiem
parametriem aprīkota tikai ar daļu no šajā
dokumentā aprakstītā aprīkojuma.
Aprakstiem un attēliem nav saistoša rakstura.
Automobiles CITROËN patur tiesības tehniskos
parametrus, aprīkojumu un papildaprīkojumu mainīt,
par to nenorādot šajā pamācībā.
Šis dokuments ir jūsu automašīnas sastāvdaļa.
Automašīnas tālākas pārdošanas gadījumā
neaizmirstiet to nodot jaunajam īpašniekam. Automobiles CITROËN apliecina, ka saskaņā
ar
Eiropas Savienības noteikumiem (Direktīva 2000/53)
par nolietotām automašīnām tā izpilda noteiktos
uzdevumus un pārstrādātās izejvielas tiek
izmantotas tās pārdotās produkcijas ražošanā.
Bez rakstiskas Automobiles CITROËN atļaujas
ir aizliegta pilnīga vai daļēja šīs rokasgrāmatas
tulkošana vai pavairošana.
Iespiests ES
Letton
Automašīnas virsbūves aizmugurējie elementi
paredzēti, lai izvairītos no šļakstīšanās.