CITROEN C-CROSSER 2012 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 101 of 244

V
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
99 Ten fotelik dziecięcy może być również instalowany na siedzeniach nie wyposażonych w mocowania ISOFIX.
W takim wypadku obowiązkowe jest jego zamocowanie na siedzeniu samochodu przy pomocy trzypunktowego pasa
bezpieczeństwa.

Podczas instalacji fotelika dziecięcego należy przestrzegać wskazówek dotyczących montażu, zawartych w in-
strukcji montażu producenta fotelika.




RÖMER Duo Plus ISOFI X
(rozmiar B1
)


Kategoria 1 : od 9 do 18 kg








Instaluje się przodem do kierunku jazdy.
Wyposażony w górny pas przypinany do górnego pierścienia ISOFIX, zwanego TOP TETHER.
Trzy pochylenia kadłuba: pozycja siedząca, półleżąca i leżąca.
Przed zainstalowaniem tego fotelika na tylnych bocznych siedzeniach samochodu,
należy:


- pochylić oparcie fotela przedniego maksymalnie do tyłu lub

- maksymalnie podnieśc zagłówek tylny.














FOTELIK DZIECIECY ISOFIX ZALECANY PRZEZ CITROËN I DOSTOSOWANY DO PAŃSTWA POJAZDU

Page 102 of 244

V
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
100













TABELA PODSUMOWUJĄCA INSTALACJĘ FOTELIKÓW DZIECIĘCYCH ISOFIX


IUF
: siedzenie dostosowane do instalacji fotelików dziecięcych I
sofi x U
niwersalnych ( F
) "Przodem do kierunku jazdy", mo-
cowanych za pomocą górnego pasa "Top Tether".

IL-SU
: siedzenie dostosowane do instalacji fotelika dziecięcego I
sofi x ( S
) Pół- U
niwersalnego:


- "tyłem do kierunku jazdy", wyposażonego w górny pas "Top Tether" lub w podpórkę,

- "przodem do kierunku jazdy" wyposażonego w podpórkę.
Aby przymocować górny pas "Top Tether" należy zapoznać się z informacjami w rozdziale "Mocowania ISOFIX".

X
: miejsce nie przystosowane do instalacji fotelika ISOFIX w danej grupie wagowej.
Zagłówek siedzenia ISOFIX musi być zdjęty i schowany. Zgodnie z ustawodawstwem europejskim (ECE 16), poniższa tabela przedstawia możliwości instalacji fotelików dziecięcych
ISOFIX w samochodzie, na siedzeniach wyposażonych w mocowania ISOFIX.
W przypadku uniwersalnych i pół-uniwersalnych fotelików dziecięcych ISOFIX, klasa rozmiaru ISOFIX fotelika dziecięcego,
określona literą między A
a G
, jest umieszczona na foteliku dziecięcym obok logo ISOFIX.


Waga dziecka
/ orientacyjny wiek


Poniżej 10 kg
(grupa 0)

Do około 6 miesiąca

Poniżej 10 kg
(grupa 0)
Poniżej 13 kg
(grupa 0+)

Do około 1 roku

Od 9 do 18 kg (grupa 1)

Od 1 do około 3 roku



Typ fotelika dziecięcego ISOFIX




Nosidełko*



"tyłem do kierunku
jazdy"



"tyłem do kierunku
jazdy"



"przodem do
kierunku jazdy"




Klasa rozmiaru ISOFIX



F



G



C



D



E



C



D



A



B



B1




Foteliki dziecięce ISOFIX
uniwersalne i półuniwersalne,
które mogą być instalowane
na tylnych bocznych
siedzeniach


X



IL-SU



IL-SU



IUF

IL-SU

Page 103 of 244

V
!
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
101
PORADY DOTYCZĄCE FOTELIKÓW DZIECIĘCYCH


Instalacja podstawki
podwyższającej
Część piersiowa pasa bezpieczeń-
stwa powinna spoczywać na ramio-
nach dziecka, nie dotykając szyi.
Należy upewnić się, że część brzusz-
na pasa bezpieczeństwa spoczywa na
udach dziecka.
CITROËN zaleca stosowanie podsta-
wek podwyższających wraz z opar-
ciem, wyposażonych w prowadnicę
pasa na poziomie ramion.
Ze względów bezpieczeństwa należy
pamiętać, aby nie zostawiać:


- dziecka/dzieci bez opieki w samo-
chodzie,

- dziecka lub zwierzęcia w samo-
chodzie na słońcu, przy zamknię-
tych szybach,

- kluczy w zasięgu dzieci wewnątrz
samochodu.
Aby uniknąć przypadkowego otwarcia
drzwi włączyć funkcję "Bezpieczeń-
stwo dzieci".
Należy zwracać uwagę, by nie otwie-
rać tylnych szyb bardziej niż o 1/3.
Aby ochronić młodsze dzieci przed
promieniami słonecznymi należy wy-
posażyć szyby w żaluzje boczne.

BEZPIECZEŃSTWO DZIECI



)
Ustawić przełącznik A
w położeniu 1
.

Blokada

Odblokowanie


)
Ustawić przełącznik A
w położeniu 2
.

Blokada ręczna uniemożliwiająca ot-
warcie drzwi tylnych za pomocą we-
wnętrznych klamek.
Przełącznik umieszczony jest z boku
każdych drzwi tylnych. Nieprawidłowa instalacja fotelika dzie-
cięcego w samochodzie nie gwaran-
tuje bezpieczeństwa dziecka w razie
kolizji.
Należy zapiąć pasy bezpieczeństwa
lub pasy fotelika dziecięcego, ogra-
niczając maksymalnie luz względem
ciała dziecka nawet w przypadku krót-
kich przejazdów.
Przy prawidłowo zainstalowanym fo-
teliku "przodem do kierunku jazdy"
oparcie fotelika powinno przylegać do
oparcia fotela nie dotykając przy tym
zagłówka.

W przypadku demontażu zagłówka
należy go schować lub zabezpieczyć
w taki sposób, by w sytuacji nagłego
hamowania nie stwarzał zagrożenia.
Dzieci poniżej 10 roku życia nie mogą
być przewożone na przednim siedze-
niu pasażera w położeniu "przodem
do kierunku jazdy", chyba że tylne sie-
dzenia są już zajęte przez inne dzieci
lub gdy tylne siedzenia nie nadają się
do użytku lub są zdemontowane.
Należy wyłączyć poduszkę powietrzną
pasażera w momencie instalacji foteli-
ka dziecięcego na przednim siedzeniu
w położeniu "tyłem do kierunku jazdy".
W przeciwnym razie dziecko narażo-
ne będzie na poważne obrażenia ciała
lub śmierć
w momencie wystrzelenia
poduszki powietrznej.

Page 104 of 244

VI
BEZPIECZEŃSTWO
102
KONTROLKI KIERUNKOWSKAZÓW





ŚWIATŁA AWARYJNE SYGNAŁ DŹWIĘKOWY



)
W lewo: opuścić przełącznik oświet-
lenia przekraczając punkt oporu.

)
W prawo: podnieść przełącznik oświet-
lenia przekraczając punkt oporu.


)
Nacisnąć jedno z ramion kierownicy.

Funkcja "autostrada"



)
Krótkie, impulsowe naciśnięcie do
góry lub do dołu, bez przekraczania
punktu oporu; kierunkowskazy mig-
ną trzykrotnie.

Sygnał dźwiękowy służy do ostrzegania
innych użytkowników drogi o grożącym
niebezpieczeństwie.
Sygnał dźwiękowy można zmienić w
menu "Equipment" na ekranie kolo-
rowym.

)
Wcisnąć przycisk, migają światła
kierunkowskazów.
Światła te mogą działać przy wyłączo-
nym zapłonie.
świateł awaryjnych

Podczas hamowania awaryjnego, w zależ-
ności od intensywności zwalniania, światła
awaryjne włączą się automatycznie.
Wyłączają się one w momencie pierw-
szego ponownego przyspieszenia.




)
Można również samemu wyłączyć
światła naciskając przycisk.
System ostrzegania wzrokowego za
pomocą świateł kierunkowskazów, słu-
żący do ostrzegania innych użytkowni-
ków drogi w przypadku usterki, holowa-
nia lub wypadku.

Page 105 of 244

VI
!
BEZPIECZEŃSTWO
103
SYSTEMY WSPOMAGANIA
HAMOWANI
A
Dodatkowe systemy pomagające Państwu
bezpiecznie i skutecznie zahamować w sy-
tuacjach niebezpiecznych:


- system zapobiegający blokadzie kół
(ABS),

- elektroniczny rozdzielacz siły ha-
mowania (REF).

W przypadku hamowania awaryjne-
go, wcisnąć bardzo mocno pedał ha-
mulca i nie zwalniać nawet na chwilę.

Obydwie kontrolki zapalają się jed-
nocześnie, natomiast komunikaty
ostrzegawcze wyświetlane są, na
przemian, na ekranie w zestawie
wskaźników.
W przypadku zmiany kół (opon i
felg), należy zwrócić uwagę czy są
zgodne z zaleceniami producenta.

Nieprawidłowe działanie systemu
Zapalenie się kontrolki oraz wyświetle-
nie komunikatu na ekranie w zestawie
wskaźników sygnalizuje usterkę syste-
mu zapobiegającego blokadzie kół, mo-
gącej spowodować utratę kontroli nad
samochodem w trakcie hamowania.
Skontaktować się z ASO SIECI CITROËN
lub z warsztatem specjalistycznym. Zapalenie się obydwu kontrolek oraz
wyświetlenie komunikatu na ekranie w
zestawie wskaźników sygnalizuje uster-
kę systemu elektronicznego rozdziału
siły hamowania, mogącej spowodować
utratę kontroli nad samochodem w trak-
cie hamowania.

Bezwzględnie zatrzymać samochód
z zachowaniem niezbędnych środ-
ków ostrożności.


Skontaktować się z ASO SIECI CITROËN
lub z warsztatem specjalistycznym.

System zapobiegającyblokadzie kół i elektronicznyrozdział siły hamowania

Współpracujące ze sobą systemy zwięk-
szają stabilność i zwrotność samochodu
podczas hamowania, w szczególności na
złej lub śliskiej nawierzchni. Kontrolka zapala się na kilka sekund
w momencie włączenia zapłonu (po-
łożenie ON). Jeżeli nie zgaśnie lub
nie zapali się należy skontaktować
się z ASO SIECI CITROËN lub z
warsztatem specjalistycznym.
Na postoju

Podczas jazdy
Zapalenie się na stałe kontrol-
ki sygnalizuje usterkę systemu
zapobiegającego blokadzie kół,
mogącej spowodować utratę
kontroli nad samochodem w trakcie ha-
mowania.

Bezwzględnie zatrzymać samochód
z zachowaniem niezbędnych środ-
ków ostrożności.

Skontaktować się
z ASO SIECI
CITROËN lub z warsztatem specjali-
stycznym.

Aktywacja
System zapobiegający blokadzie kół
jest aktywny, jeżeli prędkość samocho-
du przekracza 10 km/h. Wyłącza się,
gdy prędkość samochodu spadnie po-
niżej 5 km/h.
System zapobiegający blokadzie kół
włącza się automatycznie, jeżeli istnie-
je zagrożenie zablokowania kół.
Normalne działanie układu ABS objawia
się lekkimi drganiami pedału hamulca.

Page 106 of 244

VI
!
BEZPIECZEŃSTWO
104 Systemy ASC/TCL zwiększają
bezpieczeństwo przy normalnej
jeździe, ale nie powinny zachę-
cać kierowcy do ponoszenia dodat-
kowego ryzyka lub do jazdy ze zbyt
dużą prędkością.
Funkcjonowanie systemów jest pra-
widłowe pod warunkiem przestrzega-
nia zaleceń producenta w zakresie:


- kół (opony i felgi),

- elementów układu hamulcowego,

- elementów elektronicznych,

- procedur montażu i naprawy.
Po zderzeniu sprawdzić te systemy
w ASO SIECI CITROËN lub w war-
sztacie specjalistycznym.


Wyłączenie
W wyjątkowych warunkach (rozruch
pojazdu w błocie, w śniegu lub w syp-
kim piasku) korzystne może się okazać
wyłączenie systemu ASC w celu wy-
wołania poślizgu kół i odzyskania przy-
czepności.


)

Nacisnąć przycisk "ASC OFF"
, po lewej
stronie kierownicy i przytrzymać do mo-
mentu wyświetlenia na ekranie w zesta-
wie wskaźników symbolu ASC OFF.

Zapalenie się tego symbolu w górnym
prawym rogu ekranu w zestawie wskaź-
ników oznacza wyłączenie systemów
ASC i TCL.
Aktywacja
Systemy nie aktywują się automatycznie
po przekroczeniu prędkości 50 km/h.


)
Aby ręcznie aktywować systemy na-
leży wcisnąć przycisk "ASC OFF"
.
Zgaśnięcie symbolu w górnym prawym
rogu ekranu w zestawie wskaźników
sygnalizuje aktywację systemów ASC
i TCL.

Usterka
Wyświetlenie się komuni-
katu na ekranie w zesta-
wie wskaźników oznacza
usterkę systemów.
Skontaktować się z ASO
SIECI CITROËN lub z warsztatem spe-
cjalistycznym, aby sprawdzić systemy
ASC/TCL.
SYSTEMY KONTROLI TORU
JAZDY

Włączenie
Systemy włączają się automatycznie
po każdym uruchomieniu silnika.
Działają przy prędkości samochodu po-
wyżej 15 km/h.


System zapobiegającypoślizgowi kół oraz dynamiczna kontrola stabilności

System zapobiegający poślizgowi kół
poprawia zwrotność w celu uniknięcia
poślizgu kół, sterując hamulcami napę-
dzanych kół oraz silnikiem.
Dynamiczna kontrola stabilności steruje
hamulcem jednego lub kilku kół w celu
wyrównania toru jazdy samochodu, żą-
danego przez kierowcę.
W przypadku utraty przyczep-
ności lub niekontrolowanej
zmiany toru jazdy systemy uru-
chamiają się.
Jest to sygnalizowane miganiem sumbo-
lu na ekranie w zestawie wskaźników.



Połączone systemy zapewniają stabil-
ność samochodu w granicach praw fi -
zyki:


- system zapobiegający poślizgowi
kół (TCL),

-
dynamiczna kontrola stabilności (ASC).

Page 107 of 244

VI
BEZPIECZEŃSTWO
105

PASY BEZPIECZEŃSTWA

Regulacja wysokości










Zapinanie


)
Pociągnąć za pas, następnie wsu-
nąć klamrę do sprzączki A
.

)
Sprawdzić zapięcie pasa, pociąga-
jąc za niego.


)
aby obniżyć punkt mocowania, na-
cisnąć dźwignię B
i przesunąć mo-
cowanie C
w dół,

)
aby podwyższyć punkt mocowania,
nacisnąć dźwignię B
i przesunąć
mocowanie C
w górę.


Odpinanie


)
Nacisnąć czerwony przycisk na
sprzączce A
.



Przednie pasy bezpieczeństwa wypo-
sażone są w system napinaczy piro-
technicznych oraz ogranicznik siły na-
prężenia.
System zwiększa bezpieczeństwo na
fotelach przednich w razie uderzenia
czołowego i bocznego. W zależności
od siły uderzenia system napinaczy
pirotechnicznych natychmiast napręża
pas i dociska go do ciała pasażerów.
Napinacze pirotechniczne pasów bez-
pieczeństwa działają przy włączonym
zapłonie.
Ogranicznik siły naprężenia zmniejsza
nacisk pasa na klatkę piersiową osoby,
zwiększając jej bezpieczeństwo.

Page 108 of 244

VI
BEZPIECZEŃSTWO
106


Kontrolka niezapiętego / odpiętego
przedniego pasa bezpieczeństwa
Po włączeniu zapłonu, jeżeli
kierowca nie zapnie pasa bez-
pieczeństwa, zapali się kon-
trolka i na kilka sekund włączy
się sygnał dźwiękowy.
Tylne pasy bezpieczeństwa

Miejsca tylne wyposażone są w trzy
pasy bezpieczeństwa o trzech punk-
tach mocowania z nawijaczem z ogra-
nicznikiem nacisku.

Zapinanie


)
Pociągnąć za pas, włożyć klamrę
do sprzączki.

)
Sprawdzić, czy pas jest prawidłowo
zapięty, pociągając za niego.


Odpinanie


)
Nacisnąć czerwony przycisk na
sprzączce.

Minutę po włączeniu zapłonu, jeżeli
kierowca nie zapnie pasa bezpieczeń-
stwa, kontrolka miga, włącza się sygnał
dźwiękowy i komunikat na ekranie w
zestawie wskaźników.
Kontrolka, sygnał dźwiękowy i komu-
nikat zgasną po około 90 sekundach i
ponownie zapalą się i pozostan
ą zapa-
lone dopóki kierowca nie zapnie pasa
bezpieczeństwa.

Podczas jazdy
, w razie odpięcia pa-
sów bezpieczeństwa, włączą się te
same alarmy.
Chowanie po użyciu



1.
Przełożyć pas pod wspornikiem A
,
znajdującym się na każdym tylnym
bocznym słupku,

2.
Wsunąć klamrę do szczeliny B
na
wsporniku.


Sprzączka z tyłu


)
Schować sprzączki w specjalnych
gniazdach A
i B
w siedziskach tyl-
nych foteli.


Pas bezpieczeństwa kierowcy
Tylne boczne pasy bezpieczeństwa
Pas bezpieczeństwa pasażera
Po włączeniu zapłonu, na konsoli środ-
kowej zapali się kontrolka.
Jeżeli pasażer nie zapnie pasa bezpie-
czeństwa, na kilka sekund włączy się
sygnał dźwiękowy.

Podczas jazdy
, w razie odpięcia pa-
sów bezpieczeństwa, włączą się te
same alarmy.

Page 109 of 244

VI
!
107



Przed rozpoczęciem podróży kie-
rowca powinien upewnić się, czy
pasażerowie prawidłowo używa-
ją pasów bezpieczeństwa oraz
czy są dobrze zapięte.
Niezależnie od miejsca zajmowanego
w samochodzie, należy bezwzględnie
zapinać pasy bezpieczeństwa, nawet
w przypadku krótkich przejazdów.
Nie należy obracać klamry, ponieważ
może to spowodować nieprawidłowe
działanie pasa.
Pasy bezpieczeństwa wyposażone
są w zwijacz umożliwiający automa-
tyczne dostosowanie długości pasa
do budowy ciała. Chowanie pasa od-
bywa się automatycznie, gdy nie jest
już używany.
Przed i po użyciu pasa należy spraw-
dzić, czy jest prawidł
owo zwinięty.
Dolna część pasa musi być położona
jak najniżej na biodrach.
Górna część pasa musi przebiegać w
zagłębieniu ramienia.
Zwijacze wyposażone są w mecha-
nizm automatycznej blokady w mo-
mencie kolizji, nagłego hamowania
lub dachowania. Można odblokować
mechanizm pociągając szybko za pas
i puszczając go, aby się lekko zwinął.
Zalecenia dotyczące przewożenia
dzieci
Używać odpowiednich fotelików dzie-
cięcych do przewożenia dzieci poniżej
12 roku życia lub o wzroście poniżej
150 cm.
Nigdy nie używać jednego pasa bez-
pieczeństwa dla wielu pasażerów.
Nigdy nie przewozić dziecka na kola-
nach. Aby pas bezpieczeństwa speł
niał swo-
je zadanie:


- powinien być napięty jak najbliżej
ciała,

- należy go wyciągać przed siebie
równomiernym ruchem, sprawdza-
jąc, czy nie jest skręcony,

- powinien być wykorzystywany tyl-
ko przez jedną osobę dorosłą,

- nie może być przedziurawiony lub
poszarpany,

- nie może być przerabiany, może to
pogorszyć jego właściwości.
Ze względu na obowiązujące przepisy
bezpieczeństwa, w celu wykonania do-
wolnej operacji związanej z pojazdem,
należy zwracać się do specjalistyczne-
go warsztatu, posiadającego kwalifi ka-
cje i właściwe wyposaż
enie, co jest w
stanie zapewnić ASO sieci CITROËN.
Okresowo, a w szczególności w razie
zauważenia jakiegokolwiek uszkodze-
nia, należy sprawdzać pas bezpie-
czeństwa w ASO sieci CITROËN lub
w warsztacie specjalistycznym.
Pas bezpieczeństwa należy czyścić
za pomocą wody z dodatkiem mydła
lub środka do czyszczenia materiału,
dostępnego w sieci CITROËN.
Po złożeniu oparcia lub przesunięciu
tylnej kanapy należy sprawdzić, czy pas
jest prawidłowo ustawiony i zwinięty.
W przypadku zderzenia

W zależności od rodzaju i siły ude-
rzenia
mechanizm pirotechniczny
może uruchomić się wcześniej i nie-
zależnie od wyzwolenia poduszek
powietrznych. Odpaleniu napinaczy
towarzyszy wydobywanie się nie-
szkodliwego dymu oraz dźwięk wybu-
chu wkładu pirotechnicznego zabudo-
wanego w systemie.
W każdym przypadku zapali się kon-
trolka poduszki powietrznej.
Po zderzeniu należy sprawdzić, a w
razie konieczności wymienić, system
pasów bezpieczeństwa w ASO sieci
CITROËN lub w warsztacie specjali-
stycznym.

Page 110 of 244

VI
!
BEZPIECZEŃSTWO
108


PODUSZKI POWIETRZNE


Poduszki powietrzne funkcjonują
tylko przy włączonym zapłonie.

Mechanizm poduszek powietrznych
działa tylko raz. W przypadku kolej-
nego zderzenia (w trakcie tego sa-
mego wypadku lub innego wypadku),
poduszka powietrzna nie zadziała.
Przednie poduszki powietrzne

W razie czołowego zderzenia system
zabezpiecza głowę oraz klatkę piersio-
wą kierowcy i pasażera na przednim
siedzeniu.
Poduszka powietrzna kierowcy znajdu-
je się w środkowej części kierownicy,
natomiast poduszka powietrzna pa-
sażera, w desce rozdzielczej powyżej
przedniego schowka.

Aktywacja
Poduszki powietrzne wyzwalają się jed-
nocześnie, o ile przednia poduszka po-
wietrzna pasażera nie jest wyłączona, w
przypadku silnego zderzenia czołowego
całą lub częścią przedniej strefy samo-
chodu A
, zgodnie z osią wzdłużną samo-
chodu w płaszczyźnie poziomej oraz w
kierunku od przodu do tyłu samochodu.
Poduszka powietrzna rozwija się między
osobami zajmującymi przednie fotele
samochodu i deską rozdzielczą, w celu
amortyzacji szarpnięcia do przodu.
Strefy wykrywania zderzenia


A.
Strefa uderzenia czołowego.


B.
Strefa uderzenia bocznego.
Odpaleniu wkładu pirotechnicznego
poduszki powietrznej towarzyszy ha-
łas eksplozji i uwolnienie niewielkiej
ilości niegroźnego dymu.
Dym jest nieszkodliwy, ale może być
drażniący dla osób uczulonych.
Hałas wybuchu może, na krótki czas,
osłabić słuch.
Poduszki powietrzne zostały zaprojekto-
wane tak, by zwiększyć bezpieczeństwo
osób (z wyjątkiem pasażera na tylnym
środkowym siedzeniu) w razie silnego
zderzenia. Uzupełniają one działanie
pasów bezpieczeństwa, wyposażonych
w ogranicznik siły napięcia.


Podczas kolizji, elektroniczne czujniki
rejestrują i analizują uderzenia czoło-
we oraz boczne w strefach wykrywania
zderzenia:


- w razie gwałtownego zderzenia,
poduszki napełniają się natych-
miast chroniąc kierowcę i pasaże-
rów (z wyjątkiem osoby siedzącej
na tylnym środkowym miejscu);
natychmiast po zderzeniu następu-
je dekompresja poduszki, aby nie
ograniczać widoczności i ułatwić
ewentualną ewakuację,

- w razie niewielkiego zderzenia, ude-
rzenia w tylną część lub w pewnych
warunkach podczas dachowania,
poduszki nie zadziałają, ponieważ
pasy bezpieczeństwa zapewnią op-
tymalne zabezpieczenie.

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 250 next >