ESP CITROEN C-ELYSÉE 2014 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 85 of 257

83
5
Condução
Engrene o travão de estacionamento.)Seleccione a posição P ou N
.
)Efectue o arranque do motor.
Caso contrário, será emitido um sinal sonoro,
acompanhado por uma mensa
gem de alerta. )Com o motor em funcionamento, pressione
o pedal do travão.
)Desengrene o travão de estacionamento. )Seleccione a posição R, Dou M , )Liberte progressivamente o pedal de
travão.
O veículo começa a deslocar-se:

Arranque do veículo

Quando o motor estiver em funcionamento ao "ralenti", sem pressionar o travão, se for seleccionada aposição R, Dou M, o veículo desloca-se, mesmo que não pressione o acelerador. Com o motor em funcionamento, nunca deixe crianças sem vigilância no interior do veículo. Com o motor em funcionamento, e emcaso de operações de manutenção, accione o travão de estacionamento e seleccione a posição P
.
P

Se, em andamento, a posição Nfor seleccionada inadver tidamente, deixe o motor diminuir de rotações e seleccionea posição D
para acelerar.
Nunca seleccione a posição Ncom o veículo em andamento.Nunca seleccione as posições Pou R,se o veículo não estiver totalmente imobilizado.
Funcionamento
automático
)
Seleccione a posição Dpara a passagem
automátic
adas quatro velocidades.
A caixa de velocidades funcionará em modo auto-activo, sem inter venção do condutor. Esta
selecciona permanentemente a velocidade que
melhor se adapta ao estilo de condução, ao
per fil da estrada e à carga do veículo.
Para obter uma aceleração máxima sem tocar na alavanca, pressione a fundo o pedal doacelerador (kick down). A caixa de velocidadesselecciona automaticamente a velocidadeinferior ou mantém a velocidade seleccionada até ao regime máximo do motor.
Aquando da travagem, a caixa de velocidadesselecciona automaticamente a velocidadeinferior, para proporcionar uma eficácia de travão motor.
Se tirar bruscamente o pé do acelerador,
a caixa de velocidades não passará para a velocidade superior, para melhorar asegurança.

Programas sport e neve


Programa sport "S"
)
Carregue na tecla "S"
, com o motor em
funcionamento.
A caixa de velocidades adopta
automaticamente um estilo de condução
dinâmico.
É apresentado S no visor do quadro de bordo.


Programa neve " 7
"
)
Carregue na tecla "7", com o motor emfuncionamento.
A caixa de velocidades adapta-se à condução em estradas com más condições de aderência.
Este programa facilita os arranques e a
motricidade quando as condições de aderência
são fracas.
É apresentado 7no visor do quadrode bordo.

Regresso ao funcionamento
automático
)
A qualquer momento, prima novamente
o botão seleccionado para abandonar o
programa accionado e regressar ao modoauto-activo.
Estes dois programas especí
ficos completamo funcionamento automático em caso deutilizações particulares.

Page 87 of 257

85
5
Condução





Limitador de velocidade
velocidade do veículo ao valor programadopelo condutor.
Quando a velocidade limite for atingida, o pedal
do acelerador não produz qualquer efeito.
Aactivaçãodo limitador é manual: necessita
de uma velocidade programada de pelo menos30 km/h.
Adesactivação do limitador é obtida por
acção manual no comando.

Ao pressionar fortemente no pedal
do acelerador, é possível ultrapassar momentaneamente a velocidade programada.
Para regressar à velocidade programada,
basta reduzir para uma velocidade inferior à
programada.
O limitador não pode, em caso algum, substituir o respeito pelos limites de velocidade, nem a vigilância, nem aresponsabilidade do condutor.Os comandos deste sistema estão a
grupadosno manípulo A.1.Comando de selecção do modo limitador 2. Tecla de diminuição do valor 3.
Tecla de aumento do valor
4. Tecla para activação / desactivação da limitação

Comandos sob o volante
As informações programadas estão agrupadas
no ecrã do quadro de bordo.
5. Indicação para activar / desactivar alimitação
6. Indicação de selecção do modo limitador
7. Valor da velocidade programada

Visualizações no quadro de bordo
O valor da velocidade programada permanece em memória após desligar a ignição.

Page 89 of 257

87
5
Condução





O regulador de velocidade
velocidade do veículo ao valor programadopelo condutor, sem acção no pedal do
acelerador.

O accionamento do regulador é manual:necessita de uma velocidade mínima
do veículo de 40 km/h, assim como o
engrenamento:


- quar ta velocidade em caixa de velocidades
manual,

- em condução sequencial, da segunda
velocidade em caixa manual pilotada ou
automática,

- posição Aem caixa manual pilotada ou Dem caixa de velocidades automática.

A desactivação do regulador é obtida por
acção manual no comando ou por acção nos
pedais de travão e de embraiagem ou em caso de início do sistema ESP por razões desegurança.
Pressionando for temente o pedal do
acelerador, é possível ultrapassar
momentaneamente a velocidade programada.
Para regressar à velocidade programada,
basta diminuir a pressão no pedal doacelerador.
O corte da ignição anula qualquer valor de
velocidade programado.
Os comandos deste sistema estão agrupadosno manípulo A.
1.Botão de selecção do modo regulador
2. Tecla de diminuição do valor 3.
Tecla de aumento do valor 4.
Tecla de interrupção / retoma da regulação

Comandos sob o volante
O regulador não pode, em caso algum, substituir o respeito pelas limitações de velocidade, nem a vigilância, nem a responsabilidade do condutor.

As informações programadas estão agrupadas
no ecrã do quadro de bordo.
5
. Indicação de interrupção / retoma da
regulação
6
. Indicação de selecção do modo regulador 7. Valor da velocidade programada

Visualizações no quadro de
bordo

Page 91 of 257

89
5
Condução
choques, esta função assinala a proximidade
de obstáculos (pessoas, veículos, árvores,
barreiras...) que entrem no respectivo campo
de detecção.

Cer tos tipos de obstáculo (estacas, balizas
de obras...) detectados no início, deixarão deser detectados no final da manobra devido àpresença de ângulos mor tos.






Ajuda ao estacionamento traseiro


Esta função não pode, em caso algum, substituir a vigilância e a responsabilidade do condutor.
A colocação em
funcionamento é obtidaatravés da engrenagem da marcha-atrás,
sendo acompanhada de um sinal sonoro.
A função é desactivada quando se desengrena
a marcha-atrás.
Ajuda sonora

A informação de proximidade é fornecida por um sinal sonoro descontínuo, cuja frequência
se torna mais rápida à medida que o veículo se aproxima do obstáculo.O som difundido pelo altifalante (direito ou
esquerdo) permite distinguir de que lado se encontra o obstáculo. Quando a distância entre "veículo/obstáculo"
é inferior a trinta centímetros, o sinal sonoro
torna-se contínuo.


Ajuda gráfi ca

Esta ajuda completa o sinal sonoro através
da apresentação no ecrã multifunções de segmentos, cada vez mais próximos do
veículo. Já muito próximo do obstáculo, o
símbolo "Danger" apresenta-se no ecrã.

Page 93 of 257

91
6
Visibilidade




















Comando de iluminação
Dispositivo de selecção e comando dos faróis e farolins que garantem a iluminação do veículo.


Iluminação principal
Os diferentes faróis e farolins do veículo foram concebidos para adaptar progressivamente
a visibilidade do condutor em função das
condições climatéricas e da luminosidade:


- mínimos, para ser visto,

- médios para ver sem encandear os outros
condutores,

- máximos para ver bem em caso de estrada
livre.
Iluminação adicional
São instaladas outras luzes para responder acondições especiais de visibilidade:
- um farolim de nevoeiro atrás,
- f
aróis de nevoeiro à frente.


Em determinadas condições climáticas (baixa temperatura, humidade) o embaciamento da super fície internado vidro das luzes dianteiras etraseiras é normal; este embaciamentodesaparece alguns minutos após o acendimento das luzes.

Page 94 of 257

92
Visibilidade
Anel de selecção do modo deiluminação principal
Rodar o anel para colocar o símbolo pretendido em frente à marca.
Luzes apa
gadas.
Luzes de presença.
L
uzes de cruzamento e de estrada.


Manípulo de inversão das luzes

Puxar para comutar o acendimento das luzes
de cruzamento/ luzes de estrada.

Com as luzes desligadas ou com as luzes de presença, o condutor pode ligar directamente
as luzes de estrada
("sinal de luzes") mantendo
o manípulo puxado.

Visualizações
A iluminação da luz avisadora correspondenteno quadro de bordo confirma a aplicação do modo de iluminação seleccionado.

Page 100 of 257

98
Visibilidade
Posição específica do
limpa-vidros dianteiro
Esta posição permite soltar as escovas dolimpa-vidros dianteiro.
Permite limpar as lâminas ou proceder àsubstituição das escovas. Pode ser igualmente
útil, durante o Inverno, para soltar as lâminas
do pára-brisas.
Para conservar a eficácia do limpa-vidros de escovas planas, tipo "flat-blade", é aconselhável: - utilizá-las com cuidado, - limpá-las regularmente com água e sabão,- não as utilizar para segurar umaplaca de cartão contra o pára-brisas.- substituí-las quando surgirem osprimeiros sinais de desgaste.
)No minuto seguinte à ignição ser desligada, qualquer acção no comando do limpa-vidros posiciona as escovas na
vertical. )Para colocar as escovas na posição inicialapós a inter venção, ligue a ignição e
desloque o comando.

Page 101 of 257

99
6
Visibilidade











Luzes do tecto
Nesta posição, a luz do tecto acende
progressivamente:
- ao destrancamento do veículo,
- ao retirar a chave da ignição,
- ao abrir uma por ta,
- à activação do botão de trancamento do
telecomando, a
fim de localizar o seu
veículo.

Apaga-se progressivamente:
- ao trancar o veículo,
- ao
ligar a ignição,
- 30 segundos após o fecho da última por ta.

Apagado em permanência.
Iluminação permanente.
)Com a ignição ligada, accionar o
interruptor correspondente.
A.Luzes do tectoB.Luzes de leitura de mapas
Com o modo de "iluminaçãopermanente", a duração de acendimento varia, consoante o contexto:


- com a ignição desligada, cerca dedez minutos,

- em modo economia de energia, cerca de trinta segundos,

- com o motor ligado, sem limite.


Luzes de leitura de mapas à frenteLuzes do tecto à frente e atrás

Page 104 of 257

102
Segurança
Antipatinagem das rodas
(ASR) e controlo dinâmico
de estabilidade
(ESP)
A antipatinagem das rodas optimiza a motricidade, para evitar a patinagem das rodas, agindo nos travões das rodas motorase no motor.O controlo dinâmico de estabilidade actua sobre o travão de uma ou várias rodas e nomotor para manter o veículo na trajectória desejada pelo condutor, de acordo com os
limites das leis da física.
Esta acção é assinalada pelo
f
uncionamento intermitente deste
avisador no quadro de bordo.
Os sistemas ASR /ESP aumentam asegurança em condução normal masnão devem incitar o condutor a assumir riscos suplementares ou a circular a altas velocidades. O funcionamento destes sistemas é assegurado sob reser va de seremrespeitadas as preconizações do construtor, relativas às rodas (pneus ejantes), aos componentes de travagem, aos componentes electrónicos e os procedimentos de montagem e de inter venção da rede CITROËN.
Após uma colisão, solicite a verificação desses sistemas pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada.



Anomalia de funcionamento
O acendimento destes avisadores,
acompanhado por um sinal sonoro e
uma mensagem no ecrã, indica um
problema de funcionamento desses
sistemas.
Reactivação
Estes sistemas reactivam-se automaticamenteapós cada corte do contacto ou a partir de 50 km/h. )
Prima novamente o botão para os reactivar
manualmente.
A luz avisadora do botão apaga-se.
O desaparecimento do símbolo no quadro debordo indica a reactivação dos sistemas ASR
e ESP.
Neutralização
Em condições excepcionais (arranque de
veículo atolado, imobilizado na neve, sob solo
instável...
), poderá tornar-se útil neutralizar
os sistemas ASR e ESP para fazer patinar as rodas e recuperar a aderência.














Sistemas de controlo da trajectória
Activação
Estes sistemas são activados automaticamente cada vez que o veículo arranca.
Em caso de problema de aderência ou
de tra
jectória, este sistema entra emfuncionamento.
A visualização deste símbolo indica
a neutralização dos sistemas ASRe ESP.
)
Prima este botão, situado na parte
inferior do painel de bordo (lado do condutor), até ao aparecimento do símbolocorrespondente no quadro de bordo.
A luz avisadora do botão ilumina-se.
Consulte a rede CITROËN ou uma oficinaqualificada para efectuar a verificação dos sistemas ASR/ESP.

Aquando de um reboque com o motor desligado, deixa de existir assistência de travagem e de direcção.

Page 107 of 257

105
7
Segurança
O condutor deve cer tificar-se que os passageiros utilizam correctamente os cintos de segurança e que os mesmos seencontram bem colocados antes de colocar o veículo em movimento. Seja qual for o seu lugar no veículo, coloque sempre o cinto de segurança, mesmo para trajectos cur tos.
Não inverta os cintos, pois nesse caso eles não assegurariam correctamente a suafunção. Os cintos de segurança estão equipados com um enrolador que permite o ajuste automático do comprimento do cinto à mor fologia do utilizador. A arrumaçãodo cinto de segurança efectua-se automaticamente sempre que este nãoestiver a ser utilizado. Antes e depois da sua utilização, assegure-se de que o cinto está correctamente enrolado. A parte inferior do cinto deve estar posicionada o mais abaixo possível sobre abacia. A par te superior deve estar posicionada napar te côncava do ombro. Os enroladores estão equipados com um dispositivo de bloqueio automáticoaquando de uma colisão, de uma travagemde emergência ou do capotamento doveículo. É possível desbloquear o dispositivo puxando o cinto com força e soltando-o para que se enrole ligeiramente.
Recomendações para as crianças
Utilize uma cadeira para crianças adaptada,
se o passageiro tiver menos de 12 anos oumedir menos de um metro e cinquenta.Nunca utilize o mesmo cinto de segurança para várias pessoas. Nunca transpor te uma criança sobre os joelhos.

Para ser eficiente, um cinto de segurança :


- deve ser mantido esticado o mais pertodo corpo possível,


- deve ser puxado para a frente por um movimento regular, verificando que nãofica enrolado,

- deve ser utilizado apenas por uma pessoa,

- não deve apresentar sinais de cortes ou de desgaste,

- não deve ser transformado oumodificado para não alterar o desempenho. Dadas as regras de segurança em vigor,para qualquer inter venção no seu veículo, dirija-se a uma oficina qualificada quepossua competências e material adaptado, existente também na rede CITROËN.
Solicite a verificação periódica dos seus cintos de segurança pela redeCITROËN ou por uma oficina qualificada e, especialmente, se os cintos apresentarem sinais de deterioração.
Limpe os cintos com água e sabão ou um produto de limpeza para têxteis, vendido narede CITROËN.

Depois de rebater ou mudar um banco ou o banco traseiro de lugar, assegure-se de que o cinto se encontra na posição correcta edevidamente enrolado.
Em caso de colisão
Em função da natureza e da impor tânciadas colisões, o dispositivo pirotécnico podeiniciar-se antes e independentemente do accionamento dos airbags. O accionamento dos pré-tensores é acompanhado por umaligeira liber tação de fumo inofensivo e por um ruído, devido à activação do car tuchopirotécnico integrado no sistema. De qualquer forma, o avisador dos airbagsacende-se.
Após uma colisão, solicite a verificação eeventual substituição do sistema de cintos de segurança pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 110 next >