CITROEN C3 2014 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 61 of 284

3
Conforto
59








Desembaciamento - Descongelamento do óculo traseiro


Ligar

O desembaciamento - descongelamento do
óculo traseiro só pode ser accionado com o
motor em funcionamento.


)
Prima esta tecla para descongelar o
óculo traseiro e, consoante a versão, os
retrovisores exteriores. A luz avisadora
associada a esta tecla acende-se.

Desligar

O descongelamento desliga-se
automaticamente para evitar um consumo
excessivo de corrente.


)
É possível interromper o funcionamento do
descongelamento antes da sua extinção
automática premindo de novo na tecla.
A luz avisadora associada a esta tecla
apaga-se. A tecla de comando situa-se na fachada do sistema de aquecimento ou do ar
condicionado.


)
Desligue o descongelamento do
óculo traseiro e dos retrovisores
exteriores assim que o considerar
necessário, pois um menor
consumo de corrente permite
uma diminuição do consumo de
combustível.

Com o Stop & Star t, enquanto o desembaciamento se encontrar activado,o modo STOP não se encontra disponível.

Se o motor for desligado antes
da extinção automática do
descongelamento, este último
recomeçará da próxima vez que o ligar.

Page 62 of 284

Conforto
60








Ambientador
Este sistema permite difundir um per fume no habitáculo, através do botão de regulação e dos
diferentes cartuchos de ambientador disponíveis.
Este botão encontra-se situado no painel de bordo.
Permite regular a intensidade de difusão do
ambientador.


)
Rode o botão para a direita para permitir a
difusão do per fume.

)
Rode o botão para a esquerda para
interromper a difusão do per fume.
Deixe os ventiladores centrais abertos.


Cartucho de ambientador


Retirar o cartucho



)
Prima o botão e rode-o um quarto de volta
no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.

)
Retire o cartucho.

)
Coloque novamente o mecanismo de
isolamento.



Colocar o cartucho



)
Retire o mecanismo de isolamento do
cartucho.

)
Instale o car tucho (flor em cima, do lado
esquerdo).

)
Prima o botão e rode-o um quarto de volta
no sentido dos ponteiros do relógio.


Como medida de segurança, nuncamanipule o car tucho enquanto conduzir. Não desmonte os cartuchos.Nunca tente recarregar o ambientador nem os cartuchos.Evite o contacto com a pele e os olhos.Conser ve os car tuchos fora do alcance de crianças e animais. Nunca descar te o car tucho original que
ser ve de obturador em caso de não
utilização dos car tuchos de ambientador.
Para preser var a vida útil do cartucho,
rode o botão completamente para a
esquerda, quando já não pretender
difundir o ambientador no habitáculo.
A intensidade do ambientador pode depender das regulações da ventilação ou do ar condicionado.
Botão de regulação

Este cartucho é facilmente amovível. Numa
primeira utilização, substitua o obturador
através de um car tucho .
Pode substituí-lo a qualquer momento e guardá-
lo graças ao mecanismo de isolamento que
permite mantê-lo fechado depois de aberto.
Pode adquirir diferentes cartuchos de
ambientador através da rede CITROËN ou
numa oficina qualificada.

Page 63 of 284

3
Conforto
61








Bancos dianteiros
Banco composto por um assento, costas e um encosto de cabeça reguláveis para adaptar a suaposição de acordo com as melhores condições de condução e confor to.
)Eleve o comando e faça deslizar o banco para a frente ou para trás.
)
Puxe o comando para cima para subir
ou empurre-o para baixo para descer, as
vezes necessárias até obter a posição
preten
dida.



Longitudinal Altura
)
Empurre o comando para trás.


Inclinação do banco
Re
gulações

Page 64 of 284

Conforto
62
Regulações complementares
Altura do encosto de cabeça
)Para o fazer subir, puxe-o simultaneamente para a frente e para cima.)Para o retirar, prima o pino Ae puxe-o paracima. )Para o voltar a colocar no lugar, coloque as hastes do encosto de cabeça nos orifíciosencaixando bem no eixo das costas dobanco. ) Para o fazer descer, prima simultaneamente
o pino
A e o encosto de cabeça. A
Comando dos bancos aquecidos
Com o motor em funcionamento, os
bancos dianteiros podem ser aquecidos
separadamente.
)Utilize o manípulo de regulação, colocado ao lado de cada banco dianteiro, para
ligar e seleccionar o nível de aquecimentopretendido:

0
: Paragem.

1
: Fraco.

2
: Médio.

3
: For te.

O encosto de cabeça está equipado com uma estrutura que possui um entalhe que impede a descida do mesmo; trata-se de um dispositivo desegurança em caso de colisão.A regulação está correcta quando o bordo superior do encosto de cabeça se encontra ao nível da par te de cima da cabeça.Nunca conduza com os encostos decabeça retirados; estes devem estar instalados e correctamente regulados.

Page 65 of 284

3
Conforto
63











Os bancos traseiros
Banco com assento monobloco fixo e costas rebatíveis na parte esquerda (2/3) ou direita (1/3) para ajustar o espaço de carga da mala.


Os encostos de cabeça traseiros Rebatimento das costas do banco

São igualmente desmontáveis. Para retirar um encosto de cabeça:)desbloqueie as costas do banco através docomando 1
, )incline ligeiramente as costas do banco2para a frente, )puxe o encosto de cabeça para cima até ao batente,)em seguida, pressione o pino A .

)
Avance o banco dianteiro correspondente, se
necessário, ) Posicione o cinto de segurança contra as costas do banco, )Coloque os encostos de cabeça na posição inferior,

Com passageiros instalados nos lugares traseiros, nunca coloque o veículo emmovimento com os encostos de cabeça desmontados; estes devem encontrar-se nosseus devidos lugares e correctamente ajustados.


Possuem apenas uma posição de utilização (superior) e uma posição de arrumação (inferior).
)
Puxe para a frente o comando 1
para
desbloquear as costas do banco 2,) Incline as costas do banco 2 sobre o assento.


Colocação das costas do banco na posição inicial


Aquando da colocação das costas dobanco na posição inicial verifique que os cintos de segurança não ficam entalados.

)
Endireite as costas do banco 2
e bloqueie-as,)
Ver ifique que o avisador vermelho, situadoao nível do comando 1, deixa de ser
apresentado.

Page 66 of 284

Conforto
64





Retrovisores

Equipados cada um com um espelho
regulável que permite a visualização da zona
traseira lateral necessária para as situações
de ultrapassagem ou de estacionamento.
Os retrovisores podem ser rebatidos para
estacionar em passagens estreitas.
) Coloque o comando Apara a direita ou para a esquerda para seleccionar o
retrovisor correspondente.

)
Desloque o comando B
nas quatro
direcções para efectuar a regulação.

)
Coloque novamente o comando A
na
posição central.



Rebatimento
)Do exterior; tranque o veículo através do
t
elecomando ou da chave.)Do interior; com a ignição ligada, puxe ocomando A na posição central para baixo.

Abertura
)Do exterior; destranque o veículo através do
telecomando ou da chave.)Do interior; com a ignição ligada, puxe ocomando A
na posição central para baixo. Desembaciamento - Descongelamento
Se o seu veículo se encontrar equipado com esta função, o desembaciamento - descongelamento dos retrovisores
exteriores é efectuado, com o motor emfuncionamento, através da pressão nocomando de descongelamento do óculo
traseiro (ver parágrafo "Desembaciamento -
Descongelamento do óculo traseiro").
Retrovisores exteriores

Os objectos obser vados estão na
realidade mais perto do que parecem.
Tenha esse facto em conta para avaliar
correctamente a distância relativamente
aos veículos que se encontram atrás.

Se os retrovisores forem rebatidoscom o comando A , estes não se abrem aquando do destrancamento do veículo. Será necessário puxar novamente ocomando A.

As funções de rebatimento e aberturados retrovisores exteriores através do telecomando podem ser neutralizadaspela rede CITROËN ou por uma oficinaqualificada. Nunca rebata ou abra manualmente os retrovisores rebatíveis electricamente.

Page 67 of 284

3
Conforto
65








Ajuste do volante




)
Com o veículo parado
, puxe o comando
para destrancar o volante.

)
Ajuste a altura e a profundidade para
adaptar a sua posição de condução.

)
Empurre o comando para trancar o volante.






Retrovisor interior

Espelho regulável que permite visualizar a
zona traseira central.
Engloba um dispositivo antiencandeamentoque escurece o espelho do retrovisor e reduz
a perturbação do condutor devido ao sol, às
l
uzes dos outros veículos...

Regulação
)Regule o retrovisor para orientar
correctamente o espelho na posição "dia".


Posição dia/noite



)
Puxe a alavanca para passar à posição
antiencandeamento "noite".

)
Empurre a alavanca para passar à posição
normal "dia".










Modelo dia/noite automático
Graças a um sensor, que mede a luminosidade proveniente da traseira do veículo, este sistemagarante de forma automática e progressiva apassagem entre as utilizações de dia e de noite.



Modelo dia/noite manual

Por medida de segurança, osretrovisores deverão ser regulados para
reduzir "o ângulo mor to".

Para garantir uma visibilidade óptimanas manobras, o retrovisor fica mais claro automaticamente quando amarcha-atrás é engrenada.

Por medida de segurança, estas
manobras devem ser imperativamente efectuadas, com o veículo parado.

Page 68 of 284

Aberturas
66















Chave com telecomando Este sistema permite o trancamento ou o destrancamento centralizado do veículo através da fechadura ou à distância. Este sistema assegura igualmente a
localização e o arranque do veículo, bem como uma protecção contra roubo.

Abrir a chave



)
Prima previamente este botão para abrir.

Destrancar com o telecomando



)
Prima o cadeado aber to para
destrancar o veículo.



Destrancar com a chave



)
Rode a chave para a esquerda na
fechadura da por ta do condutor para
destrancar o veículo.
Fechar o veículo

Trancamento com o telecomando
)Prima o cadeado fechado para
trancar o veículo.


Trancamento com a chave
)
Rode a chave para a direita na fechadura da porta do lado do condutor para trancar
totalmente o veículo.

O trancamento é assinalado pelo acendimento
fixo das luzes de mudança de direcção durante
cerca de dois segundos.
Ao mesmo tempo, consoante a versão, os retrovisores exteriores são recolhidos. O destrancamento é assinalado pelo
funcionamento intermitente rápido das luzes de
mudança de direcção durante cerca de
dois segundos.
Ao mesmo tempo, consoante a versão, os
retrovisores exteriores abrem-se.

Se uma das por tas ou a mala estiverem abertas, o trancamento centralizado não se verifica.
Com o veículo trancado, em casode destrancamento involuntário, o veículo destranca-se automaticamente passados trinta segundos, excepto se uma por ta ou a mala se encontraremabertas.
O rebatimento e a abertura dos retrovisores exteriores com o telecomando podem ser neutralizados pela rede CITROËN ou por uma oficinaqualificada.

Page 69 of 284

4
Aberturas
67

Dobrar a chave
)Prima previamente este botão para dobrar a chave.
Se não pressionar o botão quando dobrar a chave, poderá danificar o mecanismo.

Protecção anti-roubo
Anti-arranque electrónico

A chave possui um chip electrónico que temum código específico. Ao ligar a ignição,
este código deve ser reconhecido para que o
arranque seja possível.
Este anti-arranque electrónico tranca o sistema
de controlo do motor, al
guns instantes após desligar a ignição e impede o arranque do
motor em caso de roubo.
No caso de um problema de
funcionamento é advertido pelo
acendimento deste avisador, um sinal sonoro e uma mensagem no ecrã.
Contactor


- Posição 1: Stop


- Posição 2: Contact

o


- Posição 3: Arranque





Arranque do veículo
)
Insira a chave na ignição. O sistema reconhece o código de arranque. )Rode a chave a fundo na direcção do painelde bordo, para a posição 3 (Arranque).)
Assim que o motor se encontrar emfuncionamento, solte a chave.

Localização do veículo
)
Prima o cadeado fechado para localizar o seu veículo, trancado,
num parque de estacionamento.

Este é assinalado pelo acendimento das luzes de
tecto e pelo funcionamento intermitente das luzes de
mudança de direcção, durante alguns segundos.
Nesse caso, não é possível efectuar oarranque do veículo; consulte rapidamente arede CITROËN. Guarde a etiqueta fornecida em conjunto com as chaves que lhe são entregues aquando daaquisição do seu veículo.

Page 70 of 284

Aberturas
68
Problema de telecomando
Reinicialização
)
Desligue a ignição. )
Coloque a chave na posição 2 (Ignição)
. )
Prima imediatamente no cadeado fechadodurante alguns segundos. )
Desligue a ignição e retire a chave do contactor.
O telecomando fica completamente operacional.


Substituição da pilha

Pilha ref.: CR1620/3 voltes.
No caso de pilha
gasta, é adver tido
pelo acendimento desta luz
avisadora, um sinal sonoro e uma
mensagem no ecrã multifunções.
)Desencaixe a caixa com uma moeda aonível do entalhe.)Faça deslizar a pilha gasta do seu lugar. )Faça deslizar a nova pilha para o seu lugar, respeitando o sentido de origem.)Encaixe a caixa.)Reinicialize o telecomando.


Paragem do veículo


Esquecimento da chave

Em caso de esquecimento da chave no
contactor, é emitido um sinal sonoro ao
abrir a por ta do condutor.
Evite prender um objecto pesado à
chave porque efectuará peso sobre o
eixo no contactor e poderá dar origem a
um problema de funcionamento. Após ter desli
gado a bateria, de uma
substituição de pilha ou em caso de mau funcionamento do telecomando, já não poderá
abrir, fechar ou localizar o seu veículo.
) Numa primeira fase, utilize a chave nafechadura para abrir ou fechar o veículo. )
Numa segunda fase, reinicialize o
telecomando.
Se o problema persistir, consulte rapidamentea rede CITROËN.

)
Imobilize o veículo.

)
Rode a chave a fundo para si, para a
posição 1 (Stop)
.

)
Retire a chave do contactor.

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 290 next >