CITROEN C3 AIRCROSS 2019 Eksploatavimo vadovas (in Lithuanian)

Page 31 of 308

29
CHECK
F Informaciją galite pasiekti per Driving/Vehicle meniu,
pasirinkdami „ Driving
function “, tada „Diagnostic “Važiuojant šis pranešimas rodomas kas
300
km, kol papildomas skysčio lygis.
Pasiektas rezer vinis lygis; rekomenduojama
kaip galima greičiau įpilti.
Rekomenduojama nepilti daugiau nei 10 l
„ AdBlue“.
Norėdami daugiau sužinoti apie
„AdBlue
®“ ir SCR sistemą ir ypač apie
„ AdBlue®“ papildymą, žr. atitinkamą
skyrių. Atstumas mažesnis nei 600
km
Važiuojant šis pranešimas rodomas kas
30 sek., kol papildomas „ AdBlue“ lygis.
Būtina kuo greičiau papildyti, kol bakas iki galo
neištuštėja; priešingu atveju kitą kartą sustojus
nepavyks užvesti variklio.
Jei neužvedimo rizika yra
susijusi su nepakankamu
„AdBlue
®“ kiekiu
Reglamentų reikalaujama sistema,
neleidžianti užvesti variklio, yra
suaktyvinama automatiškai, kai „ AdBlue
®“
bakas yra tuščias.
Atstumas didesnis nei 2400

km
Įjungiant degimą prietaisų skydelyje
automatiškai nerodomas atstumas.
Paspaudus šį mygtuką, nuvažiuotinas atstumas
bus laikinai parodytas.
Su jutikliniu ekranu Likęs atstumas siekia nuo 2400 iki 600
km
Įjungiant degimą, ima šviesti ši įspėjamoji
kontrolinė lemputė ir girdimas garsinis signalas
bei rodomas pranešimas (pvz.: „NO START
IN 1500 km“ arba „Top up AdBlue: Starting
impossible in 1500 km“ (papildykite AdBlue:
negalėsite užvesti už 1500 km)), nurodantis
likusį myliomis arba kilometrais išreikštą
atstumą. Įjungiant degimą, mirksi ši įspėjamoji kontrolinė
lemputė bei girdimas garsinis signalas ir
rodomas pranešimas (pvz.: „NO START
IN 300
km“ arba „Top up AdBlue: Starting
impossible in 300 km“ (papildykite AdBlue:
negalėsite užvesti už 300 km)) su likusiu
myliomis arba kilometrais išreikštu atstumu,
kurį galima nuvažiuoti.
Norėdami daugiau sužinoti apie
„AdBlue
®“ ( „BlueHDI “ varikliai) ir ypač
apie papildymą, žr. atitinkamą skyrių.
Gedimas, susijęs su nepakankamu „ AdBlue®“ kiekiu
Įjungus degimą, mirksi ši įspėjamoji lemputė, girdimas
garsinis signalas ir rodomas pranešimas „NO START
IN 0 km“ arba „Top-up AdBlue: Starting impossible“
(papildykite: neleidžiama užvesti).
1
$XWRPRELOLRNRQWURO

Page 32 of 308

30
„ AdBlue®“ bakas yra tuščias: įstatymų
reikalaujama užvedimo blokavimo sistema
neleidžia užvesti variklio.
Norint užvesti variklį, į baką būtina įpilti
bent 4
litrus „ AdBlue
®“.
Norėdami gauti daugiau informacijos apie
„ AdBlue
®“ ( „BlueHDi “ varikliai) , ir konkrečiai
apie papildymą, žr. atitinkamą skyrių.
Įvykus išmetamųjų dujų valdymo
sistemos ( jeigu sumontuota)
gedimui SCR
Variklio imobilizatorius suaktyvinamas
automatiškai, kai nuvažiuojate dar
1100
km po to, kai buvo patvirtintas SCR
emisijų valdymo sistemos gedimas. Kuo
skubiau kreipkitės į CITROËN pardavėją
arba kvalifikuotą remonto dirbtuvę, kad
patikrintų sistemą.
Nustačius gedimą Jei tai yra laikinas gedimas, įspėjimas
pranyksta kitos kelionės metu, atlikus
automatinę SCR išmetamų jų dujų
valdymo sistemos diagnostiką.
Leidžiamo važiavimo atstumo ribose (nuo
1100 km iki 0 km)
Važiuojant pranešimas rodomas kas 30 sek., kol
i šlieka taršos mažinimo sistemos „SCR“ gedimas.
Įspėjimas yra kartojamas, kai degimas
įjungiamas.
Kiek įmanoma greičiau turėtumėte vykti į
CITROËN tinklo atstovybę arba kvalifikuota
remonto dirbtuvė.
Užsidega šios įspėjamosios lemputės, girdimas
garsinis signalas ir rodomas pranešimas
„Emissions fault“. Jei patvirtinamas „SCR“ sistemos gedimas
(nuvažiavus 50
km, kai ekrane nuolatos
rodomas gedimo perspėjimas), užsidega
šios įspėjamosios kontrolinės lemputės ir
mirksi „ AdBlue“ įspėjamoji kontrolinė lemputė,
kartu girdimas garsinis signalas ir rodomas
pranešimas (pvz.: „NO START IN 300 km“
arba „Emissions fault: Starting prevented in
300 km“) nurodantis likusį leistiną nuvažiuoti
atstumą, kilometrais arba myliomis.
Variklio užvedimas blokuojamas
Kiekvieną kartą į jungus uždegimo kontaktą,
užsidega šios įspėjamosios kontrolinės lemputės
ir mirksi „ AdBlue“ įspėjamoji kontrolinė lemputė,
kartu girdimas garsinis signalas, o ekrane rodomas
pranešimas „NO START IN 0
km“ arba „Emissions
fault: Starting prevented“.
Viršijote leistiną važiavimo ribą: variklio
blokavimo sistema neleidžia užvesti
variklio.
Tam, kad galėtumėte vėl užvesti variklį,
jūs būtinai turite kreiptis į CITROËN tinklo
atstovybę arba kvalifikuotas remonto dirbtuves.
Atstumo skaitikliai
Bendras ir dienos kilometrų skaičius rodomas
trisdešimt sekundžių išjungus uždegimo
kontaktą, atidarius vairuotojo duris, taip pat
užrakinus arba atrakinus automobilį.
Įspėjimas suaktyvinamas važiuojant, kai
tik gedimas aptinkamas pirmą kartą, tada –
į jungus uždegimo kontaktą kitų kelionių metu,
kol gedimas nepašalinamas.
Priešingu atveju automobilio užvesti nebegalėsite.
Automobilio kontrolės prietaisai

Page 33 of 308

31
Važiuojant į užsienį, jums gali tekti
pakeisti atstumo matavimo vienetus:
greitis turi būti rodomas oficialiais šalies
matavimo vienetais (kilometrais arba
my l i o m i s).
Matavimo vienetai pakeičiami naudojant
ekrano konfigūracijos meniu, kai
automobilis stovi.
Bendrai nuvažiuotų kilometrų skaičiuoklis
Jis matuoja bendrą automobilio nuvažiuotą
atstumą nuo pirmosios jo registracijos.
Kelionės kilometrų skaičiuoklis
Jis išmatuoja atstumą, nuvažiuotą nuo to
momento, kai vairuotojas jį atstatė.
Kelionės skaitiklio atstatymas
F
Į
jungę uždegimo kontaktą, palaikykite
paspaudę mygtuką, kol pamatysite
brūkšnelius.
Įrangos konfigūravimas
automobiliuose be ekrano
Jei jūsų automobilyje nėra garso sistemos
arba jutiklinio ekrano, kai kurią įrangą taip pat
galite sukonfigūruoti naudodami LCD tekstinį
prietaisų skydelį ekrane.
Valdymo mygtukai
Paspaudus ir ilgai palaikius šį
mygtuką, atidaromas konfigūravimo
meniu, palaikius trumpai –
patvirtinama. Paspaudus vieną iš šių mygtukų,
galima naršyti meniu, sąrašą; keisti
reikšmę.
Paspaudus šį mygtuką, grįžtama
prie ankstesnio lygio arba
nutraukiama dabartinė operacija.
Ekrano rodinio meniu
- LIGHTING:
• G UIDE LAMPS (Palydimasis
apšvietimas),


D
IR HEADLAMPS (Kryptiniai žibintai).
-

D
RIVE ASSIST:


C
OLLISION ALT (Automatinis avarinis
stabdymas),


V
IGILANCE ALT (Nuovargio nustatymo
sistema),


A
DVISED SPEED (Greičio ribos
atpažinimas).
-

C
OMFORT:


R
EAR WIPE REV (Automatinis galinio
stiklo valytuvo įsijungimas, į jungus
atbulinę pavarą).
Jei reikia daugiau informacijos apie vieną iš šių
funkcijų, žr. atitinkamą skyrių.
1
Automobilio kontrolės prietaisai

Page 34 of 308

32
Vienspalvis ekranas C
Rodmenys ekrane
Rodoma ši informacija:
- laikas,
-

d
ata,
-

l
auko temperatūra (mirksi, jei yra ledo
susidarymo pavojus),
-

v
aizdinė automobilio statymo jutiklių
informacija;
-

n
audojamas garso šaltinis;
-

t
elefonas arba laisvų rankų įranga,
-
į

spėjamieji pranešimai,
-

į
vairūs ekrano ir automobilio įrangos
nustatymų meniu.
Valdymo elementai
Atidarę garso sistemą, galite paspausti:
F m ygtuką MENU (Meniu), kad pasiektumėte
pagrindinį meniu ;
F
„5 “ arba „ 6“ mygtukus, kad galėtumėte
slinkti ekrano elementais;
F
„7 “ arba „ 8“ mygtukus ir pakeiskite
nustatymo vertę;
F

m
ygtuką OK (Gerai), kad patvirtintumėte,
arba
F

m
ygtuką „Back“ norėdami nutraukti
atliekamą veiksmą.
Pagrindinis meniu
F Spauskite mygtuką MENU, norėdami patekti į pagrindinį meniu :
-


Multimedia“;
-


Telephone“;
-


Trip computer“;
Meniu „Multimedia“
Kai garso sistema yra į jungta, naudodamiesi
šiuo meniu galite į jungti arba išjungti su radijo
naudojimu susijusias funkcijas (RDS, DAB / FM
auto tracking, RadioText (TXT) display) arba
pasirinkti medijos grojimo režimą (Normal,
Random, Random all, Repeat).
Daugiau apie programą „Multimedia“ žr.
skyriuje „Garso ir telematikos įranga“.
M e n i u „Te l e p h o n e “
Kai garso sistema į jungta, naudodamiesi šiuo
meniu galite skambinti ar peržiūrėti telefonų
knygeles.
Daugiau apie programą „Telephone“ žr. skyriuje
„Garso ir telematikos įranga“. -


Connections“;
-

Personalisation-configuration“.
F
N
uspauskite mygtuką „
7“ arba „ 8“
reikiamam meniu pasirinkti, tuomet
patvirtinkite nuspausdami mygtuką OK
(gerai).
Automobilio kontrolės prietaisai

Page 35 of 308

33
Meniu „Trip computer“
Warning log
Jis apibendrina funkcijų įspėjimų pranešimus,
rodydamas juos ekrane.
Meniu „Connections“
Meniu „Personalisation-
configuration“
Automobilio parametrų
nustatymasŠiame meniu galima peržiūrėti informaciją,
susijusią su automobilio būkle.
Kai garso sistema į jungta, šis meniu leidžia
susieti „Bluetooth“ įrenginį (telefoną, medijos
leistuvą) ir nustatyti ryšio režimą (laisvų rankų,
garsofailų leidimą).
Norėdami daugiau informacijos apie
„Connections“ programą, žr. skyrių „Garso ir
telematikos įranga“.Šiame meniu pasiekiamos toliau išvardytos
funkcijos.
-


Define the vehicle parameters“.
-

Display configuration“.
Naudojant šį meniu galima į jungti/išjungti toliau
nurodytą įrangą, atsižvelgiant į pardavimo
versiją ir (arba) šalį:
-

„L

ighting“:



Directional headlamps“;



Follow-me-home headlamps“;



Welcome lighting“.
-


Comfort“:



Rear wipe in reverse gear“.
-

„Dr

iving assistance“:


A
uto. emergency braking,


F
atigue Detection System,

Spe

ed recommendation.
Norėdami daugiau informacijos apie kitą
įrangą, žr. susijusius skyrius.
Ekrano konfigūracija
Šiame meniu galite pakeisti ekrano kalbą,
pasirinkdami kitą iš pateikto sąrašo.
Šis meniu suteikia prieigą prie toliau nurodytų
nustatymų:
-


Choice of units“,
-


Date and time adjustment“,
-


Display personalisation“,
-


Choice of language“, Dėl saugumo vairuotojas sutelkto dėmesio
reikalaujančius veiksmus turi atlikti tik
automobiliui stovint.
Jutiklinis ekranas
Jutiklinis ekranas suteikia prieigą prie:
-
š ildymo/oro kondicionavimo valdiklių;
-

m
eniu, skirto automobilio funkcijų ir sistemų
nustatymams keisti;
-

g
arso sistemos ir telefono valdiklių bei
susijusios informacijos rodinio;
Atsižvelgiant į įrangą, ji leidžia:
-
r

odyti įspėjamuosius pranešimus ir vaizdinę
automobilio pastatymo jutiklių informaciją;
-

n
uolat rodyti laiką ir aplinkos temperatūrą
(esant ledo rizikai, pasirodo įspėjamoji
lemputė);
-

p
asiekti interneto paslaugas ir naršymo
sistemų valdiklius bei rodyti susijusią
informaciją.
Kaip saugumo priemonę vairuotojas
turi atlikti tik tas operacijas, į kurias
reikia atkreipti ypatingą dėmesį, kai
automobilis stovi.
Kai kurios funkcijos vairuojant yra
nepasiekiamos.
1
Automobilio kontrolės prietaisai

Page 36 of 308

34
Rekomendacijos
Šis ekranas yra talpinio tipo.
Naudoti galima esant bet kokiai temperatūrai.
Nelieskite jutiklio ekrano su nusmailintais
daiktais.
Nelieskite jutiklinio ekrano su drėgnomis
rankomis.
Jutiklinį ekraną valykite su švelnia ir švaria
šluoste.
Principai
Kiekvienoje jutiklinio ekrano pusėje esančiais
mygtukais galite valdyti meniu, o ekrane
atsirandančius mygtukus galite paspausti
jutikliniame ekrane.
Kai kurios funkcijos rodomos 1 ar 2
puslapiuose.
Norėdami išjungti arba į jungti funkciją,
paspauskite OFF (Išjungti) arba ON (Įjungti).
Norėdami pakeisti nustatymą (apšvietimo
trukmę ar pan.) arba pasiekti papildomą
informaciją, nuspauskite funkcijos simbolį.Jei per trumpą laiką antriniame puslapyje
neatliekamas joks veiksmas, automatiškai
rodomas pirminis puslapis. Naudokite šį mygtuką, norėdami
patvirtinti.
Naudokite šį mygtuką, kad
grįžtumėte į ankstesnį puslapį.
Meniu
Radijo medija.
Žr. skyrių „Garso ir telematikos įranga“.
Mirror Screen arba Prijungta
navigacija*.

Žr. skyrių „Garso ir telematikos įranga“.
Oro kondicionierius.
Leidžia valdyti temperatūros, oro
srauto nustatymus.
* * * Daugiau informacijos apie šildymą ,
neautomatinį oro kondicionavimą ir
automatinį oro kondicionavimą žr.
atitinkamuose skyriuose.
*

P
riklausomai nuo įrangos lygio.
Telefonas.
Žr. skyrių „Garso ir telematikos įranga“.
Programos.
Suteikia galimybę rodyti pasiekiamas
prijungtas paslaugas.
Žr. skyrių „Garso ir telematikos įranga“.
„Vehicle or Driving “ (automobilis
arba vairavimas)*.
Leidžia į jungti, išjungti ir keisti tam
tikrų funkcijų nustatymus.
Šiame meniu pasiekiamos funkcijos yra
išdėstytos dviejuose skirtukuose: „ Vehicle
settings “ ir „Driving function “.
Garsumo reguliavimas/nutildymas.
Žr. skyrių „Garso ir telematikos
įranga“.
Be to, galite trim pirštais paspausti jutiklinį
ekraną, kad būtų rodoma meniu karuselė.
Automobilio kontrolės prietaisai

Page 37 of 308

35
Viršutinė juosta
* atsižvelgiant į įrangos lygį.
Tam tikra informacija yra visuomet rodoma
viršutinėje jutiklinio ekrano juostoje.
-

O
ro kondicionavimo informacijos atkūrimas
ir prieiga prie supaprastinto meniu (tik
temperatūros ir oro srauto reguliavimas).
-
I
nformacijos, pateikiamos meniu Radio
Media (radijo medija), Telephone
(telefonas), suvestinė ir navigacijos
instrukcijos*.
-
P
ranešimų zona (pranešimai ir el. laiškai)*.
-
P
rieiga prie konfigūracijos
.
„Vehicle“ meniu/„Driving“
meniu
Skirtukas „Vehicle settings“
Funkcijos suskirstytos į 3 grupes.
Grupės Funkcijos
Lighting -

„D

irectional headlamps“: posūkių rodiklių/priekinių posūkio rodiklių
įjungimas/išjungimas.
-

„G

uide-me-home lighting“: automatinio palydimojo apšvietimo
įjungimas/išjungimas.
-

„W

elcome lighting“: išorinių pasveikinimo šviesų įjungimas/išjungimas.
Comfort -

„R

ear wiper in reverse“: galinio valytuvo važiuojant atbuline pavara
įjungimas/išjungimas.
Security -


Collision risk alert and automatic braking “: įspėjimo apie susidūrimo
pavojų ir automatinio avarinio stabdymo funkcijos į jungimas/išjungimas.
-

„F

atigue Detection System“: įspėjimo dėl vairuotojo budrumo sistemos
įjungimas/išjungimas.
-

„R

ecommended speed display “: greičio ribos atpažinimo į jungimas/
išjungimas.
Jei reikia daugiau informacijos apie vieną
iš šių funkcijų, žr. atitinkamą skyrių.
1
Automobilio kontrolės prietaisai

Page 38 of 308

36
Konfigūravimas
Šiame meniu prieinamos funkcijos
aprašytos toliau pateiktoje lentelėje.
Kai kurie nustatymai prieinami
antriniame puslapyje.
MygtukasKomentarai
Tema.
Garso nustatymai.
Išjungti ekraną.
Sistemos administravimas.
Kalbos.
Datos ir laiko nustatymas.
Ekrano parametrų (slinkimo
tekstu, animacijos ir kt.) bei
ryškumo reguliavimas.
CITROËN Connect Nav
Skirtukas „Driving function“
Funkcija
Komentaras
Park Assist Funkcijos įjungimas.
Automatic headlamp dip Funkcijos įjungimas/išjungimas.
Panoraminė vaizdinė pagalba Funkcijos įjungimas/išjungimas.
Stop & Star t Funkcijos įjungimas/išjungimas.
Parking sensors Funkcijos įjungimas/išjungimas.
Traction control Funkcijos įjungimas/išjungimas.
Blind spot sensors Funkcijos įjungimas/išjungimas.
Nepakankamo padangų slėgio aptikimo
sistemos atstatymas Per mažo padangų slėgio nustatymo sistemos
atkūrimas.
Įrašyti greičių nustatymai Greičio ribotuvo arba pastovaus greičio valdymo
sistemos greičio nustatymų įsiminimas.
Diagnostic Esamų įspėjimų suvestinė.
Jei reikia daugiau informacijos apie vieną
iš šių funkcijų, žr. atitinkamą skyrių.
Automobilio kontrolės prietaisai

Page 39 of 308

37
MygtukasKomentarai
Ekrano išjungimas.
Šviesumo reguliavimas.
Trijų naudotojo profilių
pasirinkimas ir nustatymai.
Matavimo vienetų pasirinkimas:
-
t
emperatūros (laipsniai
pagal Celsijų arba
Farenheitą);
-

a
tstumo ir degalų sąnaudų
(l/100
km, km/l).
Tema.
Kalbos.
Ekrano parametrų (slinkimo
tekstu, animacijos ir kt.) bei
ryškumo reguliavimas. Trijų naudotojo profilių
pasirinkimas ir nustatymai. Datos ir laiko nustatymas.
CITROËN Connect Radio
Kelionės kompiuteris
Informacija apie dabartinę kelionę (atstumą,
degalų sąnaudas, vidutinį greitį ir kt.).
Duomenų rodiniai
Rodoma paeiliui.
-

R
odoma esama informacija:


k
asdienė rida;


l
ikęs nuvažiuotinas atstumas;


e
samo momento degalų sąnaudos,



Stop & Start“ laiko skaitiklis.


i
nformacija apie greičio ribojimo
atpažinimo sistemą (priklausomai nuo
turimos versijos).
-

1
kelionės informacija:


v
idutinis greitis;


v
idutinės degalų sąnaudos;


n
uvažiuotas atstumas, pirmajai kelionei.
Priklausomai nuo automobilio įrangos,
prieinama antra kelionė.
-

2
kelionės informacija:


v
idutinis greitis;


v
idutinės degalų sąnaudos;


n
uvažiuotas atstumas, antrajai kelionei. 1 ir 2 kelionės nepriklauso viena nuo kitos,
tačiau jų naudojimas yra identiškas.
Pavyzdžiui,
1 kelionė gali būti naudojama
dienos skaičiams, o 2 kelionė mėnesio
skaičiams.
F
N uspauskite šį mygtuką, esantį valytuvų
jungiklio gale.
F

A
rba, priklausomai nuo įrangos,
nuspauskite ratuką, esantį ant vairo.
1
Automobilio kontrolės prietaisai

Page 40 of 308

38
Su tekstiniu LCD prietaisų skydeliu
Techninė charakteristika
Nuvažiuotinas atstumas
(k m)Atstumas, kurį galima
nuvažiuoti su bake
likusiais degalais (esant
vidutinėms paskutinių penkių
nuvažiuotų kilometrų degalų
sąnaudoms).
Ši vertė gali skirtis atsižvelgiant į
vairavimo stiliaus pasikeitimą arba
važiavimo paviršių, nulemiantį pastebimą
esamų degalų sąnaudų pasikeitimą. Kai į baką įpilama ne mažiau kaip 5
litrai
degalų, atstumas yra perskaičiuojamas ir
imamas rodyti, jei jis viršija 100 km.
Jei vairuojant vietoj skaičių nuolat rodomi
brūkšneliai, kreipkitės į CITROËN tinklo
atstovybę arba kvalifikuotą remonto
dirbtuvæ.
Dabartinės degalų sąnaudos
(myl./gal., l/100 km arba km/l)
A pskaičiuojamos per kelias
paskutines sekundes.
Ši funkcija rodoma tik nuo 30
km/val.
Vidutinės degalų sąnaudos
Kelionės atstatymas į pradinę būseną
Su tekstiniu arba matriciniu LCD
prietaisų skydeliu
F Kai rodoma kelionė, paspauskite mygtuką, esantį valytuvų valdymo svirties gale, ir
palaikykite ilgiau nei dvi sekundes.
F

A
rba, priklausomai nuo įrangos,
nuspauskite ratuką, esantį ant vairo ilgiau
nei dviem sekundėms. F

K
ai rodoma pageidaujama kelionė,
nuspauskite ilgiau nei dviems sekundėms
kelionės pradžios atstatymo mygtuką,
esantį prietaisų skydelyje.
(myl./gal., l/100
km arba km/l)
Apskaičiuojamas nuo paskutinio
kelionės kompiuterio atstatymo.
Vidutinis greitis
(km/val. arba myl./val.)
Apskaičiuojamas nuo paskutinio
kelionės kompiuterio atstatymo.
Kai atstumas tampa mažesnis nei 30

km,
rodomi brūkšneliai.
Automobilio kontrolės prietaisai

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 310 next >