CITROEN C3 AIRCROSS 2019 Manuales de Empleo (in Spanish)
Page 91 of 308
89
Encendido
Accione el mando brevemente hacia abajo.
Un ciclo de barrido completo confirma que la
solicitud se ha aceptado.Este testigo se encenderá en el
cuadro de instrumentos y aparecerá
un mensaje.
Apagado
Este testigo se encenderá en el
cuadro de instrumentos y aparecerá
un mensaje.
Es necesario volver a activar el barrido
automático del limpiaparabrisas,
accionando el mando hacia abajo,
después de haber quitado el contacto
durante más de un minuto.
Fallo de funcionamiento
En caso de producirse un fallo de
funcionamiento del barrido automático,
el limpiaparabrisas funciona de manera
intermitente.
Haga que lo comprueben en la red CITROËN o
en un taller cualificado. No cubra el sensor de lluvia, asociado
al sensor de luminosidad y situado en
la parte superior central del parabrisas,
detrás del retrovisor interior.
Al utilizar un túnel de autolavado,
desconecte el barrido automático.
En invierno, se aconseja esperar a que el
parabrisas se deshiele por completo antes
de accionar el barrido automático.
Accione el mando brevemente hacia abajo o
sitúe el mando en otra posición (Int, 1 o 2).
4
Alumbrado y visibilidad
Page 92 of 308
90
Recomendaciones
generales de seguridad
Su vehículo lleva etiquetas fijadas
en distintas ubicaciones. Incluyen
advertencias de seguridad además de
la información de identificación de su
vehículo. No las retire: forman parte
integrante del vehículo.
Para cualquier inter vención en el vehículo,
acuda a un taller cualificado que disponga
de la información técnica, la competencia
y el material adecuado equivalente al que
la red CITROËN le puede ofrecer.Tenga en cuenta la siguiente
información:
-
E
l montaje de un equipamiento o
accesorio eléctrico no recomendado
por CITROËN puede provocar un
exceso de consumo y una avería en
los sistemas eléctricos de su vehículo.
Acuda a la red CITROËN para conocer
la oferta de accesorios recomendados.
-
P
or motivos de seguridad, el acceso
a la toma de diagnosis asociada a
los sistemas electrónicos integrados
en el vehículo queda estrictamente
reser vado a la red CITROËN o a un
taller cualificado que disponga del
utillaje adecuado (riesgo de provocar
un fallo de funcionamiento de los
sistemas electrónicos integrados en
el vehículo, lo que podría generar
averías o accidentes graves). La
responsabilidad del fabricante no se
verá comprometida en caso de que no
se respete esta instrucción.
-
C
ualquier modificación o adaptación
no prevista ni autorizada por
CITROËN o realizada sin respetar las
prescripciones técnicas definidas por
el fabricante conllevará la suspensión
de las garantías legal y contractual. Instalación de emisores de
radiocomunicación
Consulte con la red CITROËN antes de
instalar un emisor de radiocomunicación.
La red le facilitará información relativa a
las características de los emisores que
pueden montarse (banda de frecuencia,
potencia de salida máxima, posición de
la antena, condiciones específicas de
instalación) conforme a la Directiva de
Compatibilidad Electromagnética de los
vehículos (2004/104/CE).
Según la legislación nacional vigente,
podría ser obligatorio disponer de algunos
equipamientos de seguridad: chalecos
reflectantes de alta visibilidad, triángulos
de preseñalización, alcoholímetros,
lámparas de recambio, fusibles de
recambio, un extintor, un botiquín, faldillas
de protección en la parte trasera del
vehículo, etc.
Seguridad
Page 93 of 308
91
Luces de emergencia
F Al pulsar este botón, los cuatro intermitentes parpadean.
Puede funcionar con el contacto quitado.
Encendido automático de
las luces de emergencia
En una frenada de emergencia, en función de
la deceleración, las luces de emergencia se
encienden automáticamente.
Se apagan automáticamente al volver a
acelerar.
F
T
ambién pueden apagarse pulsando el
botón.
Claxon
F Presione en la parte central del volante.
Llamada de emergencia o
de asistencia
Llamada de Urgencia Localizada
En caso de emergencia, pulse
este botón durante más de
2
segundos.
El LED verde intermitente y el
mensaje de voz confirman que
se ha efectuado la llamada al
centro de llamadas "Llamada de
Urgencia Localizada"*.
Pulsando de nuevo este botón se cancela la
solicitud y el LED verde se apaga.
El LED verde permanece encendido (sin
parpadear) cuando se ha establecido la
comunicación.
Se apaga cuando finaliza la llamada.
"Llamada de Urgencia Localizada" localiza
inmediatamente su vehículo y se pone en
contacto con usted en su propio idioma**
y, si es necesario, solicita que se envíen
los servicios de emergencia pertinentes**.
En los países en los que el ser vicio no está
disponible, o cuando el ser vicio de localización
se ha rechazado expresamente, la llamada
se envía directamente a los ser vicios de
emergencia (112) sin la localización del
vehículo.
Cuando la unidad de control del airbag
detecta un impacto, independientemente de
si se despliegan o no los airbags, se hace
automáticamente una llamada de emergencia.
5
Seguridad
Page 94 of 308
92
** Según la cobertura geográfica de "Llamada de Urgencia Localizada", "Llamada de
Asistencia Localizada" y el idioma nacional
oficial elegido por el propietario del vehículo.
Puede obtener la lista de países incluidos
y de ser vicios telemáticos en la red de
concesionarios o en el sitio web de su país.
Funcionamiento del sistema
(t i p o 1)
Al dar el contacto, el LED verde
se enciende durante 3
segundos
indicando que el sistema
funciona correctamente.
El testigo naranja parpadea
y luego se apaga: el
sistema presenta un fallo de
funcionamiento.
El testigo naranja se enciende de manera fija:
la pila de emergencia se debe sustituir.
En ambos casos, los ser vicios de llamada
de emergencia y de asistencia podrían no
funcionar.
Contacte con un taller cualificado lo antes
posible. El fallo de funcionamiento del sistema no
impide al vehículo circular.
*
D
e acuerdo con las condiciones generales
de uso del ser vicio disponibles en los
concesionarios y sujeto a las limitaciones
tecnológicas y técnicas.
Funcionamiento del sistema
(tipo 2)
Al dar el contacto, el testigo
verde se enciende durante
3
segundos indicando que el
sistema funciona correctamente.
Para todos los países excepto Rusia,
Bielorrusia y Kazajistán
El testigo rojo parpadea y después se apaga: el
sistema presenta un fallo de funcionamiento.
El testigo rojo está encendido de forma fija: es
necesario sustituir la pila de emergencia.
Para Rusia, Bielorrusia y Kazajistán
El testigo rojo está encendido de forma fija: el
sistema presenta un fallo de funcionamiento.
El testigo rojo parpadea: es necesario sustituir
la pila de emergencia.
En ambos casos, los ser vicios de llamadas
de emergencia y de asistencia podrían no
funcionar.
Póngase en contacto con un taller cualificado
lo antes posible.
El fallo de funcionamiento del sistema no
impide al vehículo circular.
Llamada de Asistencia Localizada
** Dependiendo de la cobertura geográfica de "Llamada de Urgencia Localizada",
"Llamada de Asistencia Localizada" y del
idioma nacional oficial seleccionado por el
propietario del vehículo.
Puede obtener la lista de países incluidos
y ser vicios telemáticos en la red de
concesionarios o en el sitio web de su país. Pulse este botón durante más
de 2
segundos para solicitar
asistencia si el vehículo ha
quedado inmovilizado.
Un mensaje de voz confirma que se ha
realizado la llamada**.
Si se pulsa de nuevo el botón inmediatamente
después, la solicitud se anula.
La anulación se confirma mediante un mensaje
de voz.
Geolocalización
Puede desactivar la geolocalización pulsando
simultáneamente los botones "Llamada de
Urgencia Localizada" y "Llamada de Asistencia
Localizada", seguido de la pulsación de
"Llamada de Asistencia Localizada" para
confirmar.
Seguridad
Page 95 of 308
93
Para reactivar la geolocalización, pulse
de nuevo de manera simultánea las teclas
"Llamada de Urgencia Localizada" y "Llamada
de Asistencia Localizada" seguido de
una pulsación de "Llamada de Asistencia
Localizada" para confirmar.Si ha adquirido el vehículo fuera de la
red de concesionarios de la marca, se
aconseja verificar la configuración de
estos ser vicios. Podrá modificar dicha
configuración en la red donde adquirió
el vehículo. En países multilíngües, es
posible configurar el ser vicio en el idioma
oficial nacional que desee.
Por motivos técnicos en particular y
para mejorar la calidad de los ser vicios
"servicios telemáticos" a los clientes,
el fabricante se reser va el derecho de
realizar actualizaciones en el sistema de
telemática de a bordo del vehículo.
Si se beneficia de la oferta Citroën
Connect Box con pack SOS y asistencia
incluidos, dispondrá de ser vicios
complementarios en su espacio personal
a través de la página web de su país.Programa electrónico de
estabilidad (ESC)
El control electrónico de estabilidad (ESC)
integra los siguientes sistemas:
-
S
istema de frenos antibloqueo (ABS) y
distribuidor electrónico de la fuerza de
frenado (EBFD).
-
A
sistencia a la frenada de emergencia (EBA).
-
R
egulación antideslizamiento de las ruedas
(ASR) o control de tracción.
-
C
ontrol dinámico de estabilidad (DSC).
Definiciones
Sistema de frenos antibloqueo
(ABS) y distribuidor electrónico
de la fuerza de frenado (EBFD)
Este sistema incrementa la estabilidad
y manejabilidad del vehículo al frenar, y
contribuye a un mejor control en las cur vas,
especialmente en carreteras degradadas o
deslizantes.
El ABS impide el bloqueo de las ruedas en
caso de frenada de emergencia.
El EBFD garantiza una gestión integral de la
presión de frenada rueda por rueda.
Asistencia a la frenada de
emergencia (EBA)
En caso de emergencia, este sistema permite
alcanzar con mayor rapidez la presión óptima
de frenada y, por tanto, reducir la distancia de
Antideslizamiento de las ruedas (ASR)
El sistema ASR (también conocido como
Control de tracción) optimiza la tracción para
limitar el patinado de las ruedas, actuando
en los frenos de las ruedas motrices y en el
motor. Asimismo, permite mejorar la estabilidad
direccional del vehículo en la aceleración.
Control dinámico de estabilidad
(DSC)
En caso de diferencia entre la trayectoria
seguida por el vehículo y la deseada por el
conductor, el sistema DSC controla las ruedas
y actúa automáticamente en el freno de una
o varias ruedas y en el motor para inscribir el
vehículo en la trayectoria deseada, en el límite
de las leyes de la física. detención.
Se activa en función de la velocidad de
accionamiento del pedal del freno. Esto se
traduce en una disminución de la resistencia
del pedal y un aumento de la eficacia de la
frenada.
5
Seguridad
Page 96 of 308
94
Sistema de frenos
antibloqueo (ABS) y
distribuidor electrónico de
la fuerza de frenado (EBFD)
El encendido fijo de este testigo
indica un fallo de funcionamiento del
sistema ABS.
El vehículo conser va la función de frenada
clásica. Circule con precaución a una
velocidad moderada. Si estos testigos se encienden,
acompañados de una señal acústica
y de un mensaje, indica un fallo
de funcionamiento en el sistema
distribuidor electrónico de la fuerza
de frenado (EBFD).
En caso de cambiar las ruedas
(neumáticos y llantas), asegúrese de
que las nuevas estén aprobadas para su
vehículo.
El funcionamiento normal del sistema
ABS puede manifestarse mediante ligeras
vibraciones del pedal del freno. En caso de frenada de emergencia,
pise el pedal con firmeza y no lo suelte.
Después de un impacto, lleve a revisar los
sistemas a la red CITROËN o a un taller
cualificado.
Antideslizamiento de ruedas
(ASR)/Control dinámico de
estabilidad (DSC)
Funcionamiento
Estos sistemas se activan automáticamente al
arrancar el vehículo.
Se ponen en funcionamiento si se detectan
problemas de adherencia o de trayectoria.
Desactivación del ASR (según
versión)
En condiciones excepcionales (arranque de
un vehículo empantanado, atascado en la
nieve, sobre un firme blando...), puede ser
aconsejable desactivar el sistema ASR, de
manera que las ruedas puedan girar libremente
y recuperar el agarre.
Detenga inmediatamente el vehículo en las
mejores condiciones de seguridad posibles.
En ambos casos, acuda lo antes posible a la red
CITROËN o a un taller cualificado para proceder
a la revisión del sistema.
Su activación se indica mediante
el parpadeo de este testigo en el
cuadro de instrumentos.
No obstante, se aconseja volver a activar el
sistema lo antes posible.
F
E
n el menú Al. conducción/
Vehículo de la pantalla táctil,
seleccione la pestaña " Acceso
rápido ", y a continuación
" Antipatinado ".
O, según versión, F
G
ire la ruedecilla "
Grip control"
hasta esta posición.
La desactivación se confirma
encendiéndose este testigo en el
cuadro de instrumentos, mediante
un mensaje y encendiéndose el
testigo del botón.
El sistema ASR dejará de actuar sobre el
funcionamiento del motor y sobre los frenos
en caso de desviación involuntaria de la
trayectoria.
Reactivación del ASR (según
versión)
El sistema se reactiva automáticamente cada
vez que se da el contacto o a partir de los
50
km/h.
Por debajo de los 50
km/h, puede reactivarlo
manualmente:
Seguridad
Page 97 of 308
95
F En el menú Al. conducción/Vehículo de la pantalla táctil,
seleccione la pestaña " Acceso
rápido ", y a continuación
" Antipatinado ".
O, según versión, F
G
ire la ruedecilla " Grip
control" hasta esta posición.
Fallo de funcionamiento
El encendido de este testigo,
acompañado de una señal acústica
y confirmado mediante un mensaje
en la pantalla del cuadro de
instrumentos, indica un fallo de
funcionamiento del sistema.
Después de un choque, lleve el vehículo
a la red CITROËN o a un taller cualificado
para proceder a la revisión del sistema. ASR/DSC
Estos sistemas ofrecen un incremento
de la seguridad durante la conducción
normal, pero ello no debe incitar al
conductor a correr riesgos adicionales
ni a circular a una velocidad demasiado
elevada.
En condiciones de menor agarre al
firme (lluvia, nieve, hielo) es cuando
aumenta el riesgo de perder el agarre.
Por consiguiente, es importante para
su seguridad mantener estos sistemas
activados en cualquier circunstancia, y
especialmente en condiciones difíciles.
El funcionamiento correcto de estos
sistemas depende de que se respeten
las recomendaciones del fabricante en lo
relativo tanto a las ruedas (neumáticos y
llantas), los componentes del sistema de
frenos y los componentes electrónicos,
así como a los procedimientos de montaje
y de reparación de la red CITROËN.
Para sacar el máximo partido a estos
sistemas en condiciones invernales, es
imperativo equipar el vehículo con cuatro
neumáticos para nieve que permitirán que
el vehículo mantenga un comportamiento
neutro.
Póngase en contacto con la red CITROËN o un taller
cualificado para proceder a la revisión del sistema.
Grip control
Sistema de control de tracción especial
patentado, que mejora la tracción sobre nieve,
barro y arena.
Este sistema, cuyo funcionamiento ha sido
optimizado para las distintas situaciones,
permite maniobrar en la mayoría de las
condiciones de agarre reducido que se dan
durante la utilización de un turismo.
La firmeza con que se pisa el pedal del
acelerador debe ser suficiente para que el
sistema pueda aprovechar la potencia del
motor. Es completamente normal que se den
fases de funcionamiento con un régimen del
motor elevado.
Un selector con cinco posiciones permite elegir
el ajuste más adecuado a las condiciones de
conducción.
Asociado a cada modo, se enciende un testigo
para confirmar la elección.
Asociado a los neumáticos para todas las
estaciones Peak Mountain Snow Flake, este
sistema ofrece un compromiso entre seguridad,
adherencia y tracción. Son eficientes para
condiciones invernales y en verano.
5
Seguridad
Page 98 of 308
96
Estándar (ESC)
Este modo estándar está calibrado para un
nivel de patinado reducido, basado en distintas
adherencias encontradas habitualmente en
carretera.F
C
oloque el selector en esta
posición.
Después de quitar el contacto, el sistema
se reinicializa automáticamente en este
modo.
Nieve
Este modo adapta su estrategia a las
condiciones de agarre que encuentra cada
una de las dos ruedas delanteras al iniciar la
marcha.
(Modo activo hasta los 80 km/h)
F
C
oloque el selector en esta
posición.
Todo camino (barro, hierba
húmeda...)
Al iniciar la marcha, este modo permite un
importante patinado en la rueda que tiene
menos agarre para favorecer la evacuación
del barro y recuperar la adherencia. A la vez,
la rueda con mayor agarre es controlada de
manera que transmita el mayor par posible.
Una vez iniciada la marcha, el sistema optimiza
el patinado de la rueda para responder, de la
mejor manera, a las solicitudes del conductor.
(Modo activo hasta los 50
km/h)
F
C
oloque el selector en esta
posición.
Arena
Este modo autoriza un mínimo patinado en las
dos ruedas motrices de manera simultánea
para que el vehículo pueda avanzar y para
limitar el riesgo de quedarse estancado en la
arena.
(Modo activo hasta los 120
km/h)
F
C
oloque el selector en esta
posición.
En arena, no utilice los otros modos ya
que el vehículo puede quedar atascado. Es posible desactivar el
sistema ASR girando el
selector hasta la posición
"
OFF ".
El sistema ASR dejará de actuar sobre
el funcionamiento del motor y sobre los
frenos en caso de desviación involuntaria
de la trayectoria.
Estos sistemas se reactivan
automáticamente a partir de los 50 km/h o
al dar el contacto.
Consejos de conducción
Su vehículo ha sido concebido
principalmente para circular por carreteras
asfaltadas; sin embargo, permite circular
ocasionalmente por otro tipo de vías
menos transitables.
No obstante, no permite la conducción
todoterreno en casos como estos:
- A travesar o conducir por terrenos que
puedan dañar los bajos del vehículo
o provocar el desprendimiento de
algún elemento (tubo de carburante,
refrigerador de carburante, etc.) debido
a la presencia de obstáculos o piedras
en particular.
-
C
ircular por terrenos con pendiente
pronunciada y con adherencia
reducida.
-
A
travesar cursos de agua.
Seguridad
Page 99 of 308
97
Hill Assist Descent
Sistema de ayuda al descenso sobre firmes
sin alquitrán (gravilla, barro...) o en pendientes
pronunciadas.
Este sistema reduce el riesgo de patinado o de
pérdida de control del vehículo al circular por
una pendiente descendente, tanto en marcha
adelante como en marcha atrás.
En pendiente descendente, ayuda al conductor
a mantener una velocidad constante, en
función de la marcha engranada, soltando
progresivamente los frenos.Para que el sistema se active, la
pendiente debe ser superior al 5
%.
El sistema puede utilizarse con la caja de
cambios en punto muerto.
En caso contrario, engrane una marcha
para evitar que se cale el motor.
Con una caja de cambios automática, el
sistema se puede utilizar con el selector
de marchas en las posiciones N , D o R.
Cuando el sistema entra en el modo de
regulación, el sistema Active Safety Brake
se desactiva automáticamente. El sistema deja de estar disponible si la
velocidad del vehículo supera los 50
km/h.
Funcionamiento
Funcionamiento
Por defecto, el sistema no está seleccionado.
El estado del sistema no se guarda al quitar el
contacto.
El conductor puede seleccionar el sistema si
el motor está en marcha, si el vehículo está
parado o a velocidades de hasta 50
km/h
aproximadamente.
F
S
i la velocidad es inferior a
50
km/h, pulse este botón hasta
que el testigo se encienda para
seleccionar el sistema; este
testigo aparece en verde en el
cuadro de instrumentos.
El sistema se activa cuando la velocidad es
inferior a 30
km/h. F
C
uando el vehículo empiece a descender,
puede soltar los pedales del acelerador y
del freno, el sistema regula la velocidad:
Durante un descenso, con el vehículo parado,
si suelta los pedales del acelerador y del
freno, el sistema soltará los frenos para que el
vehículo empiece a moverse gradualmente.
Las luces de freno se encienden
automáticamente cuando el sistema está en
regulación.
Si la velocidad supera los 30 km/h, la
regulación se pone automáticamente en pausa,
y el testigo vuelve a ponerse gris en el cuadro
de instrumentos, pero el testigo del botón
permanece encendido.
La regulación se reanuda automáticamente
cuando la velocidad vuelve a caer por debajo
de los 30
km/h y se cumplen las condiciones
de pendiente y de no pisar los pedales.
Puede volver a pisar el pedal del freno o del
acelerador en cualquier momento. -
s
i la caja de cambios está en
primera o segunda velocidad, la
velocidad se reduce y el testigo
parpadea rápidamente,
- s i la caja de cambios está
en punto muerto o si se pisa
el pedal del embrague, la
velocidad se reduce y el testigo
parpadea lentamente; en este
caso, la velocidad descendente
mantenida es inferior.
5
Seguridad
Page 100 of 308
98
Apagado
Fallo de funcionamiento
Cuando se produce un fallo de
funcionamiento del sistema, este
testigo se enciende, acompañado
de la indicación de un mensaje en el
cuadro de instrumentos.
F
P
ulse este botón hasta que su testigo se
apague; el testigo se apaga en el cuadro de
instrumentos.
Por encima de 70
k
m/h, el sistema se desactiva
automáticamente; el testigo del botón se
apaga.
Lleve a revisar el sistema a la red CITROËN o
a un taller cualificado.
Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad delanteros
Los cinturones de seguridad delanteros están
equipados con un sistema de pretensión
pirotécnica y con limitador de esfuerzo.
Este sistema mejora la seguridad en las plazas
delanteras durante los choques frontales y
laterales. En función de la importancia del
choque, el sistema de pretensión pirotécnica
tensa instantáneamente los cinturones contra
el cuerpo de los pasajeros.
Los cinturones con pretensión pirotécnica
están se activan al dar el contacto.
El limitador de esfuerzo atenúa la presión
del cinturón contra el tórax del ocupante,
mejorando así su protección.
Abrochado
F Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
F
C
ompruebe que el cinturón de seguridad
está correctamente abrochado tirando de la
correa.
Desabrochado
F Pulse el botón rojo del cierre.
F A compañe el movimiento del cinturón
mientras se enrolla.
Ajuste de la altura
F Para ajustar la altura del punto de anclaje, presione el mando A y deslícelo hasta la
muesca deseada.
Seguridad