CITROEN C3 AIRCROSS 2019 Návod na použitie (in Slovak)

Page 101 of 308

99
Bezpečnostné pásy na
zadných miestach
Uzamknutie
F Potiahnite za popruh a zasuňte jazýček do zapínacej spony.
F

P
otiahnutím skontrolujte, či je bezpečnostný
pás správne zaistený.
Odomknutie
F Zatlačte na čer vené tlačidlo zapínacej s p o ny.
F

N
avíjanie pásu sprevádzajte rukou.
Bezpečnostné pásy, zadné
stredné
Bezpečnostný pás stredového zadného
sedadla je integrovaný do zadnej časti stropu.
Montáž
F Potiahnite popruh a vložte jeho koniec A do uzáveru.
F

V
ložte koniec popruhu B do uzáveru.
F

S
kontrolujte správne zapnutie každej spony
tak, že popruh potiahnete.
Demontáž a skladovanie
F Stlačte čer vené tlačidlo na uzávere B ,
potom tlačidlo na uzávere A .
F

P
opruh naviňte a sponu B , a potom A
umiestnite na magnet kotviaceho bodu v
strope.
Všetky zadné miesta majú k dispozícii
bezpečnostný pás vybavený tromi kotviacimi
bodmi s navijakom.
Vonkajšie sedadlá sú vybavené systémom
pyrotechnického napínania a obmedzovačom
silového účinku.
Výstraha nezapnutia/
odopnutia bezpečnostných
pásov
A.
Kontrolka nezapnutia/odopnutia predných
a zadných pásov.
1. Výstražná kontrolka ľavého predného
bezpečnostného pásu.
2. Výstražná kontrolka pravého predného
bezpečnostného pásu.
3. Výstražná kontrolka pravého zadného
bezpečnostného pásu.
4. Výstražná kontrolka stredného zadného
bezpečnostného pásu.
5. Výstražná kontrolka ľavého zadného
bezpečnostného pásu.
Pri rýchlosti vyššej ako približne 20
km/h táto
kontrolka (kontrolky) bliká po dobu dvoch
minút, sprevádzaná zvukovým signálom. Po
uplynutí dvoch minút sa výstražná kontrolka
(kontrolky) rozsvieti natr valo, až pokiaľ si vodič,
spolujazdec a/alebo spolujazdec (spolujazdci)
vzadu nezapnú pás.
5
Bezpečnosť

Page 102 of 308

100
Výstražná(- é) kontrolka(-y)
predného bezpečnostného pásu
Po zapnutí zapaľovania sa na združenom
prístroji rozsvieti kontrolka A a v prípade, ak
si vodič a/alebo predný spolujazdec nezapol
bezpečnostný pás alebo si ho odopol, na
displeji kontroliek pásov a čelného airbagu sa
rozsvieti príslušná čer vená kontrolka
(1 alebo
2).
Výstražná(- é) kontrolka(-y)
zadného bezpečnostného pásu
Ak si zadný spolujazdec alebo spolujazdci
odopnú bezpečnostný pás, na displeji
kontroliek pásov a čelného airbagu spolujazdca
sa rozsvieti príslušná čer vená kontrolka
(3
až 5).
Bezpečnosť

Page 103 of 308

101
Vodič sa musí presvedčiť, že spolujazdci
používajú bezpečnostné pásy správnym
spôsobom a že sú správne pripútaní ešte
pred rozjazdom vozidla.
Nech je vaše miesto vo vozidle akékoľvek,
vždy použite bezpečnostné pásy, aj v
prípade, ak sa jedná o jazdu na krátku
vzdialenosť.
Nezamieňajte zapínacie spony
bezpečnostných pásov. V opačnom prípade
by mohlo dôjsť k obmedzeniu ich funkcie.
Bezpečnostné pásy sú vybavené navijakom,
ktorý umožňuje automatické nastavenie dĺžky
pásu v závislosti od vašej telesnej stavby.
Bezpečnostný pás sa zloží automaticky v
prípade, ak nie je používaný.
Pred a po použití bezpečnostných pásov sa
presvedčite o ich správnom zvinutí.
Spodná časť pásu musí byť nastavená v čo
najtesnejšom kontakte s panvou.
Horná časť musí byť nastavená v priehlbine
ramena.
Navijaky sú vybavené automatickým
blokovacím zariadením, ktoré sa aktivuje
v prípade nárazu, náhleho brzdenia alebo
prevrátenia vozidla. Zariadenie môžete
uvoľniť pevným potiahnutím pásu a jeho
následným uvoľnením tak, aby sa mierne
navinul.Aby bola zabezpečená optimálna funkcia
bezpečnostných pásov:
-

m
usia byť napnuté v tesnej blízkosti tela,
-

m
usia byť rovnomerným pohybom
potiahnuté dopredu a súčasne je potrebné
ich kontrolovať, aby sa neprekrútili,
-

m
ôže byť pripútaná len jedna osoba,
-

n
esmú vykazovať známky poškodenia,
napríklad natrhnutia alebo rozstrapkania,
-

n
esmú byť prerobené alebo upravené, čím
by sa mohla obmedziť ich účinnosť.
V zmysle platných bezpečnostných
predpisov musí byť akýkoľvek zásah
na bezpečnostných pásoch vo vašom
vozidle vykonaný v kvalifikovanej dielni so
zaškoleným personálom a adekvátnym
vybavením, ktoré vám poskytuje práve sieť
CITROËN.
Nechajte si pravidelne kontrolovať vaše
bezpečnostné pásy v sieti CITROËN alebo
v kvalifikovanej dielni, a to predovšetkým
v prípade, ak spozorujete známky ich
poškodenia.
Bezpečnostné pásy čistite mydlovou vodou
alebo prípravkom na čistenie textilu, ktorý je v
predaji v sieti CITROËN.
Po sklopení alebo premiestnení jedného
zadného sedadla alebo lavice sa presvedčte
o správnej polohe a zvinutí bezpečnostných
p á s ov. Odporúčania týkajúce sa detí
Ak má spolujazdec menej ako 12
rokov alebo
meria menej ako 150
cm, použite vhodnú
detskú sedačku.
Nikdy nepoužívajte jeden popruh na
pripútanie viacerých osôb.
Nikdy neprevážajte dieťa posadené na vašich
kolenách.
Viac informácií o detských sedačká ch
nájdete v príslušnej kapitole.
Odporúčania
V prípade nárazu
V závislosti od charakteru a sily nárazu
sa môže pyrotechnické zariadenie uviesť
do činnosti nezávisle od rozvinutia airbagov
alebo ešte pred ním. Aktivácia napínačov je
sprevádzaná miernym unikaním neškodného
plynu a hlukom spôsobeným spustením
pyrotechnickej nálože integrovanej v systéme.
Vo všetkých prípadoch sa rozsvieti kontrolka
airbagov.
Po náraze si nechajte skontrolovať a prípadne
vymeniť systém bezpečnostných pásov v sieti
CITROËN alebo v kvalifikovanej dielni.
5
Bezpečnosť

Page 104 of 308

102
Airbagy
Všeobecné informácie
Systém je navrhnutý tak, aby zvýšil bezpečnosť
cestujúcich vo vozidle (s výnimkou zadného
stredného sedadla) v prípade prudkého nárazu.
Airbagy dopĺňajú činnosť bezpečnostných
pásov vybavených obmedzovačom silového
účinku (okrem bezpečnostného pásu zadného
stredného sedadla).
Ak dôjde ku kolízii, elektronické snímače
zaznamenávajú a analyzujú čelné a bočné
nárazy, ktoré sa vyskytli v detekčných
nárazových zónach:
-
v p
rípade prudkého nárazu sa airbagy
okamžite rozvinú a prispievajú tak k lepšej
ochrane cestujúcich vo vozidle (s výnimkou
zadného stredného spolujazdca); ihneď
po náraze sa airbagy začnú urýchlene
vypúšťať, aby nebránili vo výhľade a ani pri
prípadnom vystupovaní cestujúcich,
-

v p
rípade slabšieho nárazu, pri zadnom
náraze alebo pri prevrátení vozidla za
určitých podmienok sa airbagy nemusia
rozvinúť; v takýchto prípadoch postačia
na optimálnu ochranu cestujúcich len
bezpečnostné pásy. Airbagy nie sú funkčné pri vypnutom
zapaľovaní.
Toto zariadenie sa môže rozvinúť len
jedenkrát. V prípade ďalšieho nárazu
(v rámci tej istej alebo ďalšej kolízie) sa
airbag viac nerozvinie.
Detekčné nárazové zóny
A.
Čelná nárazová zóna.
B. Bočná nárazová zóna. Aktivácia jedného alebo viacerých
airbagov je sprevádzaná miernym
únikom dymu a
hlukom. Je to spôsobené
aktiváciou pyrotechnickej nálože
integrovanej v systéme.
Tento plyn nie je škodlivý, ale môže mať
mierne dráždivé účinky u citlivejších osôb.
Hluk detonácie spojený s aktiváciou
jedného alebo viacerých airbagov môže
na krátky čas spôsobiť mierny pokles
sluchovej kapacity.
Čelné airbagy
Tento systém chráni v prípade prudkého
čelného nárazu vodiča a predného
spolujazdca, aby sa obmedzilo riziko poranenia
hlavy a hrude.
Airbag vodiča je umiestnený v
strede volantu,
čelný airbag spolujazdca je umiestnený
v
prístrojovej doske nad príručnou skrinkou.
Bezpečnosť

Page 105 of 308

103
Aktivácia
Airbagy sa rozvinú v prípade, ak nebol čelný
airbag predného spolujazdca deaktivovaný,
pri prudkom čelnom náraze v celej zóne alebo
v časti čelnej nárazovej zóny A, v pozdĺžnej
osi vozidla v horizontálnej rovine a v smere od
prednej do zadnej časti vozidla.
Čelný airbag sa rozvinie medzi hruďou a
hlavou predného cestujúceho a volantom na
strane vodiča a prístrojovou doskou na strane
spolujazdca, čím zmierni jeho náraz smerom
dopredu.
Porucha činnosti
V prípade rozsvietenia tejto
kontrolky na združenom prístroji sa
musíte obrátiť na sieť CITROËN
alebo inú kvalifikovanú dielňu, kde
vám systém skontrolujú. V prípade
nárazu by sa airbagy nemuseli
rozvinúť.
Bočné airbagy
Systém chráni vodiča a spolujazdca v prípade
prudkého bočného nárazu a eliminuje riziko
poranenia v oblasti hrudníka, medzi ramenom
a bedrom.
Bočné airbagy sú zabudované v
kostre
operadla na strane dverí.
Aktivácia
Bočný airbag sa aktivuje jednostranne
v prípade prudkého bočného nárazu,
smerujúceho na celú alebo len časť detekčnej
zóny B, a to kolmo na pozdĺžnu os vozidla a vo
vodorovnej rovine, z vonkajšej strany smerom
do interiéru vozidla.
Bočný airbag vyplní priestor medzi bedrom a
ramenom cestujúceho na prednom sedadle a
panelom príslušných dverí.
Roletové airbagy
Tento systém zvyšuje ochranu vodiča a
pasažierov (okrem pasažiera vzadu uprostred)
pri prudkom bočnom náraze s cieľom znížiť
riziko poranenia bočnej časti hlavy.
Každý roletový airbag je zabudovaný do
stĺpikov karosérie a hornej časti kabíny.
Aktivácia
Roletový airbag sa rozvinie súčasne s bočným
airbagom na príslušnej strane pri prudkom
bočnom náraze smerujúcom do celej alebo do
časti detekčnej zóny B , a to kolmo k osi vozidla
a vo vodorovnej rovine, z vonkajšej strany
smerom dovnútra vozidla.
Roletový airbag vyplní priestor medzi
cestujúcim na prednom alebo zadnom sedadle
a oknami.
Porucha
V prípade rozsvietenia tejto
výstražnej kontrolky na združenom
prístroji sa musíte obrátiť na sieť
CITROËN aleboinú kvalifikovanú
dielňu, kde vám systém skontrolujú.
Airbagy by sa v prípade prudkého nárazu
nemuseli rozvinúť.
Pri miernom náraze do boku vozidla alebo
v prípade prevrátenia nemusí dôjsť k
rozvinutiu airbagov.
Pri náraze do zadnej časti vozidla alebo
pri čelnom náraze sa žiaden z bočných
airbagov nerozvinie.
5
Bezpečnosť

Page 106 of 308

104
Pokyny
V záujme zachovania plnej účinnosti
airbagov dodržiavajte nasledujúce
bezpečnostné odporúčania.
Osvojte si normálnu a vzpriamenú polohu pri
sedení.
Používajte správne nastavený bezpečnostný
pás.
Nenechávajte nič medzi cestujúcimi a
airbagmi (dieťa, domáce zviera, predmety
atď.) ani nepripevňujte a nelepte nič do
blízkosti airbagov, ani do dráhy ich pohybu
pri rozvinutí; v prípade aktivácie airbagu by
mohlo dôjsť k poraneniu.
Nikdy nevhodným spôsobom nemeňte
pôvodné usporiadanie vášho vozidla,
predovšetkým v bezprostrednej blízkosti
airbagov.
Po nehode, alebo ak bolo vozidlo predmetom
krádeže, nechajte systém airbagov
skontrolovať.
Akýkoľvek zásah do systému airbagov smie
vykonávať len predajca CITROËN alebo
kvalifikovaná dielňa.
Aj napriek dodržiavaniu všetkých uvedených
opatrení hrozí určité riziko, a teda pri
rozvinutí airbagu nie je možné vylúčiť drobné
poranenie alebo popálenie hlavy, hrudníka
alebo rúk. Vankúš sa nafúkne takmer
okamžite (niekoľko milisekúnd) a následne sa
vypustí, pričom súčasne dochádza k
úniku
teplého plynu z
otvorov na to určených. Čelné airbagy
Pri riadení vozidla nedržte volant za jeho
ramená a
nenechávajte ruky položené na
stredovom paneli volantu.
Nevykladajte si nohy na palubnú dosku na
strane spolujazdca.
Nefajčite, pretože nafúknutie airbagov by
mohlo zapríčiniť popáleniny alebo zranenia
súvisiace s cigaretou alebo fajkou.
Volant nikdy nedemontujte, neprepichávajte
ani doňho silno nebúchajte.
Na volant a na prístrojovú dosku nikdy nič
nepripevňujte a nelepte, pretože v prípade
aktivácie airbagov by to mohlo spôsobiť
poranenia. Poškodené dvere alebo akýkoľvek neodborný
zásah na predných dverách (výmena alebo
oprava) alebo na ich vnútornom obložení
môže negatívne ovplyvniť funkčnosť týchto
snímačov – riziko poruchy bočných airbagov!
Tieto práce smie vykonávať len predajca
CITROËN alebo kvalifikovaná dielňa.
Bočné airbagy
Na sedadlá používajte iba schválené poťahy
kompatibilné s rozvinutím bočných airbagov.
Informácie o sortimente poťahov na sedadlá
vhodných pre vaše vozidlo získate u svojho
predajcu CITROËN.
Na zadné operadlá nič neupevňujte ani
nevešajte (oblečenie atď.), pri aktivácii
bočného airbagu by mohlo dôjsť k
poraneniu
hrudníka a
ramena.
Nepribližujte sa hrudníkom k
dverám viac,
než je nevyhnutné.
Panely predných dverí vozidla sú vybavené
snímačmi bočných nárazov. Hlavové airbagy
Nikdy nič neupevňujte ani nevešajte na
strechu, pretože to môže spôsobiť poranenia
hlavy pri aktivácii roletového airbagu.
Nedemontujte držadlá nainštalované na
streche (ak sú súčasťou výbavy), pretože sú
súčasťou inštalácie roletových airbagov.
Bezpečnosť

Page 107 of 308

105
Všeobecné informácie o
detských sedačkách
Predpisy týkajúce sa prepravy detí sú
špecifické pre každú krajinu. Oboznámte
sa s legislatívou platnou vo vašej krajine.
Na dosiahnutie maximálnej bezpečnosti
dodržiavajte nasledujúce odporúčania:
-

V s
úlade s európskymi nariadeniami
musia byť všetky deti do 12
rokov
alebo deti menšie ako jeden a pol metra
prepravované v homologizovanej detskej
sedačke, ktorá zodpovedá hmotnosti
dieťaťa, na miestach vybavených
bezpečnostnými pásmi alebo uchyteniami
ISOFIX.
-

Š
tatisticky je dokázané, že
najbezpečnejšie miesta pre vaše deti sú
na zadných sedadlách.
-

D
ieťa s hmotnosťou nižšou ako 9 kg
musí byť povinne prepravované v
polohe
chrbtom k
smeru jazdy na prednom aj
zadnom sedadle.
Odporúča sa , aby deti cestovali na
zadných sedadlách vášho vozidla:
-

c
hrbtom k smeru jazdy do veku
3
rokov,
-

č
elom k smeru jazdy od 3 rokov.Skôr ako nainštalujete detskú sedačku
s
operadlom na miesto spolujazdca,
odstráňte a odložte opierku hlavy. Hneď
po vybratí detskej sedačky z vozidla
nasaďte opierku hlavy na pôvodné miesto.
Detská sedačka na zadnom sedadle
„Chrbtom k s meru jazdy“
V prípade inštalácie detskej sedačky
„chrbtom k smeru jazdy“ na miesto zadného
spolujazdca posuňte predné sedadlo dopredu
a narovnajte operadlo sedadla tak, aby sa
detská sedačka umiestnená chrbtom k smeru
jazdy nedotýkala predného sedadla vozidla.
„Čelom k smeru jazdy“
V prípade inštalácie detskej sedačky čelom k
smeru jazdy na miesto zadného spolujazdca
posuňte predné sedadlo dopredu a narovnajte
operadlo sedadla tak, aby sa nohy dieťaťa
umiestneného v detskej sedačke čelom k
smeru jazdy nedotýkali predného sedadla
vozidla.
Uistite sa, že je bezpečnostný pás
správne napnutý.
Pri detských sedačkách s podperou
sa uistite, že je podpera pevne opretá
o podlahu. V prípade potreby nastavte
polohu predného sedadla vozidla.
Zadné stredné sedadlo
Detská sedačka s podperou sa nikdy nesmie
i nštalovať na miesto zadného stredného
spolujazdca .
5
Bezpečnosť

Page 108 of 308

106
Detská sedačka na prednom sedadle
„Chrbtom k smeru jazdy“
V prípade inštalácie detskej sedačky
chrbtom k smeru jazdy na miesto predného
spolujazdca nastavte sedadlo vozidla do
najzadnejšej polohy v pozdĺžnom smere a do
hornej polohy s vyrovnaným operadlom.
Predný airbag spolujazdca musí byť
bezpodmienečne vypnutý. V
opačnom
prípade je dieťa vystavené riziku
vážneho alebo smr teľného poranenia
pri rozvinutí airbagu .
„Čelom k smeru jazdy“
V prípade inštalácie detskej sedačky „čelom
k smeru jazdy“ na miesto predného
spolujazdca nastavte sedadlo vozidla do
najzadnejšej polohy v pozdĺžnom smere s
vyrovnaným operadlom a ponechajte čelný
airbag spolujazdca aktívny. Uistite sa, že je bezpečnostný pás
správne napnutý.
Pri detských sedačkách s podperou sa
uistite, že je podpera pevne opretá o
podlahu. Ak to bude nutné, prispôsobte
nastavenie sedadla spolujazdca.
Sedadlo spolujazdca je nastavené do
pozdĺžnej polohy najviac vzadu.
Deaktivácia čelného
airbagu spolujazdca
Nikdy neinštalujte detské sedačky do
polohy proti smeru jazdy na sedadlo,
ktoré je chránené aktivovaným čelným
airbagom.
Mohlo by to mať za následok ťažké alebo
smrteľné zranenie dieťaťa. Toto upozornenie sa nachádza na varovnom
štítku, umiestnenom na každej strane slnečnej
clony spolujazdca.
V
súlade s platnými právnymi predpismi je toto
výstražné upozornenie dostupné vo všetkých
požadovaných jazykoch.
Vypnutý airbag spolujazdca
Viac informácií o airbagoch nájdete v
príslušnej kapitole.
Bezpečnosť

Page 109 of 308

107
Deaktivácia čelného
airbagu spolujazdca
Deaktivovať je možné len čelný airbag
spolujazdca.
F
P
ri vypnutom zapaľovaní , vsuňte kľúč do
ovládača deaktivácie airbagu spolujazdca.
F

O
točte ho do polohy OFF.
F

P
ridržte spínač v tejto polohe a vytiahnite
kľúč.
Pri zapnutí zapaľovania sa
rozsvieti táto kontrolka na displeji
bezpečnostných pásov alebo na
združenom prístroji. Kontrolka
ostane rozsvietená počas celej doby
deaktivácie airbagu. Na zaistenie bezpečnosti vášho dieťaťa
v
prípade inštalácie detskej sedačky proti
smeru jazdy na sedadlo spolujazdca
deaktivujte čelný airbag spolujazdca.
V
opačnom prípade hrozí dieťaťu pri
aktivácii airbagu vážne poranenie alebo
usmrtenie.
Opätovná aktivácia čelného
airbagu spolujazdca
Hneď, ako detskú sedačku „ chrbtom k smeru
jazdy “ vyberiete, pričom zapaľovanie je
vypnuté , otočte ovládač do polohy ON, čím
opäť aktivujete airbag predného spolujazdca a
zabezpečíte tak jeho ochranu v prípade nárazu.
Po zapnutí zapaľovania sa na dobu
približne jednej minúty rozsvieti
táto kontrolka na displeji kontroliek
bezpečnostných pásov alebo na
združenom prístroji, ktorá bude
signalizovať aktiváciu čelného
airbagu.
5
Bezpečnosť

Page 110 of 308

108
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage „seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Bezpečnosť

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 310 next >