CITROEN C3 PICASSO 2012 Manuales de Empleo (in Spanish)

Page 161 of 245

11
159
INFORMACIÓN PRÁCTICA
Una batería descargada no per-
mite el arranque del motor (ver
apartado correspondiente).

Si se está realizando una comuni-
cación telefónica en ese momento
con el sistema de audionavega-
ción MyWay, ésta se interrumpirá
al cabo de 10 minutos.
MODO ECONOMÍA DE ENERGÍA

Sistema que gestiona el tiempo de uso de
determinadas funciones para preservar una
carga sufi ciente de la batería.
Después de parar el motor, pueden seguir-
se utilizando durante un tiempo acumulado
máximo de treinta minutos, algunas fun-
ciones como el autorradio, los limpiapa-
rabrisas, las luces de cruce, las luces de
techo...
Este tiempo puede verse reducido signifi ca-
tivamente si la carga de la batería es baja.
Salida del modo
Las funciones se reactivarán automá-
ticamente la próxima vez que utilice el
vehículo.


)
Si desea volver a utilizar inmediata-
mente estas funciones, arranque el
motor y déjelo en funcionamiento un
momento.
El tiempo del que dispondrá será el
doble del tiempo que haya estado fun-
cionando el motor. No obstante, este
tiempo siempre estará comprendido
entre cinco y treinta minutos.
Entrada en el modo

Una vez pasado este tiempo, aparece un
mensaje de entrada en modo economía
de energía en la pantalla multifunción y las
funciones activas se ponen en vigilancia.
CAMBIO DE UNA ESCOBILLA DE LIMPIAPARABRISAS O LIMPIALUNETA
Procedimiento para sustituir una esco-
billa de limpiaparabrisas usada por una
nueva sin ningún utillaje.
Desmontaje



)
Levante el brazo correspondiente.

)
Desenganche la escobilla y retírela.



Montaje



)
Compruebe el tamaño de la escobilla de lim-
piaparabrisas, ya que la escobilla más corta
se monta en el lado del acompañante.

)
Coloque la nueva escobilla correspondiente
y fíjela.

)
Baje el brazo del limpiaparabrisas con cui-
dado.



Antes de desmontar una
escobilla de limpiaparabrisas


)
En el minuto después de haber cor-
tado el contacto, accione el mando
del limpiaparabrisas para poner las
escobillas en vertical.
Esta posición se utiliza para no dañar el
limpiaparabrisas ni el capó.


Después de montar una
escobilla de limpiaparabrisas


)
Ponga el contacto.

)
Accione el mando del limpiapara-
brisas para poner las escobillas en
reposo.

Page 162 of 245

11
160
INFORMACIÓN PRÁCTICA
REMOLCADO DEL VEHÍCULO

Acceso al utillaje

La anilla de remolcado está situada de-
bajo del suelo del maletero.
Para acceder a ella:


)
Abra el maletero.

)
Retire el suelo móvil del maletero.

)
Levante la moqueta del maletero.

)
Saque la anilla de remolcado del
cajetín soporte que contiene el uti-
llaje.


Respete el código de circulación vigente en cada país.
Compruebe que el peso del vehículo tractor es superior al del vehículo
remolcado.
El conductor debe permanecer en el puesto de conducción del vehículo
remolcado.
Está prohibido remolcar un vehículo en autopista, autovía o vía rápida.
Para remolcar un vehículo con las cuatro ruedas en el suelo, utilice sim-
pre una barra de remolcado homologada. Está prohibido utilizar cuerdas
o correas.
Si el vehículo remolcado tiene el motor apagado, la asistencia a la frenada
y de dirección no están operativas.
En los siguientes casos, es obligatorio que el remolcado del vehículo sea
realizado por un profesional:


- vehículo inmovilizado en autopista, autovía o vía rápida;

- imposible poner la caja de velocidades en punto muerto, desbloquear
la dirección o destensar el freno de estacionamiento;

- remolcado con sólo dos ruedas en el suelo;

- falta de barra de remolcado homologada...
Procedimiento para remolcar su vehí-
culo o remolcar otro vehículo con un
dispositivo mecánico desmontable.

Page 163 of 245

11
161
INFORMACIÓN PRÁCTICA

Remolcado del vehículo



)
En el paragolpes delantero, suelte
la tapa presionando la parte supe-
rior izquierda y tirando de la parte
inferior derecha.

)
Enrosque hasta el tope la anilla de
remolcado.

)
Instale la barra de remolcado.

)
Encienda la señal de emergencia
del vehículo remolcado.

)
Ponga la palanca de cambios en
punto muerto.

)
En el paragolpes trasero, suelte la
tapa presionando en la parte inferior.

)
Enrosque hasta el tope la anilla de
remolcado

)
Instale la barra de remolcado.

)
Encienda la señal de emergencia
en el vehículo remolcado.



Remolcado de otro vehículo
No respetar esta indicación
puede conllevar el deterioro de
determinados elementos del
sistema de frenos y la ausen-
cia de asistencia de frenada al
arrancar el motor.

Page 164 of 245

11
162
INFORMACIÓN PRÁCTICA
ENGANCHE DE UNREMOLQUE...
Su vehículo ha sido concebido esen-
cialmente para transportar personas y
equipaje, pero también puede utilizarse
para arrastrar un remolque.
Consejos de conducción
La carga máxima remolcable en pen-
diente ascendente prolongada depen-
de de la inclinación de la pendiente y
de la temperatura exterior.
Preste atención en todo momento a la
temperatura del líquido de refrigeración.

Viento lateral


)
Tenga en cuenta el aumento de la
resistencia al viento transversal.


Refrigeración
Arrastrar un remolque en pendiente as-
cendente aumenta la temperatura del lí-
quido de refrigeración.
Debido a que el ventilador se acciona eléc-
tricamente, su capacidad de refrigeración
no depende del régimen del motor.


)
Para disminuir el régimen del motor,
reduzca la velocidad.
Frenos
Arrastrar un remolque aumenta la dis-
tancia de frenada.
Para limitar el recalentamiento de los
frenos, en particular en pendiente des-
cendente de tipo montaña, se reco-
mienda utilizar el freno motor.

Neumáticos


)
Compruebe la presión de los neu-
máticos del vehículo tractor y del
remolque respetando las presiones
recomendadas.


Alumbrado


)
Compruebe la señalización eléctrica
del remolque.
La ayuda trasera al estaciona-
miento se neutraliza automática-
mente si el enganche de remolque utilizado es original CITROËN.


)

Si se enciende el testigo de
alerta junto con el testigo
STOP
, detenga el vehículo y
pare el motor lo antes posible.



Dispositivo mecánico adaptado para
enganchar un remolque con señaliza-
ción y alumbrado complementarios.

Distribución de la carga


)
Distribuya la carga en el remolque
de modo que los objetos más pe-
sados se encuentren lo más cerca
posible del eje, y que el peso en la
lanza se aproxime al máximo autori-
zado sin sobrepasarlo.
La densidad del aire disminuye con la
altitud, reduciendo así las prestaciones
del motor. La carga máxima remolca-
ble debe reducirse un 10% por cada
1 000 metros de altitud.
Consulte el apartado "Características
técnicas" para informarse sobre las
masas y cargas remolcables en función
del vehículo. La conducción con remolque somete al
vehículo tractor a un mayor esfuerzo y
exige que el conductor preste una aten-
ción especial.
Se recomienda utilizar engan-
ches de remolque y cableado
originales CITROËN, que han
sido probados y homologados
desde el diseño del vehículo, y
confi ar el montaje de este dis-
positivo a la red CITROËN o a
un taller cualifi cado.
En caso de no realizar el mon-
taje en la red CITROËN, éste
debe efectuarse imperativa-
mente según las preconizacio-
nes del fabricante.

Page 165 of 245

11
163
INFORMACIÓN PRÁCTICA
MONTAJE DE LAS BARRAS DE TECHO
Peso máximo autorizado sobre
la baca: 60 kg.
Si la altura supera los 40 cm,
adapte la velocidad del vehí-
culo en función del perfi l de la
vía, con el fi n de no dañar las
barras de techo ni las fi jaciones
al techo.
Consulte el código de circulación
para conocer la reglamentación
sobre el transporte de objetos
más largos que el vehículo. Para instalar barras de techo longitudi-
nales y/o transversales acuda a la red
CITROËN o en un taller cualifi cado.

Page 166 of 245

11
164
INFORMACIÓN PRÁCTICA







"Confort":
Ayuda delantera y trasera al estaciona-
miento, módulo isotermo, lámpara de
lectura, estores laterales, percha fi jada
al reposacabezas, reposabrazos cen-
tral, defl ector de aire, recarga de am-
bientador...
"Protección":
Alfombrillas * , fundas de asientos, faldi-
llas, protección de paragolpes...
"Soluciones de transporte":
Bandeja de maletero, alfombrilla de male-
tero, enganche de remolque, cablería de
enganche de remolque, barras de techo
transversales y longitudinales, portabicicle-
tas, portaesquís, cofre de techo, organiza-
dores de maletero, red de maletero, kit de
transformación en vehículo comercial...
"Seguridad":
Alarma antirrobo, triángulo de prese-
ñalización, chaleco refl ectante, alcoho-
límetro, botiquín, cadenas para nieve,
fundas antideslizantes, antirrobos de
rueda, sistema de localización del ve-
hículo, asientos para niños, extintor, re-
trovisor de caravana, kit antiniebla...

"Estilo":
Llantas de aluminio, embellecedores
cromados de retrovisor, embellecedor
cromado de calandra, volante de cuero,
pomos de palanca de cambios, reposa-
piés de aluminio...





ACCESORIOS

La Red CITROËN le recomienda una
amplia gama de accesorios y piezas
originales.
Estos accesorios y piezas han sido pro-
bados tanto en fi abilidad como en se-
guridad.
Todos ellos han sido adaptados a su
vehículo y cuentan con la recomenda-
ción y garantía de CITROËN.

* Para evitar el riesgo de bloqueo de
los pedales:


- Asegúrese de que la alfombrilla
esté bien colocada y correcta-
mente fi jada.

-
Nunca superponga varias alfombri-
llas.

Page 167 of 245

11
165
INFORMACIÓN PRÁCTICA

"Multimedia":
Navegador semiintegrado, kit manos li-
bres bluetooth
® , autorradios, altavoces,
reproductor de DVD, USB Box, navega-
dores portátiles, CD de actualización de
la cartografía, módulo Hi-Fi, avisador
de radares, Wi-Fi a bordo...

En función de la legislación na-
cional vigente, puede ser obli-
gatorio llevar en el vehículo
chalecos refl ectantes, triángulos
de preseñalización y lámparas y
fusibles de recambio.
El montaje de un equipamiento o
de un accesorio eléctrico no re-
comendado por CITROËN puede
provocar una avería en el sistema
electrónico del vehículo y un exce-
so de consumo.
Le agradecemos que tenga en
cuenta esta recomendación de se-
guridad y le aconsejamos que se
ponga en contacto con un repre-
sentante de la marca CITROËN
para que le muestre la gama de
equipamientos o accesorios reco-
mendados.


Instalación de emisoras de
radiocomunicación
Antes de instalar cualquier emi-
sora de radiocomunicación de
accesorios con antena exterior
en el vehículo, puede consultar
con la Red CITROËN, que le in-
dicará las características de las
emisoras que pueden montarse
(banda de frecuencia, potencia
de salida máxima, posición de
la antena, condiciones especí-
fi cas de instalación), conforme
a la Directiva de Compatibilidad
Electromagnética de los vehí-
culos (2004/104/CE).


En la Red CITROËN también
podrá adquirir productos de
limpieza y mantenimiento (in-
terior y exterior) – entre los
que se encuentran los pro-
ductos ecológicos de la gama
"TECHNATURE" –, productos
de puesta a nivel (como líquido
lavaparabrisas...), rotuladores
de retoque y sprays del color
exacto del vehículo, recargas
(como cartuchos para el kit de
reparación provisional de neu-
máticos...), etc.

Page 168 of 245

12
166
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

*
Para Rusia exclusivamente.


MODELOS:


MOTORIZACIONES Y CAJAS DE VELOCIDADES



Tipos variantes versiones:


SH...


8FP0



5FJ0

*


5FS0



5FJ8/P *



5FS8/P




MOTORES GASOLINA


VTi 95



VTi 115

*


VTi 120



VTi 115 *



VTi 120



Cilindrada (cm3)

1 397
1 598
1 598

Diámetro x carrera (mm)

77 x 75
77 x 85,8
77 x 85,8

Potencia máxima: norma CEE (kW)

70
84 *

88
84 *

88

Régimen de potencia máximo (r.p.m.)

6 000
5 200 *

6 000
5 200 *

6 000

Par máximo: norma CEE (Nm)

136
160
160

Régimen de par máximo (r.p.m.)

4 000
4 250
4 250

Carburante

Sin plomo
Sin plomo
Sin plomo

Catalizador





CAJAS DE VELOCIDADES

Manual
(5 marchas)
Manual (5 marchas)
Manual pilotada (6 marchas)


CAPACIDADES DE ACEITE (en litros)









Motor (con cambio de cartucho)

4,25
4,25
4,25

Page 169 of 245

12
167
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Los valores de MMA y de cargas remolcables indicados son válidos para una altitud máxima de 1 000 metros; la carga
remolcable mencionada se debe reducir un 10% por cada 1 000 metros suplementarios.
Arrastrando un remolque, está prohibido superar la velocidad de 100 km/h (respete la legislación vigente en cada país).
Una temperatura exterior elevada podría provocar una disminución de la capacidad del vehículo para proteger el motor.
Cuando la temperatura exterior sea superior a 37 °C, limite la masa remolcada. * Para Rusia exclusivamente.

**

La masa del remolque con frenos se puede aumentar, en el límite de la MMA del conjunto, en la misma medida en que se reduzca
la MTMA del vehículo tractor. Atención, el remolcado con un vehículo tractor poco cargado puede degradar la adherencia a la vía.

MASAS Y CARGAS REMOLCABLES (en kg)



Motores gasolina


VTi 95



VTi 115

*


VTi 120



VTi 115 *



VTi 120



Cajas de velocidaes

Manual



Manual



Manual pilotada
(6 marchas)



Tipos variantes versiones:
SH...

8FP0



5FJ0 *



5FS0



5FJ8/P *



5FS8/P




- Masa en vacío
1 201
1 204
1 205


- Masa en orden de marcha
1 276
1 279
1 280


- Carga útil
546
549
564


- Masa técnica máxima admisible (MTMA)

1 747
1 753
1 769


- Masa máxima autorizada (MMA) del
conjunto en pendiente del 12%
2 597
2 603
2 619


- Remolque con frenos (en el límite de la
MMA del conjunto)
en pendiente del 10% o del 12%
850
850
850



- Remolque con frenos ** (con compensación
de carga en el límite de la MMA del conjunto)

1 100
1 100
1 100


- Remolque sin frenos
635
635
640


- Peso recomendado en la lanza
54
54
54

Page 170 of 245

12
168
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

MODELOS:


MOTORIZACIÓN Y CAJA DE VELOCIDADES



Tipos variantes versiones:
SH...


8FN0/GPL



MOTOR GPL


VT i 95

Cilindrada (cm
3
)
1 397
Diámetro x carrera (mm)
77 x 75
Potencia máxima: norma CEE (kW)
70
Régimen de potencia máximo (rpm)
6 000
Par máximo: norma CEE (Nm)
136
Régimen de par máximo (rpm)
4 000
Carburante
GPL/Sin plomo
Catalizador


CAJA DE VELOCIDADES

Manual
(5 velocidades)

CAPACIDAD DE ACEITE (en litros)




Motor (con cambio de fi ltro)
4,25

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 250 next >